Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

17KF110*, 17KF210*
Gebrauchsanweisung ................................................................
7
Instructions for use .................................................................... 16
Instructions d'utilisation ............................................................. 25
Istruzioni per l'uso ..................................................................... 34
Instrucciones de uso ................................................................. 44
Manual de utilização .................................................................. 54
Gebruiksaanwijzing ................................................................... 64
Bruksanvisning ......................................................................... 73
Brugsanvisning ......................................................................... 82
Bruksanvisning ......................................................................... 91
Käyttöohje ................................................................................ 99
Instrukcja użytkowania ............................................................... 108
Használati utasítás .................................................................... 118
Návod k použití ......................................................................... 127
Upute za uporabu ..................................................................... 136
Návod na používanie .................................................................. 145
Kullanma talimatı ....................................................................... 154
Руководство по применению .................................................... 163
取扱説明書 ............................................................................... 173
使用说明书 ............................................................................... 182

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 17KF110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Otto Bock 17KF110

  • Page 1 17KF110*, 17KF210* Gebrauchsanweisung ..............Instructions for use ..............16 Instructions d'utilisation ............. 25 Istruzioni per l’uso ..............34 Instrucciones de uso ..............44 Manual de utilização ..............54 Gebruiksaanwijzing ..............64 Bruksanvisning ................. 73 Brugsanvisning ................. 82 Bruksanvisning ................. 91 Käyttöohje ................
  • Page 7 Stahl/Titan 110 (242.5) 17KF210* 2.2 Konstruktion Das 17KF110* Orthesenkniegelenk besteht aus einem Kugellager und zwei Axialscheiben. Das 17KF210 Orthesenkniegelenk ist rückverlagert und be­ steht aus einem Kugellager, zwei Lagerscheiben und einem wechselbaren Extensionsanschlag mit Anschlagpuffer. Für das 17KF210* stehen auswech­...
  • Page 8 Extensionsanschläge in -5°, (0 ° Lieferumfang), 5°, 10° und 15° zur Verfügung. NexGear Posterior Pro 17KF210* Kennzeichen Größe Rückverlagerung in 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 2.3 Bauteile/Konstruktion Lieferumfang 17KF110* (siehe Abb. 1) Pos. Menge Bezeichnung Artikelkennzeichen [Stück] Gelenkoberteil Service-Set 17K111=* Schraube (bestehend aus: An­ Gelenkunterteil schlagpuffer, Axialschei­...
  • Page 9 *=10*/*=12*/*=1­ Abb. Montagehilfe 17KF113=2 *=16*/*=20* Nicht im Lieferumfang Laminierdummy (siehe Abb. 3) Pos. Menge für Orthe­ Bezeichnung Artikelkennzei­ [Stück] sengelenk chen 17KF110* Laminierdummy Dummy-Set Oberteil 17KF112=* 17KF110* Ansatzschraube 17KF110* Laminierdummy Unterteil Nicht im Lieferumfang Laminierdummy (siehe Abb. 4) Pos. Menge für Orthe­...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nicht im Lieferumfang enthalten Pos. Menge Bezeichnung Artikelkennzeichen [Stück] (siehe Verlängerungsschiene 17SB100=* Abb. 1, Pos. 8, siehe Abb. 2, Pos. 7) ohne Eingussschiene 17SL100=* Abb. 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 3.1 Verwendungszweck Das Orthesengelenk ist ausschließlich paarweise zur orthetischen Versor­ gung der unteren Extremität bei einem Patienten einzusetzen. Ottobock empfiehlt, für die Eingussschienen die Laminat- und Prepreg- Technik und für die Verlängerungsschienen die Thermoplast- und die Schie­...
  • Page 11 4 Sicherheit 4.1 Bedeutung der Warnsymbolik Warnung vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren. VORSICHT Warnung vor möglichen technischen Schäden. HINWEIS 4.2 Sicherheitshinweise VORSICHT Klemmgefahr im Beugebereich des Kniegelenks Verletzung durch Einklemmen von Körperteilen und Kleidungsstücken. ► Achten Sie beim Beugen des Produkts darauf, dass sich in diesem Be­ reich keine Körperteile und Kleidungsstücke befinden.
  • Page 12 VORSICHT Überbeanspruchung durch Gebrauch an mehr als einem Patienten Verletzungsgefahr und Funktionsverlust sowie Beschädigungen am Pro­ dukt ► Verwenden Sie das Produkt nur an einem Patienten. ► Beachten Sie die Wartungsempfehlung. HINWEIS Thermische Überbelastung des Produkts Beschädigung durch unsachgemäße thermische Bearbeitung ►...
  • Page 13: Wartung

    1) Die Schiene mit den Schrauben im Einsteckbereich verschrauben. 2) Die Gewinde der Schraubverbindungen mit einem entfettenden Reiniger reinigen und mit Loctite 241 und entsprechendem Anzugsmoment si­ chern. Anzugsmomente in Nm (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Gelenkschraube 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm...
  • Page 14 4) Die Gewinde der Schraubverbindungen mit einem entfettenden Reiniger reinigen und mit Loctite 241, dabei entsprechendem Anzugsmoment si­ chern (siehe Tabelle Anzugsmomente). Axialschscheiben austauschen 17KF110*, 17KF210* 1) Die Gelenkschraube lösen und aus dem Gelenkoberteil entfernen. 2) Das Orthesengelenk demontieren. 3) Die ausgetauschten Axialscheiben in das Gelenkunterteil einsetzen.
  • Page 15: Rechtliche Hinweise

    Loctite 241 und entsprechendem Anzugsmoment si­ chern. Anschlagpuffer austauschen 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Die Gelenkschraube lösen und aus dem Gelenkoberteil ent­ fernen. 2) Den ausgetauschten Anschlagpuffer in das Gelenkoberteil eindrücken. 3) 17KF210*: Die Anschlagschraube lösen und aus dem Gelenkoberteil entfernen.
  • Page 16: Product Description

    ► Please keep this document for your records. These instructions for use provide you with important information on the pro­ cessing of the 17KF110* and 17KF210* orthotic knee joints. 2 Product description 2.1 Available sizes...
  • Page 17 2.2 Design The 17KF110* orthotic knee joint comprises a ball bearing and two axial washers. The 17KF210 orthotic knee joint has a posterior location and com­ prises a ball bearing, two bearing washers and a replaceable extension stop with stop bumper. For the 17KF210*, there are replaceable extension stops in -5°, (0 °...
  • Page 18 17KF113=2 *=16*/*=20* Lamination dummy not in scope of delivery (see fig. 3) Item Quantity For orthotic Designation Reference num­ [Piece joint (s)] 17KF110* Lamination Dummy set dummy upper 17KF112=* section 17KF110* Slotted oval head screw 17KF110* Lamination dummy lower...
  • Page 19: Intended Use

    Lamination dummy not in scope of delivery (see fig. 4) Item Quantity For orthotic Designation Reference num­ [Piece joint (s)] 17KF210* Lamination Dummy set dummy upper 17KF212=* section 17KF210* Lamination dummy lower section 17KF210* Clamping screw 17KF210* Slotted oval head screw Not included in scope of delivery Item Quantity...
  • Page 20 3.3 Lifetime The product is designed for a lifetime of 3 years when used as intended and assembled professionally. 3.4 Qualification Patients may be fitted with the product only by trained qualified personnel. The qualified personnel must be familiar with the handling of the various techniques, materials, machines and tools.
  • Page 21 CAUTION Incorrect alignment or assembly Injuries due to changes in or loss of functionality ► The product may only be installed by trained, qualified personnel. ► Observe the alignment and assembly instructions. CAUTION Mechanical damage to the product Injuries due to changes in or loss of functionality ►...
  • Page 22: Preparing The Product For Use

    1) Use the screws to screw the bar to the insertion zone. 2) Clean the threads of the screw connections using a degreasing cleaner and secure them with Loctite 241 and the corresponding tightening torque. Tightening torques in Nm (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Joint screw 3.5 Nm 3.5 Nm 7 Nm 7 Nm...
  • Page 23: Maintenance

    4) Clean the threads of the screw connections using a degreasing cleaner and secure them with Loctite 241, using the corresponding tightening torque (see tightening torque table). Replacing the axial washers for 17KF110*, 17KF210* 1) Loosen the joint screw and remove it from the upper joint section. 2) Disassemble the orthotic joint.
  • Page 24: Legal Information

    Loctite 241 and the corresponding tightening torque. Replacing the stop bumper for 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Loosen the joint screw and remove it from the upper joint section. 2) Press the replaced stop bumper into the upper joint section.
  • Page 25: Avant-Propos

    à l’autorité compétente de votre pays. ► Conservez ce document. La notice d’utilisation fournit des informations importantes sur la confection des articulations de genou pour orthèse 17KF110* et 17KF210*. 2 Description du produit 2.1 Tailles disponibles Référence de...
  • Page 26 2.2 Construction L’articulation de genou pour orthèse 17KF110* se compose d’un roulement à billes et de deux disques axiaux. L’articulation de genou pour orthèse 17KF210 est postérisée et se compose d’un roulement à billes, de deux ron­ delles et d’une butée d’extension interchangeable avec amortisseur. Pour le 17KF210*, des butées d’extension interchangeables sont disponibles en...
  • Page 27 Non fourni dans la livraison, gabarit de stratification (voir ill. 3) Pos. Quantité pour articu­ Désignation Référence de [unité] lation l’article d’orthèse 17KF110* Gabarit de strati­ Kit de gabarits fication, partie 17KF112=* supérieure 17KF110* Vis à tête 17KF110* Gabarit de strati­...
  • Page 28: Utilisation Conforme

    Non fourni dans la livraison, gabarit de stratification (voir ill. 4) Pos. Quantité pour articu­ Désignation Référence de [unité] lation l’article d’orthèse 17KF210* Gabarit de strati­ Kit de gabarits fication, partie 17KF212=* supérieure 17KF210* Gabarit de strati­ fication, partie in­ férieure 17KF210* Vis de serrage 17KF210*...
  • Page 29 3.4 Qualification Seul un personnel spécialisé dûment formé est autorisé à appareiller un pa­ tient avec le produit. Il est entendu que ces professionnels sont familiarisés à l’utilisation des diverses méthodes et différents matériaux, outils et ma­ chines requis. 3.5 Combinaisons possibles Les articulations de cheville pour orthèse suivantes peuvent être combinées: •...
  • Page 30 PRUDENCE Alignement ou montage incorrect Blessures occasionnées par une modification ou une perte de fonctionnali­ té ► Seul le personnel spécialisé et formé à cet effet est autorisé à procéder au montage. ► Respectez les consignes relatives à l’alignement et au montage. PRUDENCE Dégradation mécanique du produit Blessures dues à...
  • Page 31 2) Nettoyer le filetage des liaisons vissées à l’aide d’un dégraissant et les bloquer avec du frein-filet Loctite 241 et un couple de serrage corres­ pondant. Couples de serrage en Nm (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Vis d’articulation 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm...
  • Page 32 Utilisation d’un dispositif de protection ► Protégez le produit de la saleté : utilisez un dispositif de protection ap­ proprié (par ex. un protège-articulation). 6 Nettoyage Après tout contact avec de l’eau salée, chlorée ou savonneuse ou en cas de salissures, nettoyez immédiatement le produit. 1) Rincez le produit à...
  • Page 33 Loctite 241 et un couple de serrage corres­ pondant. Remplacement de l’amortisseur 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110* : desserrer la vis d’articulation et la retirer de la partie supé­ rieure de l’articulation. 2) Pousser l’amortisseur de remplacement dans la partie supérieure de l’articulation.
  • Page 34: Mise Au Rebut

    5) 17KF210* : pousser l’amortisseur de remplacement (2) dans la butée d’extension (1) (voir ill. 8). 6) 17KF110*, 17KF210* : Monter l’articulation d’orthèse. 7) Nettoyer le filetage des liaisons vissées à l’aide d’un dégraissant et les bloquer avec du frein-filet Loctite 241 et un couple de serrage corres­...
  • Page 35: Descrizione Del Prodotto

    110 (242,5) 17KF210* 2.2 Costruzione L'articolazione di ginocchio per ortesi 17KF110* è composta da un cuscinet­ to a sfere e due rondelle assiali. L'articolazione di ginocchio per ortesi 17KF210 è spostata all'indietro ed è composta da un cuscinetto a sfere, due rondelle cuscinetto e un arresto di estensione intercambiabile con tampone di arresto.
  • Page 36 2.3 Componenti/costruzione Fornitura 17KF110* (v. fig. 1) Pos. Quantità Denominazione Codice di identifica­ [pezzi] zione Parte superiore articola­ Kit servizio di assi­ zione stenza 17K111=* Vite (composto da: tampone Parte inferiore articola­ di arresto, rondelle as­ zione siali, cuscinetti a sfere)
  • Page 37 Dima di laminazione non in dotazione (v. fig. 3) Pos. Quantità per l'artico­ Denominazione Codice di iden­ [pezzi] lazione per tificazione ortesi 17KF110* Parte superiore Kit dima dima di lamina­ 17KF112=* zione 17KF110* Vite di spalla­ mento 17KF110* Parte inferiore di­...
  • Page 38: Uso Conforme

    Non in dotazione Pos. Quantità Denominazione Codice di identifica­ [pezzi] zione (v. fig. 1, Asta di prolungamento 17SB100=* Pos. 8, v. fig. 2, Pos. 7) senza fig. 2 Asta di laminazione 17SL100=* 3 Uso conforme 3.1 Uso previsto L'articolazione per ortesi deve essere utilizzata esclusivamente in coppia per il trattamento ortesico degli arti inferiori di un paziente.
  • Page 39 4 Sicurezza 4.1 Significato dei simboli utilizzati Avvertenza relativa a possibili pericoli di incidente e lesioni. CAUTELA Avvertenza relativa a possibili guasti tecnici. AVVISO 4.2 Indicazioni per la sicurezza CAUTELA Pericolo di contusioni nell'area di flessione dell'articolazione di gi­ nocchio Lesioni dovute a intrappolamento di parti del corpo e capi d'abbigliamento.
  • Page 40: Preparazione All'uso

    CAUTELA Sollecitazione eccessiva dovuta a utilizzo su più pazienti Pericolo di lesione, perdita di funzionalità e danni al prodotto ► Utilizzare il prodotto solo su un paziente. ► Osservare i consigli per la manutenzione. AVVISO Eccessiva sollecitazione termica del prodotto Danni dovuti a lavorazione termica non conforme ►...
  • Page 41: Manutenzione

    1) Avvitare l'asta con le viti nella zona di inserimento. 2) Pulire la filettatura dei collegamenti a vite con un detergente sgrassante, applicare Loctite 241 e serrare alla rispettiva coppia di serraggio. Coppia di serraggio in Nm (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Vite articolazione 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm...
  • Page 42 4) Pulire le filettature dei collegamenti a vite con un detergente sgrassante e Loctite 241, serrando alla rispettiva coppia di serraggio (vedere tabella Coppie di serraggio). Sostituzione delle rondelle assiali 17KF110*, 17KF210* 1) Svitare la vite dell'articolazione e rimuoverla dalla parte superiore dell’articolazione.
  • Page 43: Note Legali

    Loctite 241 e serrare alla rispettiva coppia di serraggio. Sostituzione del tampone di arresto 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: svitare la vite dell'articolazione e rimuoverla dalla parte supe­ riore dell'articolazione. 2) Inserire il tampone di arresto sostituito nella parte superiore dell’articolazione.
  • Page 44: Descripción Del Producto

    ► Conserve este documento. Las instrucciones de uso le proporcionan información importante relaciona­ da con el tratamiento de las articulaciones de rodilla ortésicas 17KF110* y 17KF210*. 2 Descripción del producto 2.1 Tamaños disponibles...
  • Page 45 2.2 Construcción La articulación de rodilla ortésica 17KF110* está formada por un rodamiento de bolas y dos arandelas axiales. La articulación de rodilla ortésica 17KF210 está desplazada hacia atrás y consta de un rodamiento de bolas, dos discos de rodamiento y un tope de extensión intercambiable con tope amortigua­...
  • Page 46 Componentes incluidos en el suministro de 17KF210* (véase fig. 2) Pos. Canti­ Denominación Referencia [unida­ des] Parte superior de la arti­ Juego de piezas de culación mantenimiento 17K211=* Tornillo (compuesto de tope Tornillo de tope amortiguador, arandelas Rodamiento de bolas axiales, rodamientos de Anillo decorativo bolas) Tornillo de articulación...
  • Page 47 En el suministro no se incluye la plantilla de laminado (véase fig. 3) Pos. Canti­ para articu­ Denominación Referencia lación orté­ [unida­ sica des] 17KF110* Parte superior de Juego de planti­ la plantilla de la­ llas minado 17KF112=* 17KF110* Tornillo con cue­ 17KF110* Parte inferior de la plantilla de la­...
  • Page 48: Uso Previsto

    En el suministro no se incluye Pos. Canti­ Denominación Referencia [unida­ des] fig. 2, pos. 7) Sin ilus­ Pletina para laminar 17SL100=* tración 3 Uso previsto 3.1 Uso previsto La articulación ortésica está indicada exclusivamente para usarla por pa­ res en la ortetización de la extremidad inferior en un paciente. Ottobock recomienda utilizar la técnica de laminado y material preimpregna­...
  • Page 49 4 Seguridad 4.1 Significado de los símbolos de advertencia Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesio­ PRECAUCIÓN nes. Advertencias sobre posibles daños técnicos. AVISO 4.2 Indicaciones de seguridad PRECAUCIÓN Peligro de aprisionamiento en la zona de flexión de la articulación de rodilla Lesiones debidas al aprisionamiento de partes del cuerpo y prendas de vestir.
  • Page 50: Preparación Para El Uso

    ► Compruebe si el producto funciona y si está preparado para el uso. ► No siga utilizando el producto en caso de que presente alteraciones o fallos en el funcionamiento y encargue su revisión a personal técnico autorizado. PRECAUCIÓN Sobreesfuerzo debido al uso en más de un paciente Riesgo de lesiones y fallos en el funcionamiento, así...
  • Page 51 2) Limpie la rosca de las uniones atornilladas con un limpiador desengra­ sante y fíjelas con Loctite 241 y con el par de apriete correspondiente. Par de apriete en Nm (lbf in.) Llave Torx 17KF110=*, 17KF210=* Tornillo de articula­ 3,5 Nm 3,5 Nm...
  • Page 52: Mantenimiento

    7 Mantenimiento INFORMACIÓN Dependiendo del paciente, es posible que el producto se vea someti­ do a una carga elevada. ► Reduzca los intervalos de mantenimiento de acuerdo con las cargas estimadas. Para este producto, el fabricante exige realizar al menos un control semes­ tral del funcionamiento y del desgaste.
  • Page 53 Loctite 241 y con el par de apriete correspondiente. Sustituir el tope amortiguador 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: afloje el tornillo de articulación y retírelo de la parte superior de la articulación. 2) Presione el tope amortiguador sustituido en la parte superior de la arti­...
  • Page 54: Aviso Legal

    órgão res­ ponsável em seu país. ► Guarde este documento. As instruções de utilização fornecem informações importantes sobre o pro­ cessamento das articulações das articulações da órtese para joelho 17KF110* e 17KF210*.
  • Page 55: Descrição Do Produto

    17KF210* 2.2 Estrutura A 17KF110* articulação da órtese para joelho consiste em um rolamento de esferas e duas arruelas axiais. A 17KF210 articulação da órtese para joelho é deslocada para trás e consiste em um rolamento de esferas, duas arruelas de rolamento e um batente de extensão intercambiável com pára-choques.
  • Page 56 2.3 Componentes/estrutura Material fornecido 17KF110* (veja a fig. 1) Pos. Quanti­ Designação Código dade [Unida­ Parte superior da articu­ Conjunto de assistên­ lação cia técnica 17K111=* Parafuso (composto por: pára- Parte inferior da articula­ choques, arruelas axiais, ção rolamentos de esferas)
  • Page 57 Dummy de laminação (veja a fig. 3) não incluído no material forneci­ Pos. Quanti­ para articu­ Designação Código dade lação ortéti­ [Unida­ 17KF110* Peça superior do Kit dummy dummy de lami­ 17KF112=* nação 17KF110* Parafuso com re­ baixo 17KF110* Peça inferior do dummy de lami­...
  • Page 58 Dummy de laminação (veja a fig. 4) não incluído no material forneci­ Pos. Quanti­ para articu­ Designação Código dade lação ortéti­ [Unida­ 17KF210* Peça superior do Kit dummy dummy de lami­ 17KF212=* nação 17KF210* Peça inferior do dummy de lami­ nação 17KF210* Parafuso de aperto...
  • Page 59 3.2 Indicações • No caso de paralisia parcial ou completa da musculatura da perna • Doenças ortopédicas do membro inferior A indicação é prescrita pelo médico. 3.3 Vida útil Caso utilizado conforme o uso previsto e montado corretamente, o produto é...
  • Page 60 ► Use o produto somente para a área de aplicação definida. ► Caso o produto tenha sido exposto a cargas extremas (por ex., queda), tome as medidas adequadas (por ex., reparo, substituição, revisão pe­ lo serviço de assistência do fabricante, etc.). CUIDADO Alinhamento ou montagem incorretos Lesões devido à...
  • Page 61 1) Aparafusar a tala com os parafusos na área de encaixe. 2) Limpar as roscas das conexões roscadas com um detergente desengor­ durante e fixá-las com Loctite 241 e o torque de aperto adequado. Torques de aperto em Nm (lbf pol.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Parafuso da articula­ 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm...
  • Page 62 6 Limpeza Limpar o produto imediatamente após o contato com água salgada, clorada ou contendo sabão, ou quando estiver sujo. 1) Lavar o produto com água doce pura. 2) Secar o produto com um pano ou deixar secar ao ar. Evitar a incidência direta de calor (por ...
  • Page 63 Loctite 241 e o torque de aperto adequado. Substituir pára-choques 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: soltar o parafuso da articulação e removê-lo da parte superi­ or da articulação. 2) Pressionar o pára-choques substituído na parte superior da articulação.
  • Page 64 ► Meld elk ernstige incident dat in samenhang met het product optreedt aan de fabrikant en de verantwoordelijke instantie in uw land. Dat geldt met name bij een verslechtering van de gezondheidstoestand. ► Bewaar dit document. Deze gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke informatie over de verwerking van de orthesekniescharnieren 17KF110* en 17KF210*.
  • Page 65 110 (242,5) 17KF210* 2.2 Constructie Het 17KF110* orthesekniescharnier bestaat uit een kogellager en twee axia­ le schijven. Het 17KF210 orthesekniescharnier is achterwaarts verschoven en bestaat uit een kogellager, twee lagerschijven en een verwisselbare extensie-aanslag met aanslagbuffer. Voor de 17KF210* zijn verwisselbare extensie-aanslagen beschikbaar in -5°, (0° leveringsomvang), 5°, 10°...
  • Page 66 2.3 Onderdelen/constructie Inhoud van de levering 17KF110* (zie afb. 1) Pos. Aantal Benaming Referentienummer [stuks] Bovenste scharnierdeel Serviceset 17K111=* Bout (bestaande uit: aanslag­ Onderste scharnierdeel buffers, axiale schijven, Axiale schijf kogellager) Kogellager Sierring Scharnierbout Aanslagbuffer Inhoud van de levering 17KF210* (zie afb. 2) Pos.
  • Page 67 *=16*/*=20* voor kogella­ gers Niet bij de leveringsomvang inbegrepen lamineerdummy (zie afb. 3) Pos. Aantal voor orthe­ Benaming Referentienum­ [stuks] sescharnier 17KF110* Bovenstuk lami­ Dummyset neerdummy 17KF112=* 17KF110* Aanzetschroef 17KF110* Onderstuk lami­ neerdummy Niet bij de leveringsomvang inbegrepen lamineerdummy (zie afb. 4) Pos.
  • Page 68 3 Gebruiksdoel 3.1 Gebruiksdoel Het orthesescharnier mag uitsluitend paarsgewijs worden gebruikt als onderdeel van orthesen voor de onderste ledematen bij één patiënt. Ottobock adviseert om voor de ingietstang de laminaat- en prepreg-techniek te gebruiken en voor de verlengstangen de thermoplast- en de rail-klemtech­ niek.
  • Page 69 ► Let op dat er zich bij het buigen van het product geen lichaamsdelen of kledingstukken in deze zone bevinden. VOORZICHTIG Overbelasting van dragende delen Verwondingen door functieveranderingen of -verlies ► Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is. ►...
  • Page 70: Gebruiksklaar Maken

    ► Voer geen warmtebehandeling uit bij een temperatuur hoger dan 300 °C. ► Verwijder voordat u het product thermisch gaat bewerken, alle compo­ nenten die niet bestand zijn tegen hoge temperaturen (bijv. kunststof componenten). LET OP Product wordt blootgesteld aan verkeerde omgevingscondities Beschadigingen, bros worden of onherstelbare defecten door een ver­...
  • Page 71 Aanhaalmomenten in Nm (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Scharnierbout 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm Aanslagschroef 3,5 Nm 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm Schroef 3,5 Nm 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm Beschermingsinrichting gebruiken ► Bescherm het product tegen vuil. Gebruik hiervoor een geschikte beschermingsinrichting (bijv. scharnierbeschermers).
  • Page 72 4) Reinig de schroefdraad van de schroefverbindingen met een ontvettende reiniger, zet deze vast met Loctite 241 en zorg daarbij voor het juiste aanhaalmoment (zie tabel aanhaalmomenten). Axiale schijven vervangen 17KF110*, 17KF210* 1) Draai de scharnierbout los en verwijder deze uit het bovenste scharnier­ deel.
  • Page 73: Juridische Informatie

    Aanslagbuffer vervangen 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: draai de scharnierbout los en verwijder deze uit het bovenste scharnierdeel. 2) Druk de vervangen aanslagbuffer in het bovenste scharnierdeel. 3) 17KF210*: draai de aanslagschroef los en verwijder deze uit het boven­ ste scharnierdeel.
  • Page 74 110 (242,5) 17KF210* 2.2 Konstruktion Ortosknäleden 17KF110* består av ett kullager och två axialbrickor. Or­ tosknäleden 17KF210 har posterior förskjutning och består av ett kullager, två lagerskivor och ett utbytbart extensionsanslag med anslagsbuffert. För 17KF210* finns utbytbara extensionsanslag i -5°, (0 ° leveransomfattning), 5°, 10°...
  • Page 75 NexGear Posterior Pro 17KF210* Referensnummer Storlek Posterior förskjut­ ning i mm 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 2.3 Komponenter/konstruktion Leveransens innehåll 17KF110* (se bild 1) Pos. Antal Beteckning Referensnummer [st.] Ledöverdel Servicesats 17K111=* Skruv (består av: anslagsbuf­ Ledunderdel fert, axialbrickor, kulla­ Axialbricka ger) Kullager...
  • Page 76 *=10*/*=12*/*=1­ hjälp kullager 17KF113=2 *=16*/*=20* Ingår ej i leveransen: lamineringsdummy (se bild 3) Pos. Antal för ortosled Beteckning Referensnum­ [st.] 17KF110* Överdel på lami­ Dummysats neringsdummy 17KF112=* 17KF110* Ansatsskruv 17KF110* Underdel på la­ mineringsdummy Ingår ej i leveransen: lamineringsdummy (se bild 4) Pos.
  • Page 77: Ändamålsenlig Användning

    Ingår ej i leveransen Pos. Antal Beteckning Referensnummer [st.] Ej i bild Gjutskena 17SL100=* 3 Ändamålsenlig användning 3.1 Avsedd användning Ortosleden är enbart avsedd för parvis ortosförsörjning av en brukarens nedre extremitet. För gjutskenorna rekommenderar Ottobock laminat- och prepreg-tekniken och för förlängningsskenor rekommenderas tekniken med termoplast och tekniken med skenor och hållare.
  • Page 78 4.2 Säkerhetsanvisningar OBSERVERA Klämrisk i ledens flexionsområde Personskada om kroppsdelar och kläder kläms fast. ► Se till att inga kroppsdelar eller klädesplagg befinner sig i detta områ­ de vid flexion av produkten. OBSERVERA Överbelastning av bärande delar Skador till följd av förändrade eller förlorade funktioner ►...
  • Page 79 Montering av skenan 1) Skruva fast skenan med skruvarna i insticksområdet. 2) Rengör skruvförbandens gänga med ett avfettande rengöringsmedel och säkra med Loctite 241 och lämpligt åtdragningsmoment. Åtdragningsmoment i Nm (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Ledskruv 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm...
  • Page 80 Åtdragningsmoment i Nm (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Stoppskruv 3,5 Nm 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm Skruv 3,5 Nm 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm Använd skyddsanordning ► Skydda produkten från smuts: Använd en särskild skyddsanordning (t. ex. ledskydd). 6 Rengöring Om produkten har kommit i kontakt med vatten som innehåller salt, klor eller tvål eller har blivit smutsig så...
  • Page 81 5) Rengör skruvförbandens gänga med ett avfettande rengöringsmedel och säkra med Loctite 241 och lämpligt åtdragningsmoment. Byta anslagsbuffert 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Lossa ledskruven och ta bort den från ledöverdelen. 2) Tryck in den utbytta anslagsbufferten i ledöverdelen. 3) 17KF210*: Lossa stoppskruven och ta bort den från ledöverdelen.
  • Page 82: Juridisk Information

    6) 17KF110*, 17KF210*: Montera ortosleden. 7) Rengör skruvförbandens gänga med ett avfettande rengöringsmedel och säkra med Loctite 241 och lämpligt åtdragningsmoment. 8 Avfallshantering Avfallshantera produkten i enlighet med de föreskrifter som gäller i ditt land. 9 Juridisk information Alla juridiska villkor är underställda lagstiftningen i det land där produkten används och kan därför variera.
  • Page 83 110 (242,5) 17KF210* 2.2 Konstruktion Ortose-knæleddet 17KF110* består af et kugleleje og to aksialskiver. Ortose-knæleddet 17KF210 er forskudt bagud og består af et kugleleje, to lejeskiver og et udskifteligt ekstensionsstop med anslagsbuffer. Til 17KF210* fås udskiftelige ekstensionsstop på -5°, (0 ° medfølger), 5°, 10°...
  • Page 84 Leveringsomfang 17KF110* (se ill. 1) Pos. Mængde Betegnelse Artikelidentifikation [stk.] Ledunderdel (består af: anslagsbuffer, aksialskiver, kugleleje) Aksialskive Kuglelejer Pyntering Ledskrue Anslagsbuffer Leveringsomfang 17KF210* (se ill. 2) Pos. Mængde Betegnelse Artikelidentifikation [stk.] Ledoverdel Service-sæt 17K211=* Skrue (består af: anslagsbuffer, Anslagsskrue aksialskiver, kugleleje) Kuglelejer...
  • Page 85: Formålsbestemt Anvendelse

    Ikke omfattet af leveringen, lamineringsdummy (se ill. 3) Pos. Mængde til ortoseled Betegnelse Artikelidentifi­ [stk.] kation 17KF110* Lamineringsdum­ Dummy-sæt my, overdel 17KF112=* 17KF110* Ansatsskrue 17KF110* Lamineringsdum­ my, underdel Ikke omfattet af leveringen, lamineringsdummy (se ill. 4) Pos. Mængde til ortoseled Betegnelse Artikelidentifi­...
  • Page 86 3.3 Levetid Ved korrekt anvendelse og faglig korrekt montering er produktet konstrueret til en levetid på 3 år. 3.4 Kvalifikation Kun det faguddannede personale må forsyne en patient med produktet. Det forudsættes, at det faguddannede personale er fortrolig med de forskellige teknikker, materialer, værktøj og maskiner.
  • Page 87 FORSIGTIG Forkert opbygning eller montering Tilskadekomst som følge af funktionsændring eller -svigt ► Monteringen må kun udføres af uddannet fagpersonale. ► Følg opbygnings- og monteringsanvisningerne. FORSIGTIG Mekanisk beskadigelse af produktet Tilskadekomst som følge af funktionsændring eller -svigt ► Arbejd omhyggeligt med produktet. ►...
  • Page 88: Indretning Til Brug

    1) Skru skinnen fast i indstikningsområdet ved hjælp af skruerne. 2) Rengør skrueforbindelsernes gevind med et affedtende rengøringsmid­ del, og sørg for at sikre med Loctite 241 og det tilsvarende tilspændings­ moment. Tilspændingsmomenter i Nm (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Ledskrue 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm...
  • Page 89 4) Rengør skrueforbindelsernes gevind med et affedtende rengøringsmid­ del og Loctite 241, og sørg i den forbindelse for at sikre det tilsvarende tilspændingsmoment (se tabellen Tilspændingsmomenter). Udskiftning af aksialskiver 17KF110*, 17KF210* 1) Løsn ledskruen, og fjern den fra ledoverdelen. 2) Afmonter ortoseleddet.
  • Page 90: Juridiske Oplysninger

    Loctite 241 og det tilsvarende tilspændings­ moment. Udskiftning af anslagsbufferen 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Løsn ledskruen, og fjern den fra ledoverdelen. 2) Tryk den udskiftede anslagsbuffer ind i ledoverdelen. 3) 17KF210*: Løsn anslagsskruen, og fjern den fra ledoverdelen.
  • Page 91 ► Sørg for at enhver alvorlig hendelse relatert til produktet, spesielt forrin­ gelse av helsetilstanden, rapporteres til produsenten og de ansvarlige myndigheter i landet ditt. ► Ta vare på dette dokumentet. Bruksanvisningen gir deg viktig informasjon om bearbeidingen av ortosekne­ leddene 17KF110* og 17KF210*. 2 Produktbeskrivelse 2.1 Tilgjengelige størrelser Artikkelnum­ Størrel­...
  • Page 92 2.2 Konstruksjon 17KF110* ortosekneleddet består av et kulelager og to aksialskiver. 17KF210 ortosekneleddet er forskjøvet bakover og består av et kulelager, to lagerskiver og et utskiftbart ekstensjonsanslag med stoppbuffer. De utskift­ bare ekstensjonsanslagene -5°, (0 ° inkludert i leveransen), 5°, 10° og 15°...
  • Page 93 17KF113=2 *=16*/*=20* Ikke inkludert i leveransen lamineringsdummy (se fig. 3) Pos. Antall for ortose­ Betegnelse Merking [stk.] ledd 17KF110* Overdel lamine­ Dummy-sett ringsdummy 17KF112=* 17KF110* Posisjonerings­ skrue 17KF110* Underdel lamine­ ringsdummy Ikke inkludert i leveransen lamineringsdummy (se fig. 4) Pos.
  • Page 94: Forskriftsmessig Bruk

    Ikke inkludert i leveransen lamineringsdummy (se fig. 4) Pos. Antall for ortose­ Betegnelse Merking [stk.] ledd 17KF210* Posisjonerings­ Dummy-sett skrue 17KF212=* Ikke inkludert i leveransen Pos. Antall Betegnelse Merking [stk.] (se fig. 1, Skjøteskinne 17SB100=* pos. 8, se fig. 2, pos. 7) ikke av­ Lamineringsskinne 17SL100=* bildet 3 Forskriftsmessig bruk...
  • Page 95 • 17AD300* • 17LA3N* 4 Sikkerhet 4.1 Varselsymbolenes betydning Advarsel mot mulige ulykker og personskader. FORSIKTIG Advarsel om mulige tekniske skader. LES DETTE 4.2 Sikkerhetsanvisninger FORSIKTIG Klemfare i kneleddets bøyeområde Skade på grunn av klemming av kroppsdeler og klær. ► Pass på at ingen kroppsdeler og klesplagg befinner seg i dette områ­ det når produktet bøyes.
  • Page 96: Klargjøring Til Bruk

    FORSIKTIG Overbelastning på grunn av bruk på flere enn én bruker Fare for personskade og funksjonstap samt skader på produktet ► Produktet skal bare brukes på én bruker. ► Følg vedlikeholdsanbefalingen. LES DETTE Termisk overbelastning av produktet Fare for skade grunnet feil termisk bearbeiding ►...
  • Page 97 Montere skinne 1) Skru fast skinnen med skruene i innstikksområdet. 2) Rengjør gjengene i skrueforbindelsene med et avfettende rengjørings­ middel og sikre med Loctite 241 og tilsvarende tiltrekkingsmoment. Tiltrekkingsmomenter i Nm (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Leddskrue 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm...
  • Page 98 4) Rengjør gjengene i skrueforbindelsene med et avfettende rengjørings­ middel og sikre med Loctite 241 med tilsvarende tiltrekkingsmoment (se tabell tiltrekkingsmomenter). Skifte ut aksialskiver 17KF110*, 17KF210* 1) Løsne leddskruen og fjern den fra leddoverdelen. 2) Demonter ortoseleddet. 3) Sett de utskiftede aksialskivene inn i leddunderdelen.
  • Page 99 Skifte utx stoppbufferen 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Løsne leddskruen og fjern den fra leddoverdelen. 2) Trykk den utskiftede stoppbufferen inn i leddoverdelen. 3) 17KF210*: Løsne anslagsskruen og fjern den fra leddoverdelen. 4) 17KF210*: Fjern ekstensjonsanslaget. 5) 17KF210*: Trykk den utskiftede stoppbufferen (2) inn i ekstensjonsansla­...
  • Page 100: Tuotteen Kuvaus

    ► Ilmoita kaikista tuotteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista, erityises­ ti terveydentilan huononemisesta, valmistajalle ja käyttömaan toimival­ taiselle viranomaiselle. ► Säilytä tämä asiakirja. Tästä käyttöohjeesta saat tärkeitä tietoja ortoosipolvinivelten 17KF110* ja 17KF210* työstämisestä. 2 Tuotteen kuvaus 2.1 Käytettävissä olevat koot Tuotenumero Koko...
  • Page 101 2.3 Rakenneosat/rakenne Toimituspaketti 17KF110* (katso Kuva 1) Kohta Määrä Nimike Tuotekoodi [kpl] Nivelen yläosa Huoltosarja 17K111=* Ruuvi (osat: vastepuskuri, aksi­ Nivelen alaosa aalilaatat, kuulalaakeri) Aksiaalilaatta Kuulalaakeri Pääterengas Nivelruuvi Vastepuskuri Toimituspaketti 17KF210* (katso Kuva 2) Kohta Määrä Nimike Tuotekoodi [kpl] Nivelen yläosa Huoltosarja...
  • Page 102 Kuulalaakerin 17KF113=2 *=16*/*=20* kiinnitysapu­ väline Eivät sisälly toimituspakettiin Laminointimalli (katso Kuva 3) Kohta Määrä ortoosinive­ Nimike Tuotekoodi [kpl] lelle 17KF110* Laminointimalli, Mallisarja yläosa 17KF112=* 17KF110* Pidätysruuvi 17KF110* Laminointimalli, alaosa Eivät sisälly toimituspakettiin Laminointimalli (katso Kuva 4) Kohta Määrä ortoosinive­ Nimike...
  • Page 103: Määräystenmukainen Käyttö

    3 Määräystenmukainen käyttö 3.1 Käyttötarkoitus Ortoosinivel on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan pareittain potilaan ala­ raajan ortoosihoitoon. Ottobock suosittelee käyttämään valukiskoja ainoastaan laminointi- ja prepreg-tekniikassa ja pidennyskiskoja kestomuovi- ja kisko-kiinnitin-teknii­ kassa. 3.2 Indikaatiot • Jalkalihasten osittainen tai täydellinen halvaus • Alaraajan ortopediset sairaudet Lääkäri toteaa indikaation.
  • Page 104 4.2 Turvaohjeet HUOMIO Puristumisvaara polvinivelen koukistusalueella Vammoja puristuksiin joutuneiden kehonosien ja vaatekappaleiden seu­ rauksena. ► Tuotetta koukistettaessa tällä alueella ei saa olla ruumiinosia tai vaate­ kappaleita. HUOMIO Kantavien osien ylikuormitus Vammat toimintojen muuttumisen tai heikkenemisen seurauksena ► Käytä tuotetta vain määrättyä käyttöaluetta varten. ►...
  • Page 105 HUOMAUTUS Tuotteen lämpöylikuormitus Epäasianmukaisen lämpökäsittelyn aiheuttamat vauriot ► Älä suorita lämpökäsittelyä yli 300 °C:ssa. ► Poista ennen lämpökäsittelyä kaikki lämpötilan kannalta kriittiset kom­ ponentit (esim. muoviosat). HUOMAUTUS Tuote altistetaan vääränlaisille ympäristöolosuhteille Vaurioituminen, haurastuminen tai rikkoutuminen epäasianmukaisen käsit­ telyn seurauksena ► Vältä tuotteen varastointia kosteassa ympäristössä, jossa voi esiintyä kondensoitumista.
  • Page 106 Kiristysmomentit, Nm Torx 17KF110=*, 17KF210=* Nivelruuvi 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm Vasteruuvi 3,5 Nm 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm Ruuvi 3,5 Nm 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm Suojaimen käyttö ► Suojaa tuote lialta: Käytä sopivaa suojainta (esim. nivelsuojainta). 6 Puhdistus Puhdista tuote, kun se on joutunut kosketuksiin suola-, kloori- tai saippuapi­...
  • Page 107 Loctite 241 -ruuvilukitteella ja käyttämällä ohjeiden mukaista kiristysmomenttia. Vastepuskurin vaihto 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Avaa nivelruuvi ja irrota se nivelen yläosasta. 2) Paina vaihdettu vastepuskuri kiinni nivelen yläosaan. 3) 17KF210*: Avaa vasteruuvi ja irrota se nivelen yläosasta. 4) 17KF210*: Irrota ekstensiorajoitin.
  • Page 108 ► Wszelkie poważne incydenty związane z produktem, w szczególności wszelkie przypadki pogorszenia stanu zdrowia, należy zgłaszać produ­ centowi i właściwemu organowi w swoim kraju. ► Przechować niniejszy dokument. Niniejsza instrukcja używania zawiera istotne informacje dotyczące obróbki ortotycznych przegubów kolanowych 17KF110* oraz 17KF210*.
  • Page 109: Opis Produktu

    110 (242,5) 17KF210* 2.2 Konstrukcja 17KF110* Orteza stawu kolanowego składa się z łożyska kulkowego i dwóch tarcz osiowych. Orteza stawu kolanowego 17KF210 jest przesunięta do tyłu i składa się z łożyska kulkowego, dwóch tarcz łożyskowych i wymiennego wspornika przedłużającego z odbojnikiem. Dla 17KF210* dostępne są...
  • Page 110 2.3 Podzespoły/Konstrukcja Zakres dostawy 17KF110* (patrz ilustr. 1) Poz. Ilość Nazwa Oznaczenie artykułu [Szt.] Część górna przegubu Zestaw serwisowy 17K111=* Śruba (składający się z: odboj­ Część dolna przegubu ników, tarcz osiowych, Podkładka osiowa łożysk kulkowych) Łożysko kulkowe Pierścień ozdobny Śruba przegubowa Odbojniki Zakres dostawy 17KF210* (patrz ilustr. 2)
  • Page 111 Niedołączona: Atrapa laminacyjna (patrz ilustr. 3) Poz. Ilość do przegu­ Nazwa Oznaczenie [Szt.] bu ortotycz­ artykułu nego 17KF110* Atrapa laminacyj­ Zestaw kształ­ na część górna 17KF112=* 17KF110* Wkręt szyjkowy 17KF110* Atrapa laminacyj­ na część dolna Niedołączona: Atrapa laminacyjna (patrz ilustr. 4) Poz.
  • Page 112: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    3 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 3.1 Cel zastosowania Przegub ortezy jest przeznaczony do stosowania parami wyłącznie do orto­ tycznego zaopatrzenia kończyn dolnych jednego pacjenta. Ottobock zaleca stosowanie technologii laminatu i prepreg w przypadku szyn laminacyjnych oraz technologii termoplastycznej i zaciskowej w przy­ padku szyn przedłużających.
  • Page 113 4.2 Wskazówki bezpieczeństwa PRZESTROGA Niebezpieczeństwo zakleszczenia w obrębie zgięcia przegubu kola­ nowego Uraz spowodowany zakleszczeniem części ciała i odzieży. ► Podczas zginania produktu należy zwrócić uwagę, aby nie wkładać w ten obszar żadnych części ciała ani części ubioru. PRZESTROGA Przeciążenie podzespołów nośnych Urazy wskutek zmiany lub utraty funkcji ►...
  • Page 114 NOTYFIKACJA Przeciążenie termiczne produktu Uszkodzenie wskutek nieprawidłowej obróbki termicznej ► Nie dokonywać żadnej obróbki cieplnej powyżej 300 °C. ► Przed obróbką termiczną usunąć wszystkie komponenty wrażliwe na temperaturę (np. tworzywa sztuczne). NOTYFIKACJA Produkt został narażony na działanie niewłaściwych warunków oto­ czenia Uszkodzenia, kruszenie lub zniszczenie wskutek nieprawidłowej obsługi ►...
  • Page 115 1) Przykręć szynę za pomocą śrub w obszarze wkładania. 2) Oczyść gwinty połączeń śrubowych za pomocą odtłuszczającego środka czyszczącego i zabezpiecz za pomocą Loctite 241 i odpowiednim momentem dokręcania. Moment dokręcania w Nm (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Śruba przegubowa 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm...
  • Page 116 Loctite 241, jednocześnie zabez­ piecz odpowiednim momentem dokręcania (patrz tabela momentów dokręcania). Wymiana tarcz osiowych 17KF110*, 17KF210* 1) Odkręć śrubę przegubową i wyjmij ją z górnej części przegubu. 2) Zdemontuj przegub ortotyczny. 3) Wymienione tarcze osiowe umieść w dolnej części przegubu.
  • Page 117 Loctite 241 i odpowiednim momentem dokręcania. Wymiana odbojników 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Odkręć śrubę przegubową i wyjmij przegub z górnej części przegubu. 2) Wciśnij wymieniony odbojnik do górnej części przegubu. 3) 17KF210*: Odkręć odbojnik i wyjmij z górnej części przegubu.
  • Page 118 és az Ön országában illetékes hatóságnak, külö­ nösen abban az esetben, ha az egészségi állapot romlását tapasztalja. ► Őrizze meg ezt a dokumentumot. A használati útmutató fontos tájékoztatást nyújt a 17KF110* és a 17KF210* termékszámú térdterületi ortézis csukló megmunkálásával kapcsolatban. 2 Termékleírás 2.1 Rendelkezésre álló...
  • Page 119 0 °), 5°, 10° és 15° fokos nyújtásütközők kaphatók. NexGear hátulsó Pro 17KF210* Azonosító Méret Hátrahelyezés (mm) 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 2.3 Komponensek/Felépítés Szállítási terjedelem 17KF110* (lásd ezt az ábrát: 1) Tétel Mennyi­ Megjelölés Azonosító ség [Darab] Ízület felső része Szervizkészlet 17K111=* Csavar (amely a következőkből Ízület alsó...
  • Page 120 17KF113=2 *=16*/*=20* Nem tartozik a szállítási terjedelembe, helykitöltő elem laminálás­ hoz (lásd ezt az ábrát: 3) Tétel Mennyi­ ízületi orté­ Megjelölés Azonosító ség zishez [Darab] 17KF110* Helykitöltő elem Helykitöltő lamináláshoz, fel­ készlet sőrész 17KF112=* 17KF110* Felhelyezőcsavar 17KF110* Helykitöltő elem lamináláshoz, al­...
  • Page 121: Rendeltetésszerű Használat

    Nem tartozik a szállítási terjedelembe, helykitöltő elem laminálás­ hoz (lásd ezt az ábrát: 4) Tétel Mennyi­ ízületi orté­ Megjelölés Azonosító ség zishez [Darab] 17KF210* Helykitöltő elem Helykitöltő lamináláshoz, fel­ készlet sőrész 17KF212=* 17KF210* Helykitöltő elem lamináláshoz, al­ só rész 17KF210* Rögzítőcsavar 17KF210* Felhelyezőcsavar Nem része a szállítási terjedelemnek...
  • Page 122 • Az alsó végtagok ortopédiai betegségei A javallatot az orvos állítja be. 3.3 Élettartam Rendeltetésszerű használat és szakszerű felszerelés mellett a termék élettar­ tama 3 év. 3.4 Minősítés A felhasználót a termékkel csak képzett szakszemélyzet láthatja el. Ennek fel­ tétele, hogy a szakképzett személyzet ismerje a különböző technikákat, anya­ gokat, szerszámokat és gépeket.
  • Page 123 ► Ha a terméket szélsőséges terhelés érte (pl. zuhanás), akkor gondos­ kodjon a szükséges intézkedések elvégzéséről (pl. ellenőriztesse, javít­ tassa meg, cseréltesse ki a terméket a gyártó ügyfélszolgálatával). VIGYÁZAT Hibás felépítés vagy szerelés Sérülés a működés megváltozása vagy elvesztése miatt ► A terméken szerelést csak képzett szakember végezhet. ►...
  • Page 124 1) Csavarozza a síneket a csavarokkal a behelyezési területre. 2) Zsírtalanító tisztítószerrel tisztítsa meg a csavarkötések menetét, majd rögzítse Loctite 241 csavarrögzítővel és húzza meg megfelelő meghúzási nyomatékkal. Meghúzási nyomatékok Nm-ben (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Csuklócsavar 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm...
  • Page 125 6 Tisztítás Sós, klóros vagy szappanos vízzel való érintkezés után vagy szennyeződés esetén azonnal tisztítsa meg a terméket. 1) Tiszta, édes vízzel öblítse le a terméket. 2) Törölje szárazra egy ronggyal, vagy a szabad levegőn szárítsa meg a ter­ méket. Kerülje a közvetlen hőhatást (pl. kályha vagy a fűtőtest melege). 7 Karbantartás INFORMÁCIÓ...
  • Page 126 Rugalmas ütköző cseréje 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Oldja a csuklócsavart, majd vegye ki az ízület felső részéből. 2) Nyomja be a kicserélt rugalmas ütközőt az ízület felső részébe. 3) 17KF210*: Lazítsa meg az ütközőcsavart, és vegye ki az ízület felső ré­...
  • Page 127: Popis Produktu

    ► Každou závažnou nežádoucí příhodu v souvislosti s produktem, zejmé­ na zhoršení zdravotního stavu, ohlaste výrobci a příslušnému orgánu ve vaší zemi. ► Tento dokument uschovejte. Návod k použití obsahuje důležité informace pro zpracování ortotických ko­ lenních kloubů 17KF110* a 17KF210*. 2 Popis produktu 2.1 Dodávané velikosti Kód zboží Velikost Šířka...
  • Page 128 110 (242.5) 17KF210* 2.2 Konstrukce Ortotický kolenní kloub 17KF110* se skládá z kuličkového ložiska a dvou axi­ álních podložek. Ortotický kolenní kloub 17KF210 je posunutý posteriorně a sestává z kuličkového ložiska, dvou ložiskových podložek a výměnného ex­ tenčního dorazu s nárazníkem. Pro produkt 17KF210* jsou k dispozici vymě­...
  • Page 129 Rozsah dodávky 17KF110* (viz obr. 1) Poz. Množ­ Název Označení zboží ství [ks] Kloubový šroub Servisní sada 17K111=* Nárazník (skládá se z: nárazníku, axiálních podložek, kulič­ kového ložiska) Rozsah dodávky 17KF210* (viz obr. 2) Poz. Množ­ Název Označení zboží ství [ks] Horní část kloubu Servisní...
  • Page 130 *=16*/*=20* razení Laminační pomůcka – není součástí dodávky (viz obr. 3) Poz. Množ­ Pro ortotic­ Název Označení zboží ství ký kloub [ks] 17KF110* Horní díl lami­ Sada laminační nační pomůcky pomůcky 17KF112=* 17KF110* Šroub s osaze­ ním 17KF110* Spodní díl lami­ nační pomůcky Laminační...
  • Page 131: Zamýšlené Použití

    Není součástí dodávky Poz. Množ­ Název Označení zboží ství [ks] bez vyob­ Laminační dlaha 17SL100=* razení 3 Zamýšlené použití 3.1 Účel použití Ortotický kloub se používá výhradně v páru pro ortotické vybavení dolních končetin pacienta. Ottobock doporučuje používat pro laminační dlahy technologii laminace a prepregu a pro prodlužovací...
  • Page 132 Varování před možným technickým poškozením. UPOZORNĚNÍ 4.2 Bezpečnostní pokyny POZOR Nebezpečí skřípnutí v oblasti ohybu kolenního kloubu Poranění v důsledku skřípnutí částí těla a oděvu. ► Při ohýbání produktu dávejte pozor, aby se v této oblasti nevyskytovaly žádné části těla nebo oděvu. POZOR Přetěžování...
  • Page 133 ► Produkt by se měl používat jen na jednom pacientovi. ► Respektujte doporučení pro údržbu. UPOZORNĚNÍ Tepelné přetížení produktu Poškození vlivem nesprávného tepleného zpracování ► Neprovádějte žádné tepelné zpracování při teplotě nad 300 °C. ► Před tepelným zpracováním odstraňte veškeré komponenty, které by se mohly vlivem tepla poškodit (např. umělé...
  • Page 134 Montáž dlah 1) V oblasti zasunutí přišroubujte dlahu pomocí šroubů. 2) Očistěte závity šroubových spojů odmašťovacím prostředkem a zajistěte je Loctitem 241 a odpovídajícím utahovacím momentem. Utahovací momenty v Nm (lbf in) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Kloubový šroub 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm Dorazový šroub 3,5 Nm...
  • Page 135 4) Očistěte závity šroubových spojů odmašťovacím prostředkem a zajistěte je Loctitem 241 a odpovídajícím utahovacím momentem (viz tabulka uta­ hovacích momentů). Výměna axiálních podložek 17KF110*, 17KF210* 1) Povolte kloubový šroub a odstraňte jej z horní části kloubu. 2) Demontujte ortotický kloub. 3) Vložte vyměněné axiální podložky do dolní části kloubu.
  • Page 136: Právní Ustanovení

    Výměna nárazníku 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Povolte kloubový šroub a odstraňte jej z horní části kloubu. 2) Vtlačte vyměněný nárazník do horní části kloubu. 3) 17KF210*: Povolte dorazový šroub a odstraňte jej z horní části kloubu. 4) 17KF210*: Vyjměte extenční doraz.
  • Page 137: Opis Proizvoda

    110 (242,5) 17KF210* 2.2 Konstrukcija Ortotski zglob koljena 17KF110* sastoji se od kugličnog ležaja i dvije aksijal­ ne pločice. Ortotski zglob koljena 17KF210 pomaknut je unatrag i sastoji se od kugličnog ležaja, dviju aksijalnih pločica i zamjenjivog ekstenzijskog graničnika s graničnim amortizerom. Za 17KF210* na raspolaganju su za­...
  • Page 138 2.3 Sastavni elementi/konstrukcija Sadržaj isporuke 17KF110* (vidi sl. 1) Poz. Količina Naziv Oznaka [kom.] Gornji dio zgloba Komplet za servisira­ Vijak 17K111=* Donji dio zgloba (sastoji se od: graničnog Aksijalna pločica amortizera, aksijalnih Kuglični ležaj pločica, kugličnog Ukrasni prsten ležaja) Zglobni vijak Granični amortizer...
  • Page 139 *=16*/*=20* pomagala za montažu Lažnjak za laminiranje nije dio isporuke (vidi sl. 3) Poz. Količina za zglob or­ Naziv Oznaka [kom.] toze 17KF110* Gornji dio Komplet lažnjaka za lami­ lažnjaka niranje 17KF112=* 17KF110* Ramenski vijak 17KF110* Donji dio lažnjaka za lami­...
  • Page 140: Namjenska Uporaba

    3 Namjenska uporaba 3.1 Svrha uporabe Ortotski zglob predviđen je isključivo u paru za ortotsko zbrinjavanje donjeg ekstremiteta kod jednog pacijenta. Ottobock preporučuje upotrebu laminatne tehnike i prepreg-tehnike za uljev­ ne letvice, a za produžne letvice tehniku termoplasta i tehniku letvica s obuj­ micama.
  • Page 141 ► Pri savijanju proizvoda pazite na to da se u tom području ne nađu dije­ lovi tijela i komadi odjeće. OPREZ Preopterećenje nosivih sastavnih elemenata Ozljede uslijed promjene ili gubitka funkcije ► Proizvod rabite samo za definirano područje primjene. ► Ako se proizvod izlaže ekstremnim opterećenjima (npr. uslijed pada), pobrinite se za prikladne mjere (npr.
  • Page 142 Montaža udlage 1) Pričvrstite letvicu vijcima u području uticanja. 2) Očistite navoj vijčanih spojeva sredstvom za odmašćivanje i učvrstite sredstvom Loctite 241 te odgovarajućim zateznim momentom. Zatezni momenti u Nm (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Zglobni vijak 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm...
  • Page 143 Uporaba zaštitne naprave ► Proizvod zaštitite od prljavštine: rabite prikladnu zaštitnu napravu (npr. štitnike za zglobove). 6 Čišćenje Proizvod očistite odmah nakon kontakta sa slanom vodom, vodom koja sadrži klor ili sapun ili u slučaju onečišćenja. 1) Proizvod isperite čistom slatkom vodom. 2) Proizvod obrišite krpom ili ostavite da se osuši na zraku.
  • Page 144 Loctite 241 te odgovarajućim zateznim momentom. Zamjena graničnog amortizera 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Otpustite zglobni vijak i uklonite ga iz gornjeg dijela zgloba. 2) Utisnite zamijenjeni granični amortizer u gornji dio zgloba. 3) 17KF210*: Otpustite vijak graničnika i uklonite ga iz gornjeg dijela zglo­...
  • Page 145: Popis Výrobku

