Betriebsanleitung - Übersetzung Der Ursprünglichen - Rapid PN21-40 M2 Manual

Pneumatic nailer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Loose screws result in unsafe operation and parts
breakage. Squirt oil lightly with 2 or 3 oil drops into the
air inlet.
3. Only use recommended oil in the technical
specifi cations. Keep the tool clean. Wipe it regularly
with a dry cloth, and inspect for wear. Lubricate the
sliding parts of the magazine occasionally to prevent
wear.
4. Do not use fl ammable cleaning solutions. Do not soak
and use solvent, such solutions may damage O-rings
er sensitive tool parts. Use clean, dry air.
and oth
Preferably use a processing unit of compressed
air upstream of the connection of the tool. Repairs
other than those described here should be
performed only by trained, qualifi ed personnel or by
after-sales-service of the producer.
PNEUMATISCHES NAGELGERÄT PN21-40 (M2)
Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen
TECHNISCHE DATEN
Höhe
Länge
Werkzeug-
Breite
größe
Gewicht ohne Nägel
Gewicht mit den
schwersten Nägeln
Lufteinlass
Maximal zulässiger Betriebsdruck
Minimal
Betriebsdruck
Minimal
Maximal
Auslösesysteme
Einzelauslösung mit Sicherungsfolge
Nagelabmessungen
Kontaktauslösung
Empfohlenes Pneumatiköl
LpA, 1s, d
Schallinforma-
Unsicherheit
tionen
(EN
LwA, 1s, d
12549:1999)
Unsicherheit
Diese Werte sind auf das Werkzeug bezogene Kennwerte
und bezeichnen nicht die Lärmentwicklung am Ort
der Verwendung. Der Lärm am Ort der Verwendung
hängt beispielsweise von der Arbeitsumgebung, dem
Werkstück, der Werkstückunterlage und der Anzahl der
Nageloperationen ab. Die Vorbereitung des Arbeitsplatzes
kann ebenfalls zur Reduzierung des Schallpegels
beitragen, z. B. durch das Unterfüttern des Werkstücks mit
schalldämpfenden Unterlagen.
10
Follow local regulations when disposing of the tool.
PN21-40 (M2) Spare Parts list (Figure 12)
Vibrationsinformationen
(ISO 8662-11:1999)
215 mm
230 mm
Dieser Wert ist ein auf das Werkzeug bezogener
Kennwert und gibt nicht den Einfl uss auf das Hand-Arm-
45 mm
System bei Verwendung wieder. Jeglicher Einfl uss auf
1,10 kg
das Hand-Arm-System bei Verwendung des Werkzeuges
hängt z. B. von der Griffkraft, der Kontaktdruckkraft, der
1,13 kg
Arbeitsrichtung, der Einstellung der Druckluftversorgung,
dem Werkstück oder der Werkstückunterlage ab.
1/4"
8 bar
5 bar
Nachstehend sind Symbole aufgeführt, auf die Sie beim
7 bar
Werkzeuggebrauch stoßen können. Sie sollten noch vor
Arbeitsbeginn ihre Bedeutung kennen.
Kontaktauslösung
Rapid 21B : 20 -> 40 mm
Rapid 21P : 15 -> 30 mm
Ø0,8mm - 21 Ga
140
Hydrauliköl ISO 46 oder
gleichwertig
85,03 dB
2,5 dB
98,03 dB
2,5 dB
SPARE PARTS LIST
Index
Art. No
Head valve, cylinder and
A
5001526
B
40203666
C
5001527
SYMBOLE
Lesen und beachten Sie die Geräteaufkleber
und die Anleitung. Die Nichtbeachtung kann
zu schweren Verletzungen führen.
Anwender und andere Personen im
Arbeitsbereich müssen einen stoßfesten
Augenschutz mit Seitenschutz tragen.
Anwender und andere Personen im
Arbeitsbereich müssen einen Gehörschutz
tragen.
Das Gerät kann im
Kontaktauslösungsmodus betrieben werden.
Description
piston set
Safety and trigger set
Magazine set
Vibration
1,46 m/s
2
2
Unsicherheit
0,219m/s

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents