Otto Bock Instructions for us Instructions For Use Manual

Otto Bock Instructions for us Instructions For Use Manual

Anatomical sit-cast
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vorwort
    • Grundlegende Informationen
    • Produktdaten
    • Ausgabedatum
    • Produktbeschreibung
    • Verwendungszweck
    • Lieferumfang
    • Wechselkomponenten
    • Erforderliche Zusatzkomponenten
    • Bedienelemente
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Sicherheit
    • Bedeutung der Warnsymbolik
    • Technische Daten
    • Abmessungen
    • Masseangaben
    • Montage
    • Montage am SIT-Cast-Gipsgerät
    • Wechsel und Montage der Frontalpelotten
    • Vorteile der Anatomical-Form
    • Einstellmöglichkeiten zur Abformung Anatomischer Strukturen
    • Gipstechnik
    • Allgemein
    • Gebrauch
    • Maßnahme am Patienten
    • Übertragung der Maße auf das Anatomical SIT-Cast
    • Vorbereitung der Gipsabnahme
    • Durchführung der Gipsabnahme
    • Anlegen der Gipslonguetten und - Binden bis Aushärten
    • Modellierung des Negativs
    • Überprüfung des Gipsnegativs
    • Anprobe des Gipsschafts
    • Rechtliche Hinweise
    • Haftung
  • Français

    • Avant-Propos
    • Date de Parution
    • Données du Produit
    • Informations de Base
    • Champ D'application
    • Contenu de la Livraison
    • Description du Produit
    • Éléments Interchangeables
    • Composants Supplémentaires Requis
    • Éléments de Commande
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Signification des Symboles de Mise en Garde
    • Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Dimensions
    • Masse
    • Montage
    • Montage Sur L'appareil Pour Plâtre SIT-Cast
    • Monter Et Changer Les Pelotes Frontales
    • Avantages de la Forme Anatomique
    • Généralités
    • Possibilité de Réglage Pour Le Moulage des Structures Anatomiques
    • Technique de Moulage
    • Utilisation
    • Prise de Mesures Sur Le Patient
    • Transmettre Les Mesures Sur Le SIT-Cast Anatomique
    • Exécuter la Prise des Empreintes
    • Pose des Bandes Plâtrées Jusqu'à Leur Durcissement
    • Préparer la Prise des Empreintes
    • Modeler Le Négatif en Plâtre
    • Vérifier Le Négatif en Plâtre
    • Essayage de L'emboîture en Plâtre
    • Informations Légales
    • Responsabilité
  • Italiano

    • Data DI Rilascio
    • Dati del Prodotto
    • Informazioni DI Base
    • Introduzione
    • Componenti Intercambiabili
    • Descrizione del Prodotto
    • Fornitura
    • Uso Previsto
    • Componenti Aggiuntivi Necessari
    • Elementi DI Comando
    • Indicazioni Generali Per la Sicurezza
    • Sicurezza
    • Significato Dei Simboli Utilizzati
    • Dati Tecnici
    • Dimensioni
    • Montaggio
    • Montaggio Sul Sistema DI Modellazione in Gesso SIT Cast
    • Peso
    • Sostituzione E Montaggio Delle Pelotte Frontali
    • Informazioni Generali
    • Possibilità DI Regolazione Per la Modellazione DI Strutture Anatomiche
    • Tecnica DI Modellazione del Gesso
    • Utilizzo
    • Vantaggi Della Forma Anatomica
    • Misure Sul Paziente
    • Riporto Delle Misure Sul Sistema SIT Cast Anatomico
    • Applicazione DI Bende Gessate Fino Alla Catalizzazione
    • Preparativi Per Il Rilevamento del Calco in Gesso
    • Rilevamento del Calco in Gesso
    • Modellazione del Negativo
    • Controllo del Calco Negativo
    • Note Legali
    • Prova Dell'invasatura DI Gesso
    • Responsabilità
  • Español

    • Datos del Producto
    • Fecha de Edición
    • Información Básica
    • Introducción
    • Componentes Incluidos en el Suministro
    • Componentes Intercambiables
    • Descripción del Producto
    • Uso Previsto
    • Componentes Adicionales Necesarios
    • Elementos de Control
    • Advertencias Generales de Seguridad
    • Seguridad
    • Significado de Los Símbolos de Advertencia
    • Datos Técnicos
    • Masa
    • Medidas
    • Montaje
    • Montaje en el Aparato para Escayolar SIT-Cast
    • Sustitución y Montaje de las Placas Frontales
    • General
    • Posibilidades de Ajuste para el Moldeo de Estructuras Anatómicas
    • Técnica de Moldeo de Escayola
    • Uso
    • Ventajas de la Forma Anatómica
    • Medidas del Paciente
    • Transmisión de las Medidas al SIT-Cast Anatómico
    • Colocación de las Tiras y Vendas de Escayola hasta Su Endurecimiento
    • Preparación de la Toma del Modelo de Escayola
    • Toma del Modelo de Escayola
    • Modelado del Negativo
    • Comprobación del Negativo de Escayola
    • Indicaciones Legales
    • Prueba del Encaje de Escayola
    • Responsabilidad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

743Y50 Anatomical SIT-Cast
Gebrauchsanleitung (Benutzer / Techniker) ..............................................................
3
Instructions for Use (User / Technician) .................................................................... 19
Mode d'emploi (Utilisateur / Technicien) ................................................................... 35
Istruzioni d'uso (utilizzatore / tecnici) ........................................................................ 51
Instrucciones de uso (usuario / técnico).................................................................... 67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Otto Bock Instructions for us

  • Page 1 743Y50 Anatomical SIT-Cast Gebrauchsanleitung (Benutzer / Techniker) .............. Instructions for Use (User / Technician) ..............19 Mode d'emploi (Utilisateur / Technicien) ..............35 Istruzioni d'uso (utilizzatore / tecnici) ................ 51 Instrucciones de uso (usuario / técnico)..............67...
  • Page 2 2 | Ottobock 743Y50 Anatomical SIT-Cast...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Grundlegende Informationen ..........................Ausgabedatum ............................. Produktdaten ............................Vorwort ..............................Produktbeschreibung ............................Verwendungszweck ..........................Lieferumfang ............................Wechselkomponenten ........................... Erforderliche Zusatzkomponenten ......................Bedienelemente ............................ Sicherheit ................................Bedeutung der Warnsymbolik ........................ Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Technische Daten ..............................Abmessungen ............................Masseangaben ............................. Montage ................................
  • Page 4: Grundlegende Informationen

    Grundlegende Informationen 1 Grundlegende Informationen 1.1 Ausgabedatum INFORMATION Diese Anleitung ist seit folgendem Datum freigegeben: 2012-06-12 1.2 Produktdaten Diese Anleitung gilt für folgende Produkte: Bennung Artikelnummer Bemerkungen Anatomical SIT-Cast 743Y50 1.3 Vorwort Diese Anleitung enthält wichtige und nützliche Informationen für alle Personen, die das Produkt benutzen. WARNUNG Gefahr für den Benutzer sowie für das Produkt durch die Nichtbeachtung der Anleitung Verletzungen und/oder Tod (Benutzer) – Beschädigungen (Produkt)
  • Page 5: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 2 Produktbeschreibung 2.1 Verwendungszweck Das Anatomical SIT-Cast ist in Verbindung mit dem Gipsapparat und dem SIT-Cast-Gipsgerät Pneumatik oder dem SIT-Cast-Gipsgerät ausschließlich für die Gipsabdrucktechnik an einem Patienten mit Oberschenkelamputati­ on einzusetzen. Sie dient der Gipsnegativ-Herstellung eines Oberschenkelschafts bei anatomischer Abformung zur passgenauen Umschließung des Sitzbeines (Tuber Os ischii) unter Belastung.
  • Page 6: Erforderliche Zusatzkomponenten

    Produktbeschreibung 2.4 Erforderliche Zusatzkomponenten Pos. Nr. Benennung Artikelnummer Anatomical SIT-Cast 743Y50 Gipsapparat 743A11 SIT-Cast-Gipsge­ 743G10 rät Pneumatik SIT-Cast-Gipsgerät 743G1 (wie 743G10 nur oh­ ne Pneumatik) Nicht zum Lieferumfang gehören der erforderliche Gipsapparat 743A11 und das SIT-Cast-Gipsgerät, das es in den Varianten 743G10 und 743G1 gibt. Diese sind separat zu beschaffen. 2.5 Bedienelemente Mit Hilfe der Stellräder (1 + 5) werden die Position und der Winkel der Tuber-Pelotten (4) eingestellt.
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit 3 Sicherheit 3.1 Bedeutung der Warnsymbolik GEFAHR Dieser Warnhinweis bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn die Gefahr nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen (irreversibel) die Folge. WARNUNG Dieser Warnhinweis bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn die Gefahr nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen (irreversibel) die Folge sein. VORSICHT Dieser Warnhinweis bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation Wenn die Gefahr nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen (reversibel) die Folge sein.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten 4 Technische Daten 4.1 Abmessungen Länge 444 mm / 17 1/2“ Breite 140 mm / 5 1/2" Höhe 181 mm / 7 1/8" 4.2 Masseangaben Gesamtgewicht 2,5 kg / 5.5 lbs 5 Montage 5.1 Montage am SIT-Cast-Gipsgerät Das Anatomical SIT-Cast 743Y50 wird an dem SIT- Cast-Gipsgerät Pneumatik 743G10 oder dem SIT- Cast-Gipsgerät 743G1 montiert.
  • Page 9: Gebrauch

    Gebrauch 6 Gebrauch 6.1 Gipstechnik 6.1.1 Allgemein Für Qualität und Tragekomfort einer Prothese hat die individuelle Stumpfbettung besondere Bedeutung. Gerade bei der Oberschenkel-Stumpfbettung verlangt die anatomisch bedingte fehlende Belastbarkeit des Stumpfs beson­ dere Gestaltungskriterien. Das Verbindungselement zwischen dem Körper des Amputierten und der Prothese hat folgende Aufgaben zu erfül­ len: •...
  • Page 10: Maßnahme Am Patienten

    Gebrauch 6.1.4 Maßnahme am Patienten Zum Schutz vor Gipsverklebungen und zur Kompressi­ on der Weichteile 2 Körperschutztrikots überziehen. Die Beckenbreite unterhalb Trochanter von dorsal mes­ sen. Mögliche Stellen für Markierungen sind der proximale Schaftrand, der Femurverlauf und der Trochanter ma­ jor, sowie bei der Umfangmessung im Abstand von 5 cm.
  • Page 11: Übertragung Der Maße Auf Das Anatomical Sit-Cast

    Gebrauch Das a–p-Maß messen. 1. Die Adduktorensehne lokalisieren. 2. Der vordere Messschenkel liegt am Adduktor, der hintere an der Tuberspitze an. Achtung: Keine Kompression ausüben! Ein zusätzliches Kontrollmaß ist das diagonale a–p- Maß. Die Stumpflänge vom Tuber ossis ischii bis Stumpfen­ de nehmen.
  • Page 12 Gebrauch Die a–p-Weite einstellen. Eine Sitzprobe wie folgt durchführen. Die Tuberspitze palpieren. Diese sollte auf Höhe der hinteren Pelottenspitze liegen. Die Anlage der Pelotten überprüfen. Bei Bedarf Weite und Winkelstellung nachjustieren. Die Patient muss bequem sitzen und die flächige Anla­ ge der Pelotten an Tuber/Ramus bestätigen.
  • Page 13: Vorbereitung Der Gipsabnahme

    Gebrauch 6.1.6 Vorbereitung der Gipsabnahme Die Vorbereitung der Gipslonguetten erfolgt entspre­ chend der SIT-Cast-Gipstechnik: 1x 20 m 4-lagig: Laterale Anlage 2x 15 cm 2-lagig: Stumpfende 1x 10 cm 3-lagig: Medialer Schaftrand 4 – 5 elastische Gipsbinden 15 cm Die entsprechende Größe der Gummimanschette 99B4 auswählen und über den Rand ziehen. Die Gummimanschette komprimiert den Stumpf und schützt das Gerät vor Gipsverklebungen.
  • Page 14 Gebrauch Das Stumpfende mit einer weiteren Longuette von me­ dial nach lateral und anterior nach posterior bedecken. Zur Verstärkung des proximalen Rands eine 3-fache Longuette (10 cm) in die Schambeinregion legen. Der Verlauf ist von medial entlang der Leistenbeuge zum Beckenkamm. Drei bis vier elastische Gipsbinden von proximal um den Stumpf wickeln.
  • Page 15: Modellierung Des Negativs

    Gebrauch Die Glutaeus-Tasche leicht ausmodellieren. Das Gipsnegativ unter Belastung aushärten lassen. Das obere Körperschutztrikot durchtrennen und den Patienten aussteigen lassen. INFORMATION Dieselbe Gipstechnik kann auch bei einer Versorgung mit einem Liner verwendet werden. 6.1.7.2 Modellierung des Negativs Das Negativ von außen mit Gips verfüllen und mit einer Gipsbinde verstärken.
  • Page 16: Überprüfung Des Gipsnegativs

    Gebrauch Die im Gipsnegativ entstandenen frontalen und dorsa­ len Ausbuchtungen mit Gipsbrei ausfüllen. Weitere Modellierungen oberhalb des Trochanters ma­ jor und der dorsolaterale Anlagen durchführen. Die Umfangsmasse um 3 % – 5 % reduzieren. INFORMATION Bei betonter Flexionsstellung des Stumpfes kann sich die untere Ecke der frontalen Anlage stark ausformen. Die­ se Ecke mit einem Messer wegschneiden, so dass eine durchgängige Fläche entsteht.
  • Page 17 Gebrauch Den Schaftrand zuschneiden. Überprüfung der Maße Das m–l-Maß überprüfen. Das a–p-Maß überprüfen. Das Diagonalmaß und die Umfangsmaße überprüfen. 743Y50 Anatomical SIT-Cast Ottobock | 17...
  • Page 18: Anprobe Des Gipsschafts

    Rechtliche Hinweise 6.1.7.4 Anprobe des Gipsschafts Für die Anprobe zentral am Schaftboden ein Einzieh­ loch bohren. Den Gipsschaft auf den Kardanring des Gipsapparats setzen und die Höhe einstellen. Den Stumpf mit einer Binde in den Gipsschaft einzie­ hen. Den Patient zur gleichmäßigen Belastung auffordern, und Beckengradstand kontrollieren.
  • Page 19 Table of contents Table of contents Basic Information .............................. Publication Date ..........................Product Data ............................Foreword ............................Product Description ............................Intended Use ............................Scope of Delivery ..........................Interchangeable Components ....................... Additional Components Required ......................Control Elements ..........................Safety .................................. Explanation of Warning Symbols ......................
  • Page 20: Basic Information

    Basic Information 1 Basic Information 1.1 Publication Date INFORMATION These instructions have been approved since the following date: 2012-06-12 1.2 Product Data These instructions apply to the following products: Designation Article number Comments Anatomical SIT-Cast 743Y50 1.3 Foreword These instructions contain important and useful information for all persons who use the product. WARNING Risk to the user and the product due to failure to observe the instructions Risk of injury and / or death (user) –...
  • Page 21: Product Description

    Product Description 2 Product Description 2.1 Intended Use The Anatomical SIT-Cast in combination with the casting apparatus and the pneumatic SIT-Cast casting device or the SIT-Cast casting device is to be used exclusively for the plaster casting technique on patients with transfemoral amputations.
  • Page 22: Additional Components Required

    Product Description 2.4 Additional Components Required Item no. Designation Article number Anatomical SIT-Cast 743Y50 Casting Apparatus 743A11 Pneumatic SIT-Cast 743G10 Casting Device SIT-Cast Casting 743G1 Device (same 743G10 without pneumatics) The required 743A11 Casting Apparatus and the SIT-Cast Casting Device, which is available in the versions 743G10 and 743G1, are not included in the scope of delivery.
  • Page 23: Safety

    Safety 3 Safety 3.1 Explanation of Warning Symbols DANGER This warning identifies an immediately impending hazard. If the hazard is not avoided, death or serious injury (irreversible) will result. WARNING This warning identifies a possibly hazardous situation. If the hazard is not avoided, death or serious injury (irreversible) may result. CAUTION This warning identifies a possibly hazardous situation.
  • Page 24: Technical Data

    Technical Data 4 Technical Data 4.1 Dimensions Length 444 mm / 17 1/2" Width 140 mm / 5 1/2" Height 181 mm / 7 1/8" 4.2 Mass Total weight 2.5 kg / 5.5 lbs 5 Assembly 5.1 Mounting on the SIT-Cast Casting Device The 743Y50 Anatomical SIT-Cast is mounted on the 743G10 Pneumatic SIT-Cast Casting Device or the 743G1 SIT-Cast Casting Device.
  • Page 25: Use

    Using the Anatomical SIT-Cast Casting Apparatus allows a systematic approach for taking plaster casts of the transfemoral residual limb to be implemented without disregarding individual criteria. In combination with the 743A11 Otto Bock Casting Apparatus and the 743G10 Pneumatic SIT-Cast Casting Device or the 743G1 SIT- Cast Casting Device, plaster casts are taken under load.
  • Page 26: Taking Patient Measurements

    6.1.4 Taking Patient Measurements To protect against wet plaster and for soft tissue com­ pression, apply 2 layers of body protection stockinette. Measure the width of the pelvis below the trochanter from the dorsal direction. Possible positions for marks are the proximal socket brim, the course of the femur and the trochanter major as well as the circumference measurement at intervals of 5 cm.
  • Page 27: Transferring The Measurements To The Anatomical Sit-Cast

    Measure the a-p distance. 1. Localise the adductor tendon. 2. The anterior calliper arm is applied to the adductor, the posterior arm to the tip of the tuberosity. Attention: Do not exert compression force! The diagonal a-p measurement is used for additional verification.
  • Page 28 Adjust the a-p width. Conduct a sitting test as described below. Palpate the tip of the tuberosity. It should be at the level of the posterior support tip. Verify support contact. Readjust the width and angle if required. The patient must be sitting comfortably and has to con­ firm that the supports are snug against the tuberosity / ramus.
  • Page 29: Preparing To Take A Plaster Cast

    6.1.6 Preparing to Take a Plaster Cast Prepare the plaster longuettes according to the SIT- Cast plaster casting technique: 1x 20 m, 4 layers: lateral section 2x 15 cm, 2 layers: residual limb end 1x 10 cm, 3 layers: medial socket brim 4 – 5 elastic plaster bandages, 15 cm Select a 99B4 Rubber Cuff of suitable size and pull it over the brim.
  • Page 30 Cover the residual limb end with another plaster longuette from medial to lateral and anterior to posteri­ To reinforce the proximal brim, apply a 3-layer plaster longuette (10 cm) in the pubic bone area. It runs from medial along the groin to the iliac crest. Wrap three or four elastic plaster bandages around the residual limb from the proximal end.
  • Page 31: Modelling The Negative

    Slightly model the gluteus pocket. Allow the plaster negative to harden under load. Cut the upper body protection stockinette and have the patient exit the device. INFORMATION The same plaster casting technique can also be used for fittings with a liner. 6.1.7.2 Modelling the Negative Fill the negative with plaster on the outside and rein­...
  • Page 32: Checking The Plaster Negative

    Fill the frontal and dorsal bulges in the plaster negative with mixed plaster. Carry out additional modelling above the trochanter major and the dorsal-lateral areas. Reduce the circumference by 3 % – 5 %. INFORMATION In case of a pronounced flexion position of the residual limb, the lower corner of the frontal area can develop a large bulge.
  • Page 33 Trim the socket brim. Checking the measurements Check the m–l measurement. Check the a–p measurement. Check the diagonal measurement and circumference measurements. 743Y50 Anatomical SIT-Cast Ottobock | 33...
  • Page 34: Trial Fitting Of The Plaster Socket

