Manual De Instrucciones - Traducción Del Original - Rapid PN21-40 M2 Manual

Pneumatic nailer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PN21-40 (M2) Lista dei pezzi di ricambio (Figure
12)
Indice
Cod. Art.
Kit valvola di testa, cilindro e
A
5001526
B
40203666
C
5001527
CLAVADORA NEUMÁTICA PN21-40 (M2)
Manual de instrucciones - traducción del original
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Altura
Longitud
Tamaño de la
Anchura
herramienta
Peso sin clavos
Peso máximo con clavos
Entrada de aire
Presión de funcionamiento
máx. admisible
Presión de
Mín.
funcionam-
Máx.
iento
Selector del modo de disparo
Fijaciones recomendadas
Medidas del clavo
Capacidad de carga
Aceite neumático recomendado
LpA, 1s, d
Información
incertidumbre
de ruido
(EN
LwA, 1s, d
12549:1999)
incertidumbre
Estos valores son característicos, están relacionados
con las herramientas y no representan la generación
de ruido en el punto de uso. El ruido en el punto de
uso dependerá, por ejemplo, del ambiente de trabajo,
la pieza en la que se trabaje, el soporte de dicha pieza
y del número de golpes. El diseño del lugar de trabajo
también puede servir para reducir los niveles de ruido, por
ejemplo, si se coloca la pieza de trabajo sobre soportes
amortiguadores del ruido.
Información sobre vibraciones
(ISO 8662-11:1999)
Este valor es una característica relacionada con la
herramienta y no representa la infl uencia sobre el sistema
brazo-mano al usar la herramienta. Las infl uencias sobre
el sistema brazo-mano al usar la herramienta dependerán,
por ejemplo, de la fuerza de agarre, la fuerza de presión de
Descrizione
pistone
Kit grilletto e sicura
Kit caricatore
215 mm
230 mm
45 mm
1,10 kg
1,13 kg
1/4"
8 bar
5 bar
7 bar
Accionamiento por contacto
Rapid 21B : 20 -> 40 mm
Rapid 21P : 15 -> 30 mm
Ø0,8mm - 21 Ga
140
Aceite hidráulico ISO 46 o
equivalente
85,03 dB
2,5 dB
98,03 dB
2,5 dB
Vibración
1,46 m/s
2
2
incertidumbre
0,219m/s
contacto, la dirección de trabajo, el ajuste del suministro
de energía, la pieza de trabajo y la base de soporte de
trabajo.
SÍMBOLOS
Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo.
Asegúrese de que comprende su signifi cado antes del
uso.
Lea atentamente las etiquetas y el manual
de la herramienta. El incumplimiento de
las advertencias puede provocar lesiones
graves.
Los operarios y demás personas en el área
de trabajo deberán usar protección ocular
resistente a los impactos con protectores
laterales.
Los operarios y demás personas en el área
de trabajo deberán usar protección auditiva.
La herramienta tiene la capacidad de operar
en modo de accionamiento por contacto
No utilice la herramienta cuando esté subido
en una escalera, escalones, andamios o
construcciones similares, ej. bastidores de
tejados; al cerrar cajas o cajones; al instalar
sistemas de seguridad de transporte, ej. en
vehículos y vagones.
Nunca use oxígeno, dióxido de carbono ni
ningún otro gas embotellado como fuente
de energía para esta herramienta.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
1. Para su seguridad personal y el
uso y mantenimiento adecuados
de la herramienta, lea este manual
de instrucciones antes de usar la
31

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents