Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

SiOCX TF 7T450=1, 7T451=1, 7T431=4, 7T431=5,
7T452=1, 7T452=2
Gebrauchsanweisung .....................................................................................................
Instructions for use .........................................................................................................
Instructions d'utilisation ..................................................................................................
Instrucciones de uso ......................................................................................................
Instrukcja użytkowania ....................................................................................................
4
9
13
19
24

Advertisement

loading

Summary of Contents for Otto Bock SiOCX TF 7T450-1

  • Page 1: Table Of Contents

    SiOCX TF 7T450=1, 7T451=1, 7T431=4, 7T431=5, 7T452=1, 7T452=2 Gebrauchsanweisung ..................... Instructions for use ......................Instructions d'utilisation ....................Instrucciones de uso ...................... Instrukcja użytkowania ....................
  • Page 4 Deutsch 1 Produktbeschreibung INFORMATION Datum der letzten Aktualisierung: 2020-07-28 Lesen Sie dieses Dokument vor Gebrauch des Produkts aufmerksam durch und beachten ► Sie die Sicherheitshinweise. Weisen Sie den Benutzer in den sicheren Gebrauch des Produkts ein. ► Wenden Sie sich an den Hersteller, wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder Probleme ►...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Verwendung des Produkts auf nicht intakter Haut Hautirritationen, Bildung von Ekzemen oder Infektionen durch Kontamination mit Keimen Verwenden Sie das Produkt nur auf intakter Haut. ► VORSICHT Volumenschwankungen oder -änderung der betroffenen Extremität Verletzungen, Druckstellen, Hautirritationen, Durchblutungsstörungen und Lähmungserschei­ nungen durch Passformprobleme Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn Passformprobleme auftreten.
  • Page 6 Abb. Pos. Menge Benennung Kennzeichen siehe Abb. 3 SiOCX TF Pro Prothesenschaft 7T451=1 siehe Abb. 1 SiOCX TF Prothesenschaft 7T450=1 siehe Abb. 2 SiOCX TF Innenschaft 7T431=4 siehe Abb. 4 SiOCX TF Basic Innenschaft 7T431=5 siehe Abb. 5 SiOCX TF Seal (Abb. mit obligatorischem 7T452=2 Außenschaft) siehe Abb. 6 SiOCX TF Prox...
  • Page 7 3) Den Adapter am Diagnoseschaft positionieren, wie in der Anleitung des Adapters beschrie­ ben. 4) Den Adapter am Diagnoseschaft so sichern, dass die Prothese den Belastungen der dynami­ schen Anprobe und der Testphase standhält. 5) Den statischen Aufbau und die dynamische Anprobe der Prothese durchführen. Bei Bedarf am Diagnoseschaft einen flexiblen Sitzbereich für den Definitivschaft anzeichnen.
  • Page 8 7 Reinigung VORSICHT Mangelhafte Reinigung des Innenschafts Hautirritationen, Bildung von Ekzemen oder Infektionen durch Kontamination mit Keimen sowie Beschädigung des Innenschafts Reinigen Sie den Innenschaft täglich gemäß den Anweisungen dieses Kapitels. ► HINWEIS Verwendung falscher Reinigungsmittel Beschädigung des Produktes durch falsche Reinigungsmittel Reinigen Sie das Produkt nur mit den zugelassenen Reinigungsmitteln.
  • Page 9 sondere durch unsachgemäße Verwendung oder unerlaubte Veränderung des Produkts verur­ sacht werden, haftet der Hersteller nicht. English 1 Product description INFORMATION Date of last update: 2020-07-28 Please read this document carefully before using the product and observe the safety ► notices.
  • Page 10: Instructions For Use