    Legal Information 6.1.7.4 Trial Fitting of the Plaster Socket For the trial fitting, drill a pull-in hole in the middle of the socket bottom. Set the plaster socket on the gimbal ring of the plaster casting apparatus and adjust the height. Pull the residual limb into the plaster socket with a bandage.
  • Page 35 Sommaire Sommaire Informations de base ............................Date de parution ..........................Données du produit ..........................Avant-propos ............................Description du produit ............................Champ d'application ........................... Contenu de la livraison ........................Éléments interchangeables ........................Composants supplémentaires requis ..................... Éléments de commande ........................Sécurité ................................
  • Page 36: Informations De Base

    Informations de base 1 Informations de base 1.1 Date de parution INFORMATION Cette notice d'utilisation a été validée le : 2012-06-12 1.2 Données du produit Cette notice d'utilisation concerne les produits suivants : Désignation Référence Remarques SIT-Cast Anatomique 743Y50 1.3 Avant-propos Cette notice d'utilisation contient des informations importantes et utiles pour toutes les personnes utilisant le pro­ duit décrit.
  • Page 37: Description Du Produit

    Description du produit 2 Description du produit 2.1 Champ d'application Combiné avec l'appareil pour plâtre, le système pneumatique d'appareil pour plâtre SIT-Cast ou l'appareil pour plâtre SIT-Cast, le SIT-Cast Anatomique est uniquement destiné à la prise d'empreintes sur un patient ayant subi une amputation fémorale.
  • Page 38: Composants Supplémentaires Requis

    Description du produit 2.4 Composants supplémentaires requis N° Désignation Référence pos. SIT-Cast Anatomique 743Y50 Appareil pour plâtre 743A11 Système pneuma­ 743G10 tique d'appareil pour plâtre SIT-Cast Appareil pour plâtre 743G1 SIT-Cast (comme pour 743G10, mais sans système pneuma­ tique) L'appareil pour plâtre 743A11 et l'appareil pour plâtre SIT-Cast disponible dans les variantes 743G10 et 743G1 ne sont pas fournis.
  • Page 39: Sécurité

    Sécurité 3 Sécurité 3.1 Signification des symboles de mise en garde DANGER Ce message signale un danger imminent. Le non-respect de ce message a pour conséquence la mort ou des blessures très graves (irréversibles). AVERTISSEMENT Ce message signale une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de ce message peut provoquer la mort ou des blessures très graves (irréversibles).
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques techniques 4.1 Dimensions Longueur 444 mm / 17 1/2“ Largeur 140 mm / 5 1/2" Hauteur 181 mm / 7 1/8" 4.2 Masse Poids total 2,5 kg / 5.5 lbs 5 Montage 5.1 Montage sur l'appareil pour plâtre SIT-Cast Le SIT-Cast Anatomique 743Y50 se monte sur le sys­ tème pneumatique d'appareil pour plâtre SIT-Cast 743G10 et sur l'appareil pour plâtre SIT-Cast 743G1.
  • Page 41: Utilisation

    La prise d'empreintes effectuée avec l'appareil pour plâtre Otto Bock 743A11 et le système pneumatique d'appareil pour plâtre SIT-Cast 743G10 ou l'appareil pour plâtre SIT-Cast 743G1 a lieu sous charge.
  • Page 42: Prise De Mesures Sur Le Patient

    Utilisation 6.1.4 Prise de mesures sur le patient Le patient doit enfiler 2 tricots de protection pour éviter toute trace de plâtre et pour comprimer les masses molles. Mesurez la largeur du bassin sous le trochanter, en partant de la zone dorsale. Pour les repères, vous pouvez utiliser le bord proximal de l'emboîture, la ligne du fémur et le trochanter majeur ainsi que la mesure de la circonférence, à...
  • Page 43: Transmettre Les Mesures Sur Le Sit-Cast Anatomique

    Utilisation Mesurez la distance a-p. 1. Localisez le tendon adducteur. 2. La partie coulissante avant se trouve au niveau du tendon adducteur tandis que la partie coulissante arrière se trouve au niveau de la pointe de la tubé­ rosité ischiatique. Attention : n'exercez aucune compression ! La diagonale a-p constitue une autre mesure de contrôle.
  • Page 44 Utilisation Réglez la largeur a-p. Procédez alors à un test d'assise comme suit. Palpez la pointe de la tubérosité. Cette dernière devrait reposer sur la pointe arrière de la pelote. Contrôlez la surface de contact au niveau des pelotes. Si besoin, réajustez la largeur et l'angle. La position assise du patient doit être confortable et le patient doit confirmer que les pelotes sont bien posées à...
  • Page 45: Préparer La Prise Des Empreintes

    Utilisation 6.1.6 Préparer la prise des empreintes La préparation des bandes plâtrées s'effectue confor­ mément à la technique de moulage SIT-Cast : 1x 20 m à 4 couches : section latérale 2x 15 cm à 2 couches : extrémité du moignon 1x 10 cm à 3 couches : bord médial de l'emboîture 4 – 5 bandes plâtrées élastiques de 15 cm Choisissez une coiffe en caoutchouc 99B4 de taille adéquate et posez-la au-dessus du bord.
  • Page 46 Utilisation Couvrez l'extrémité du moignon avec une autre bande plâtrée, de la zone médiale à celle latérale ainsi que de la zone avant à celle arrière. Pour renforcer le bord proximal, posez une bande plâ­ trée à 3 couches (10 cm) dans la zone du pubis. Partez de la zone médiale et placez-la le long de l'aine jusqu'à...
  • Page 47: Modeler Le Négatif En Plâtre

