Download Print this page

Candy CB 1043 TR User Instructions page 27

Hide thumbs Also See for CB 1043 TR:

Advertisement

FR
Metta nella 2ª vaschetta II
Remplir le deuxième
di lavaggio 60 g di detersivo.
bac II de lavage avec 60 g
de produit.
Remplir le bac de
Metta 100 cc di
blanchissage avec 100 cc
candeggina nella vaschetta
d'eau-de-javel.
candeggio
Metta 50 cc dell'additivo
En cas de besoin, remplir
che desidera nella
le bac des additifs avec
vaschetta additivo
50 cc de produit
.
Fermer le tiroir (A).
Chiuda il cassetto
detersivo (A).
Vérifier que le robinet
d'eau soit ouvert.
Si assicuri che il rubinetto
dell'acqua sia aperto.
Vérifier que la vidange
Che lo scarico sia in
soit placée correctement.
posizione regolare.
Prema il pulsante di
marcia (C) si accenderà la
Appuyer sur le bouton de
segnalazione luminosa (N).
mise en route (C). Le témoin
La lavatrice svolgerà il
de fonctionnement (N)
programma che le ha
s'allumera.
ordinato.
La machine accomplira le
programme demandé.
Al termine prema il tasto
(C) di marcia/arresto, si
spegneranno le segnalazioni
luminose.
A la fin, appuyer sur la
touche (C) marche/arrêt et
la lampe-témoin s'éteindra.
Apra l'oblò e tolga i
tessuti.
Ouvrir le hublot et retirer le
linge.
PER QUALSIASI TIPO DI
LAVAGGIO CONSULTI
POUR TOUS LES TYPES
SEMPRE LA TABELLA DEI
DE LAVAGE CONSULTER
PROGRAMMI E SEGUA
TOUJOURS LE TABLEAU
LA SEQUENZA DELLE
DES PROGRAMMES ET
OPERAZIONI COME
SUIVRE LA SEQUENCE
INDICATO
DES OPERATIONS
INDIQUEE.
52
IT
.
PT
Para 5,5 kg de roupa
in das zweite II Fach
deverá deitar 60 g de
(Hauptwäsche) ca 60 gr.
detergente no segundo
Waschmittel geben.
compartimento da gaveta
para detergente.
Para 5,5 kg de roupa
deverá deitar 100 cc de
branqueador no respectivo
compartimento
.
In den Behälter für
Bleichmittel ca. 100 cc
Para 5,5 kg de roupa
Bleichmittel geben
deverá deitar 50 cc do
aditivo pretendido no
compartimento para
aditivos
.
Feche a gaveta para
auf Wunsch ca. 50 cc
detergente (A).
Zusatzmittel in den
Behälter
Certifique-se de que a
geben.
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
Waschmittelbehälter (A)
Certifique-se também de
schließen.
que o tubo de descarga
esteja bem colocado.
überzeugen Sie sich, daß
die Wasserzufuhr geöffnet ist.
Prima a tecla (C) para
ligar a máquina.
O indicador luminoso de
daß der Ablaufschlauch
funcionamento (N)
richtig angebracht ist.
acender-se-á.
A máquina executará o
programa seleccionado, ou
seja, neste caso,
Drücken Sie die START
o programa 2.
Taste (C).
Die Leuchtanzeige (N)
Quando o programa
leuchtet auf.
chegar ao fim pressione a
Die Maschine durchläuft
tecla de ligar/desligar (C)
jetzt das gewählte
para desligar a máquina. O
Programm.
indicador luminoso (N)
apagar-se-á.
Nach Ablauf des
Abra a porta e retire a
Programms START/STOP Taste
roupa da máquina.
(C) drücken, die
Leuchtanzeige erlischt.
A TABELA DE
PROGRAMAS CONTÉM
Das Bullage öffnen und
INFORMAÇÕES SOBRE
die Wäsche entnehmen.
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
BENUTZEN SIE FÜR JEDE
PARA ESCOLHER O
WÄSCHE DIE
PROGRAMA
PROGRAMMTABELLE
ADEQUADO À ROUPA
UND BEACHTEN SIE DIE
QUE VAI LAVAR, E SIGA
O.A. REIHENFOLGE.
AS OPERAÇõES PELA
ORDEM AQUI
APRESENTADA.
DE
EN
Put 60 g in the second II
wash compartment .
Put 100 cc of bleach
in the bleach
compartment.
Put 50 cc of the desired
additive in the additives
für Zusatzmittel
compartment
.
Close the detergent
drawer (A).
Ensure that the water inlet
tap is turned on.
And that the discharge
tube is in place.
Press the "ON" button (C).
The light (N) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.
At the end of the
programme, press the
On/Off button (C). The light
will go out.
Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
53

Advertisement

loading