    3.2 General safety instructions CAUTION Use of the product on damaged skin Skin irritation, formation of eczema or infections due to contamination with germs Only use the product on healthy skin. ► CAUTION Volume fluctuations or changes of the affected limb Injuries, pressure sores, skin irritation, circulatory disorders and paralytic symptoms caused by problems with the fit Do not continue using the product if problems with the fit occur.
  • Page 11 Fig. Item Quantity Designation Reference number see fig. 3 SiOCX TF Pro prosthetic socket 7T451=1 see fig. 1 SiOCX TF prosthetic socket 7T450=1 see fig. 2 SiOCX TF inner socket 7T431=4 see fig. 4 SiOCX TF Basic inner socket 7T431=5 see fig. 5 SiOCX TF Seal (illustrated with mandatory 7T452=2 outer socket) see fig. 6...
  • Page 12 4) Secure the adapter on the check socket such that the prosthesis can withstand the loads occurring during the dynamic trial fitting and test phase. 5) Carry out the static alignment and dynamic trial fitting of the prosthesis. If required, mark a flexible seating area for the definitive socket on the check socket.
  • Page 13 NOTICE Use of improper cleaning agents Damage to the product due to use of improper cleaning agents ► Only clean the product with the approved cleaning agents. Required cleaning agents: pH neutral soap (e.g. 453H10 Derma Clean), scratch and lint- > free cloth 1) Clean the product with a cloth using fresh water and a pH neutral soap.
  • Page 14 Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce document avant d’utiliser le produit ainsi que ► respecter les consignes de sécurité. Apprenez à l’utilisateur comment utiliser son produit en toute sécurité. ► Adressez-vous au fabricant si vous avez des questions concernant le produit ou en cas de ►...
  • Page 15: Instructions D'utilisation

    PRUDENCE Modification ou variations du volume du membre concerné Blessures, zones de pression, irritations cutanées, problèmes de circulation sanguine et signes de paralysie dus à des problèmes d’adaptation de la forme Cessez d’utiliser le produit si des problèmes d’adaptation de la forme apparaissent. ►...
  • Page 16 Ill. Pos. Quanti­ Désignation Référence té voir ill. 5 SiOCX TF Seal (ill. avec emboîture exté­ 7T452=2 rieure obligatoire) voir ill. 6 SiOCX TF Prox 7T452=1 Pièces de rechange/accessoires (non compris dans la livraison) Désignation Référence Emboîture d’essai (accessoire uniquement pour 7T431=5, 7T452=1, 7T452=2) 7T455=1 5 Mise en service du produit PRUDENCE...
  • Page 17 4) Bloquez l’adaptateur sur l’emboîture d’essai de telle sorte que la prothèse résiste aux sollici­ tations auxquelles elle est soumise au cours de l’essai dynamique et de la phase d’essai. 5) Procédez à l’alignement statique et à l’essai dynamique de la prothèse. Si besoin, dessinez sur l’emboîture d’essai les contours d'une zone d'assise souple pour l’emboîture définitive.
  • Page 18 7 Nettoyage PRUDENCE Nettoyage insuffisant de l’emboîture intérieure Irritations cutanées, formation d’eczémas ou infections dues à une contamination par germes ainsi que dommage de l’emboîture intérieure Nettoyez quotidiennement l’emboîture intérieure conformément aux consignes du présent ► chapitre. AVIS Utilisation de détergents inadaptés Dégradation du produit occasionnée par l’utilisation d’un détergent inadapté...
  • Page 19 10.1 Responsabilité Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux descriptions et instructions de ce document. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant d’un non-respect de ce document, notamment d’une utilisation non conforme ou d’une modification non autorisée du produit.
  • Page 20 Advertencias sobre posibles daños técnicos. AVISO 3.2 Indicaciones generales de seguridad PRECAUCIÓN Uso del producto sobre piel no intacta Irritaciones cutáneas, aparición de eccemas o infecciones debidas a una contaminación con gérmenes Utilice el producto únicamente sobre piel intacta. ► PRECAUCIÓN Variaciones o modificación del volumen de la extremidad afectada Lesiones, hematomas por presión, irritaciones cutáneas, problemas de circulación y síntomas...
  • Page 21: Instrucciones De Uso