    Utilisation Modelez légèrement la région glutéale. Laissez sécher le négatif en plâtre sous charge. Coupez le tricot de protection supérieur et faites sortir le patient de l'appareil. INFORMATION La même technique de moulage peut être utilisée en cas d'appareillage avec un manchon. 6.1.7.2 Modeler le négatif en plâtre Appliquez du plâtre sur l'extérieur du négatif et renfor­...
  • Page 48: Vérifier Le Négatif En Plâtre

    Utilisation Remplissez de pâte de plâtre les bosses qui se sont formées au niveau frontal et dorsal du négatif en plâtre. Effectuez d'autres modelages au-dessus du trochanter majeur et de la surface de contact dorsolatérale. Réduisez la circonférence de 3 à 5 %. INFORMATION En cas de flexion prononcée du moignon, le coin inférieur de la surface de contact frontale peut fortement se dé­...
  • Page 49 Utilisation Coupez le bord de l'emboîture. Vérification des dimensions Vérifiez la mesure m-l. Vérifiez la mesure a-p. Vérifiez l'écart diagonal ainsi que la circonférence. 743Y50 Anatomical SIT-Cast Ottobock | 49...
  • Page 50: Essayage De L'emboîture En Plâtre

    Informations légales 6.1.7.4 Essayage de l'emboîture en plâtre Pour l'essayage, percez un trou d'insertion au milieu du fond de l'emboîture. Posez l'emboîture en plâtre sur l'anneau de l'appareil et réglez la hauteur. Insérez le moignon dans l'emboîture en plâtre avec une bande.
  • Page 51 Indice Indice Informazioni di base ............................Data di rilascio ............................ Dati del prodotto ..........................Introduzione ............................Descrizione del prodotto ..........................Uso previsto ............................Fornitura ............................Componenti intercambiabili ........................Componenti aggiuntivi necessari ......................Elementi di comando ........................... Sicurezza ................................Significato dei simboli utilizzati ......................
  • Page 52: Informazioni Di Base

    Informazioni di base 1 Informazioni di base 1.1 Data di rilascio INFORMAZIONE Le presenti istruzioni sono valide a partire dalla data seguente: 2012-06-12 1.2 Dati del prodotto Le presenti istruzioni sono valide per i seguenti prodotti: Denominazione Codice articolo Note SIT Cast Anatomico 743Y50 1.3 Introduzione...
  • Page 53: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto 2 Descrizione del prodotto 2.1 Uso previsto Il prodotto SIT Cast Anatomico deve essere utilizzato, in combinazione con l'apparecchio per gessi e l'apparec­ chio per gessi SIT Cast pneumatico oppure con l'apparecchio per gessi SIT Cast, esclusivamente per eseguire il calco in gesso del moncone di un paziente che abbia subito un'amputazione transfemorale.
  • Page 54: Componenti Aggiuntivi Necessari

    Descrizione del prodotto 2.4 Componenti aggiuntivi necessari N. pos. Denominazione Codice articolo SIT Cast Anatomico 743Y50 Apparecchio per il 743A11 calco in gesso Apparecchio 743G10 gessi SIT Cast Pneu­ matico Apparecchio 743G1 gessi SIT Cast (come 743G10, ma non pneumatico) Non sono compresi nella fornitura l'apparecchio per il calco in gesso 743A11 necessario e l'apparecchio per gessi SIT Cast, disponibile nelle varianti 743G10 e 743G1.
  • Page 55: Sicurezza

    Sicurezza 3 Sicurezza 3.1 Significato dei simboli utilizzati PERICOLO Questo messaggio di avvertimento indica un pericolo incombente. La mancata osservanza di quanto indicato ha come conseguenza la morte o gravi lesioni (irreversibili). AVVERTENZA Questo messaggio di avvertimento indica una possibile situazione di pericolo. La mancata osservanza di quanto indicato può...
  • Page 56: Dati Tecnici

    Dati tecnici 4 Dati tecnici 4.1 Dimensioni Lunghezza 444 mm / 17 1/2“ Larghezza 140 mm / 5 1/2" Altezza 181 mm / 7 1/8" 4.2 Peso Peso complessivo 2,5 kg / 5.5 lbs 5 Montaggio 5.1 Montaggio sul sistema di modellazione in gesso SIT Cast Il prodotto SIT Cast Anatomico 743Y50 viene montato sull'apparecchio per gessi SIT Cast Pneumatico 743G10 o sul SIT Cast 743G1.
  • Page 57: Utilizzo

    Utilizzo 6 Utilizzo 6.1 Tecnica di modellazione del gesso 6.1.1 Informazioni generali L'invasatura è molto importante per la qualità e il comfort di una protesi. Soprattutto per quanto riguarda la coscia, la capacità di carico anatomicamente limitata del moncone richiede l'applicazione di criteri particolari. L'elemento di collegamento tra il corpo dell'amputato e la protesi deve svolgere le seguenti funzioni: •...
  • Page 58: Misure Sul Paziente

    Utilizzo 6.1.4 Misure sul paziente Per impedire che il gesso si incolli alle parti molli e che queste vengano compresse, far indossare al paziente 2 maglie tubolari per la protezione del corpo. Misurare la larghezza del bacino sotto il trocantere, par­ tendo dalla parte dorsale.
  • Page 59: Riporto Delle Misure Sul Sistema Sit Cast Anatomico

    Utilizzo Prendere la misura a-p. 1. Individuare il tendine adduttore. 2. Il braccio di misura anteriore poggia sull'adduttore, quello posteriore sulla punta della tuberosità. Attenzione: non esercitare compressione! Un'altra misura di controllo è la misura a-p diagonale. Rilevare la lunghezza del moncone dalla tuberosità ischiatica fino all'estremità...
  • Page 60 Utilizzo Regolare la larghezza a-p. Chiedere al paziente di provare a sedersi come indicato di seguito. Palpare la punta della tuberosità. Deve essere all'altez­ za della punta posteriore della pelotta. Controllare l'area di contatto delle pelotte. Se necessario, regolare la larghezza e la posizione an­ golare.
  • Page 61: Preparativi Per Il Rilevamento Del Calco In Gesso

    Utilizzo 6.1.6 Preparativi per il rilevamento del calco in gesso La preparazione delle bende gessate viene effettuata secondo la tecnica di modellazione in gesso SIT Cast: 1x 20 m a 4 strati: area di contatto laterale 2x 15 cm a 2 strati: estremità del moncone 1x 10 cm a 3 strati: bordo mediale dell'invasatura 4 – 5 bende elastiche gessate 15 cm Scegliere il manicotto in gomma 99B4 della misura ne­...
  • Page 62 Utilizzo Coprire l'estremità del moncone con un'altra benda dalla parte mediale a quella laterale e da quella anterio­ re a quella posteriore. Per rinforzare il bordo prossimale, applicare una benda a 3 strati (10 cm) nella regione del pube, dalla parte mediale alla cresta iliaca, lungo l'inguine.
  • Page 63: Modellazione Del Negativo

    Utilizzo Modellare leggermente la tasca del gluteo. Far catalizzare il calco negativo sotto carico. Staccare la parte superiore della maglia tubolare pro­ tettiva e far uscire il paziente dal dispositivo. INFORMAZIONE Questa tecnica può essere utilizzata anche con un liner. 6.1.7.2 Modellazione del negativo Applicare il gesso all'esterno del negativo e rinforzarlo con una benda gessata.
  • Page 64: Controllo Del Calco Negativo

    Utilizzo Riempire gli incavi frontali e dorsali formatisi nel calco negativo con pasta di gesso. Modellare sopra il grande trocantere e le aree di contat­ to dorsolaterali. Ridurre la circonferenza del 3 % – 5 %. INFORMAZIONE Con una forte flessione del moncone, lo spigolo inferiore dell'area di contatto frontale può deformarsi. Tagliare via questo spigolo con un coltello, creando una superficie continua.
  • Page 65 Utilizzo Tagliare il bordo dell'invasatura. Verifica delle misure Controllare la misura m-l. Controllare la misura a-p. Controllare la misura diagonale e la circonferenza. 743Y50 Anatomical SIT-Cast Ottobock | 65...
  • Page 66: Prova Dell'invasatura Di Gesso

    Note legali 6.1.7.4 Prova dell'invasatura di gesso Per la prova, creare un foro di inserimento al centro del fondo dell'invasatura. Collocare l'invasatura di gesso sull'anello dell'apparec­ chio per il calco in gesso e regolare l'altezza. Inserire il moncone nell'invasatura di gesso con una benda.
  • Page 67 Índice Índice Información básica ............................Fecha de edición ..........................Datos del producto ..........................Introducción ............................Descripción del producto ..........................Uso previsto ............................Componentes incluidos en el suministro ....................Componentes intercambiables ......................Componentes adicionales necesarios ....................Elementos de control ........................... Seguridad ................................
  • Page 68: Información Básica

    Información básica 1 Información básica 1.1 Fecha de edición INFORMACIÓN Estas instrucciones se han publicado el día: 2012-06-12 1.2 Datos del producto Estas instrucciones se aplican a los siguientes productos: Denominación Número de artículo Observaciones SIT-Cast anatómico 743Y50 1.3 Introducción Estas instrucciones contienen información importante y útil para las personas que utilizan este producto.
  • Page 69: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 2 Descripción del producto 2.1 Uso previsto El SIT-Cast anatómico, en combinación con el dispositivo para escayolar y el dispositivo neumático para escayolar SIT-Cast o el dispositivo para escayolar SIT-Cast, ha de emplearse exclusivamente para la técnica de reproduc­ ción en escayola en pacientes con amputación transfemoral.
  • Page 70: Componentes Adicionales Necesarios