    4 Componentes incluidos en el suministro Fig. Pos. Canti­ Denominación Referencia – – Instrucciones de uso – véase fig. 1, véase Encaje de diagnóstico (solo con 7T450=1, 7T455=1 fig. 2 7T431=4) véase fig. 3 Encaje protésico SiOCX TF Pro 7T451=1 véase fig. 1 Encaje protésico SiOCX TF 7T450=1 véase fig. 2 Encaje interior SiOCX TF...
  • Page 22 INFORMACIÓN Si fuese necesario retocar posteriormente el encaje de diagnóstico, tenga en cuenta las in­ ► dicaciones para el tratamiento de ThermoLyn incluidas en la información técnica 646D300*. 1) Revise el ajuste del encaje de diagnóstico en el paciente. 2) Realice el alineamiento básico de la prótesis con el encaje de diagnóstico. 3) Sitúe el adaptador en el encaje de diagnóstico del modo descrito en las instrucciones del adaptador.
  • Page 23 7 Limpieza PRECAUCIÓN Limpieza insuficiente del encaje interior Irritaciones cutáneas, aparición de eccemas o infecciones debidas a una contaminación con gérmenes, así como deterioro del encaje interior Limpie el encaje interior a diario siguiendo las indicaciones de este capítulo. ► AVISO Empleo de productos de limpieza inadecuados Daños en el producto causados por productos de limpieza inadecuados...
  • Page 24 10.1 Responsabilidad El fabricante se hace responsable si este producto es utilizado conforme a lo descrito e indicado en este documento. El fabricante no se responsabiliza de los daños causados debido al incumpli­ miento de este documento y, en especial, por los daños derivados de un uso indebido o una mo­ dificación no autorizada del producto.
  • Page 25: Instrukcja Użytkowania

    Ostrzeżenie przed możliwością powstania uszkodzeń technicznych. NOTYFIKACJA 3.2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PRZESTROGA Stosowanie produktu na uszkodzonej skórze Podrażnienia skóry, tworzenie się wyprysków lub infekcji wskutek zakażenia zarazkami Produkt należy stosować tylko na nieuszkodzonej skórze. ► PRZESTROGA Wahania lub zmiany objętości kończyny zaopatrzonej Urazy, miejsca ucisku, podrażnienia skóry, zaburzenia ukrwienia i objawy niedowładu wskutek problemów z dopasowaniem W przypadku pojawienia się...
  • Page 26 Ilustr. Poz. Ilość Nazwa Symbol patrz ilustr. 3 SiOCX TF Pro lej protezowy uda 7T451=1 patrz ilustr. 1 SiOCX TF lej protezowy uda 7T450=1 patrz ilustr. 2 SiOCX TF wewnętrzny lej uda 7T431=4 patrz ilustr. 4 SiOCX TF Basic wewnętrzny lej uda 7T431=5 patrz ilustr. 5 SiOCX TF Seal (ilustr.
  • Page 27 4) Adapter należy zabezpieczyć na leju diagnostycznym w ten sposób, aby proteza była odporna na obciążenia przymiarki dynamicznej i fazy próbnej. 5) Należy przeprowadzić osiowanie statyczne i przymiarkę dynamiczną protezy. W razie koniecz­ ności należy zaznaczyć na leju diagnostycznym elastyczny obręb siedzenia dla leja ostateczne­ 6) Pacjent powinien przetestować...
  • Page 28 7 Czyszczenie PRZESTROGA Nieprawidłowe czyszczenie leja wewnętrznego Podrażnienia skóry, wypryski lub infekcje wskutek zakażenia zarazkami jak i uszkodzenie leja wewnętrznego Lej wewnętrzny należy czyścić codziennie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tym rozdzia­ ► NOTYFIKACJA Stosowanie niewłaściwych środków czyszczących Uszkodzenie produktu wskutek niewłaściwych środków czyszczących Produkt należy czyścić...
  • Page 29 10.1 Odpowiedzialność Producent ponosi odpowiedzialność w przypadku, jeśli produkt jest stosowany zgodnie z opisami i wskazówkami zawartymi w niniejszym dokumencie. Za szkody spowodowane wskutek nieprze­ strzegania niniejszego dokumentu, szczególnie spowodowane wskutek nieprawidłowego stoso­ wania lub niedozwolonej zmiany produktu, producent nie odpowiada.
  • Page 32 Ihr Fachhändler | Your specialist dealer Ottobock SE & Co. KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com...