    Descripción del producto 2.4 Componentes adicionales necesarios Pos. Denominación Número de artículo SIT-Cast anatómico 743Y50 Dispositivo para es­ 743A11 cayolar Dispositivo neumáti­ 743G10 para escayolar SIT-Cast Dispositivo para es­ 743G1 cayolar SIT-Cast (como el 743G10 pe­ ro sin sistema neu­ mático) El dispositivo para escayolar 743A11 necesario y el dispositivo para escayolar SIT-Cast no se incluyen en el sumi­...
  • Page 71: Seguridad

    Seguridad 3 Seguridad 3.1 Significado de los símbolos de advertencia PELIGRO Esta advertencia indica un peligro grave inminente. Si no se evita este peligro, las consecuencias son lesiones muy graves (irreversibles) o incluso la muerte. ADVERTENCIA Esta advertencia indica una posible situación de peligro. Si no se evita este peligro, las consecuencias pueden ser lesiones muy graves (irreversibles) o incluso la muerte.
  • Page 72: Datos Técnicos

    Datos técnicos 4 Datos técnicos 4.1 Medidas Longitud 444 mm / 17 1/2“ Anchura 140 mm / 5 1/2" Altura 181 mm / 7 1/8" 4.2 Masa Peso total 2,5 kg / 5,5 lbs 5 Montaje 5.1 Montaje en el aparato para escayolar SIT-Cast El SIT-Cast anatómico 743Y50 se monta en el dispositi­ vo neumático para escayolar SIT-Cast 743G10 o en el dispositivo para escayolar SIT-Cast 743G1.
  • Page 73: Uso

    La toma del modelo de escayola se realiza con carga junto con el dispositivo para escayolar 743A11 de Otto Bock y el dispositivo neumático para escayolar SIT-Cast 743G10 o el dispositivo para escayolar SIT-Cast 743G1.
  • Page 74: Medidas Del Paciente

    6.1.4 Medidas del paciente Coloque por encima 2 mallas de protección corporal a fin de evitar adherencias de la escayola y la compre­ sión. Mida desde la zona dorsal la anchura de la pelvis por debajo del trocánter. Los posibles puntos para las marcas son el borde pro­ ximal del encaje, la longitud del fémur y del trocánter mayor, así...
  • Page 75: Transmisión De Las Medidas Al Sit-Cast Anatómico

    Tome la medida a-p. 1. Localice el tendón aductor. 2. El brazo delantero del calibre se encuentra en el aductor, y el brazo posterior, en la punta de la tube­ rosidad. Atención: no ejerza compresión sobre la zona. Una medida adicional de control sería la medida diago­ nal a–p.
  • Page 76 Ajuste la anchura a-p. Realice una prueba de asiento del modo que indicamos a continuación. Palpe la punta de la tuberosidad, que debe encontrarse a la altura de la punta de la placa posterior. Compruebe el área de contacto de las placas. En caso necesario, ajuste la anchura y la posición an­...
  • Page 77: Preparación De La Toma Del Modelo De Escayola

    6.1.6 Preparación de la toma del modelo de escayola La preparación de las tiras de escayola se realiza de acuerdo con la técnica de moldeo de escayola SIT- Cast: 1 x 20 m de 4 capas: área de contacto lateral 2 x 15 cm de 2 capas: extremo del muñón 1 x 10 cm de 3 capas: borde del encaje medial 4 – 5 vendas elásticas de escayola de 15 cm Seleccione el tamaño correspondiente del manguito de...
  • Page 78 Cubra el extremo del muñón con otra tira en dirección de medial a lateral y anterior a posterior. Para reforzar el borde proximal coloque una tira de 3 capas (10 cm) en la región púbica. La tira debe ir en di­ rección medial a lo largo de la ingle hasta llegar a la cresta pélvica.
  • Page 79: Modelado Del Negativo

    Moldee ligeramente la bolsa del glúteo. Deje que el negativo de escayola con carga se endu­ rezca. Separe la malla superior de protección corporal e indi­ que al paciente que baje del dispositivo. INFORMACIÓN En la protetización con un liner puede usarse esta misma técnica de moldeo de escayola. 6.1.7.2 Modelado del negativo Rellene el negativo desde fuera con escayola y refuér­...
  • Page 80: Comprobación Del Negativo De Escayola

    Rellene con pasta de escayola las concavidades fronta­ les y dorsales que se han creado en el negativo de es­ cayola. Siga modelando la zona situada por encima del trocán­ ter mayor y las áreas de contacto dorsolaterales. Reduzca el perímetro en 3 % – 5 %. INFORMACIÓN En el caso de una contractura en flexión, la esquina inferior del área de contacto frontal puede deformarse fuerte­...
  • Page 81 Corte el borde del encaje. Comprobación de las medidas Compruebe la medida m-l. Compruebe la medida a-p. Compruebe la medida diagonal y la medida del períme­ tro. 743Y50 Anatomical SIT-Cast Ottobock | 81...
  • Page 82: Prueba Del Encaje De Escayola

    Indicaciones legales 6.1.7.4 Prueba del encaje de escayola Para la prueba haga un orificio de paso en la parte cen­ tral del fondo del encaje. Ponga el encaje de escayola en el anillo Cardán del dispositivo para escayolar y a continuación ajuste la al­ tura.
  • Page 84 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 (0) 5527 848-0 · F +49 (0) 5527 72330 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485.

Table of Contents