    úradu vo vašej krajine. ► Uschovajte tento dokument. Návod na použitie vám poskytuje dôležité informácie k spracovaniu ortéz ko­ lenného kĺbu 17KF110* a 17KF210*. 2 Popis výrobku 2.1 Dostupné veľkosti Číslo výrobku Veľkosť...
  • Page 146 110 (242,5) 17KF210* 2.2 Konštrukcia Ortéza kolenného kĺbu 17KF110* pozostáva z guľôčkového ložiska a dvoch axiálnych podložiek. Ortéza kolenného kĺbu 17KF210 je prestavená dozadu a pozostáva z guľôčkového ložiska, dvoch ložiskových podložiek a vymeniteľné­ ho dorazu extenzie s pružným dorazom. Pre 17KF210* sú k dispozícii vyme­...
  • Page 147 Rozsah dodávky 17KF110* (viď obr. 1) Poz. Množ­ Označenie Označenie výrobku stvo [ks] Skrutka kĺbu Servisná súprava 17K111=* Pružné dorazy (pozostáva z: pružného dorazu, axiálnych podlo­ žiek, guľôčkového ložis­ Rozsah dodávky 17KF210* (viď obr. 2) Poz. Množ­ Označenie Označenie výrobku stvo [ks] Horný...
  • Page 148 žisko Laminovací negatív (viď obr. 3) nie je obsiahnutý v rozsahu dodávky Poz. Množ­ pre ortézu Označenie Označenie vý­ stvo kĺbu robku [ks] 17KF110* Horný diel lami­ Súprava negatí­ novacieho nega­ tívu 17KF112=* 17KF110* Nasadzovacia skrutka 17KF110* Dolný diel lami­ novacieho nega­...
  • Page 149 Nie je obsiahnuté v rozsahu dodávky Poz. Množ­ Označenie Označenie výrobku stvo [ks] poz. 8, viď obr. 2, poz. 7) bez obr. Členková dlaha 17SL100=* 3 Použitie v súlade s určením 3.1 Účel použitia Ortéza kĺbu sa smie použiť výhradne párovo na ortetické ošetrenie dolnej končatiny u jedného pacienta.
  • Page 150 4 Bezpečnosť 4.1 Význam varovných symbolov Varovanie pred možnými nebezpečenstvami nehôd a porane­ POZOR ní. Varovanie pred možnými technickými škodami. UPOZORNENIE 4.2 Bezpečnostné upozornenia POZOR Nebezpečenstvo zovretia v oblasti ohybu kolenného kĺbu Poranenie zovretím častí tela a odevov. ► Pri ohýbaní výrobku dbajte na to, aby sa v tejto oblasti nenachádzali žiadne časti tela ani časti odevov.
  • Page 151 POZOR Nadmerné namáhanie v dôsledku použitia na viac ako jednom pa­ cientovi Nebezpečenstvo poranenia a strata funkcie, ako aj poškodenia na výrobku ► Výrobok používajte iba na jednom pacientovi. ► Dodržiavajte odporúčania týkajúce sa údržby. UPOZORNENIE Nadmerné termické zaťaženie výrobku Poškodenie v dôsledku neprimeraného termického spracovania ►...
  • Page 152 1) Skrutkami priskrutkujte dlahu v oblasti zasunutia. 2) Závity skrutkových spojov vyčistite pomocou odmasťujúceho čistiaceho prostriedku a zaistite prostriedkom Loctite 241 a príslušným uťahovacím momentom. Uťahovacie momenty v Nm (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Skrutka kĺbu 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm...
  • Page 153 4) Závity skrutkových spojov vyčistite pomocou odmasťujúceho čistiaceho prostriedku a zaistite prostriedkom Loctite 241 a príslušným uťahovacím momentom (pozri tabuľku uťahovacích momentov). Výmena axiálnej podložky 17KF110*, 17KF210* 1) Uvoľnite skrutku kĺbu a vyberte ju z horného dielu kĺbu. 2) Demontujte ortézu kĺbu.
  • Page 154 Loctite 241 a príslušným uťahovacím momentom. Výmena pružného dorazu 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Uvoľnite skrutku kĺbu a vyberte ju z horného dielu kĺbu. 2) Vymenený pružný doraz zatlačte do horného dielu kĺbu. 3) 17KF210*: Uvoľnite dorazovú skrutku a vyberte ju z horného dielu kĺbu.
  • Page 155 110 (242,5) 17KF210* 2.2 Konstrüksiyon 17KF110* ortez diz eklemi bir bilyalı rulman ve iki eksenel puldan oluşuyor. 17KF210 ortez diz eklemi ağırlık merkezi geridedir ve bir bilyalı rulmandan, iki yatak pulu ve dayanak tamponlu bir değiştirilebilir ekstansiyon dayanağın­ dan oluşmaktadır. 17KF210* için değiştirilebilir ekstansiyon dayanakları -5°, (0 °...
  • Page 156 NexGear Posterior Pro 17KF210* Tanım etiketi Ebat Geriye konumland­ ırma, mm olarak 17KF210=* 2.3 Yapı parçaları/Konstrüksiyon Teslimat kapsamı 17KF110* (bkz. Şek. 1) Poz. Miktar Tanım Tanım etiketi [Adet] Eklem üst parçası Servis seti 17K111=* Cıvata (şunlardan oluşur: daya­ Eklem alt parçası...
  • Page 157 17KF113=2 *=16*/*=20* Laminasyon dummisi teslimat kapsamında mevcut değil (bkz. Şek. 3) Poz. Miktar ortez eklemi Tanım Tanım etiketi [Adet] için 17KF110* Laminasyon Dummy seti dummisi üst par­ 17KF112=* çası 17KF110* Sabitleme vidası 17KF110* Laminasyon dummisi alt par­ çası Laminasyon dummisi teslimat kapsamında mevcut değil (bkz.
  • Page 158: Kullanım Amacı

    Teslimat kapsamında mevcut değil Poz. Miktar Tanım Tanım etiketi [Adet] Şek. 2, Poz. 7) resimsiz Döküm ray 17SL100=* 3 Kullanım Amacı 3.1 Kullanım amacı Bu ortez eklemi sadece bir hastada çift olarak alt ekstremitenin protez uygu­ laması için kullanılmalıdır. Ottobock döküm rayları için laminasyon ve prepreg tekniğini ve uzatma rayla­ rı...
  • Page 159 4.2 Güvenlik talimatı DİKKAT Diz ekleminin bükülme yerinde sıkışma tehlikesi Vücut uzuvlarının ve giysilerin sıkışmasından dolayı yaralanma. ► Bu bölgede ürünün bükülmesi esnasında   v ücut bölümlerinin ve giysile­ rin bulunmamasına dikkat edin. DİKKAT Taşıyıcı parçaların aşırı kullanımı Fonksiyon değişikliği veya kaybı neticesinde yaralanmalar ►...
  • Page 160 DUYURU Üründe aşırı ısı yüklemesi Uygun olmayan biçimde yapılan ısıl işlemleri neticesinde oluşan hasar ► 300 °C'nin üzerinde ısıl işlem uygulamayın. ► Ürünle ilgili ısıl bir işlem yapılmadan önce kritik sıcaklık özellikleri bulu­ nan bütün parçaları (örn.  plastik) uzaklaştırınız. DUYURU Ürünün yanlış çevre koşullarına maruz bırakılması Hasarlar, kırılganlaşma veya uygun olmayan biçimde kullanım nedeniyle kır­...
  • Page 161 Sıkma momenti, Nm olarak (lbf in.) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Eklem vidası 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm Dayanak vidası 3,5 Nm 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm Cıvata 3,5 Nm 3,5 Nm 3,5 Nm 7 Nm 7 Nm Koruma tertibatı kullanımı ► Ürünü kirlerden koruyunuz: Uygun koruma tertibatı (örn.  eklem koruyu­...
  • Page 162 Loctite 241 ve ilgili sıkma momenti ile emniyete alınmalıdır. Dayanak tamponunu değiştirme 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Eklem vidasını çözün ve eklem üst parçasından çıkarın. 2) Değiştirilen dayanak tamponunu eklem üst parçasına bastırın. 3) 17KF210*: Dayanak vidasını çözün ve eklem üst parçasından çıkarın.
  • Page 163 ► О каждом серьезном происшествии, связанном с изделием, в част­ ности об ухудшении состояния здоровья, сообщайте производите­ лю и компетентным органам вашей страны. ► Храните данный документ. Данное руководство по применению содержит важную информацию по работе с коленными узлами ортеза 17KF110* и 17KF210*.
  • Page 164: Описание Изделия

    Сталь/титан 110 (242,5) 17KF210* 2.2 Конструкция Коленный узел ортеза 17KF110* состоит из шарикоподшипника и двух упорных шайб. Коленный узел ортеза 17KF210 смещен назад и состоит из шарикоподшипника, двух упорных колец и сменного ограничителя разгибания с жестким упором. Для 17KF210* доступны сменные ограни­ чители разгибания с углом -5°, (0 ° входит в комплект поставки), 5°, 10°...
  • Page 165 2.3 Конструкция/детали Комплект поставки 17KF110* (см. рис. 1) Поз. Количе­ Наименование Идентификатор ство [шт.] Верхняя часть узла Сервисный набор 17K111=* Винт (в комплект входят: Нижняя часть узла жесткий упор, упорные Упорная шайба шайбы, шарикопод­ Шарикоподшипник шипники) Декоративное кольцо Шарнирный винт Жесткий упор...
  • Page 166 Не входит в комплект поставки, закладная деталь для ламиниро­ вания (см. рис. 3) Поз. Количе­ для узла Наименование Идентифика­ ство ортеза тор [шт.] 17KF110* Верхняя часть Набор заклад­ закладной дета­ ных деталей ли для ламини­ 17KF112=* рования 17KF110* Винтовой упор 17KF110* Нижняя...
  • Page 167: Использование По Назначению

    Детали, не входящие в комплект поставки Поз. Количе­ Наименование Идентификатор ство [шт.] (см. Удлинительная шина 17SB100=* рис. 1, поз. 8, см. рис. 2, поз. 7) Без ри­ Закладная шина 17SL100=* сунков 3 Использование по назначению 3.1 Назначение Узел ортеза используется исключительно попарно в рамках ортезиро­ вания...
  • Page 168 • 17AD300* • 17LA3N* 4 Безопасность 4.1 Значение предупреждающих символов Предупреждение о возможной опасности несчастного ВНИМАНИЕ случая или получения травм. Предупреждение о возможных технических поврежде­ УВЕДОМЛЕНИЕ ниях. 4.2 Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ Опасность защемления в зоне сгибания коленного сустава Травмирование...
  • Page 169 ВНИМАНИЕ Механическое повреждение изделия Травмирование в результате изменения или утраты функций ► Следует бережно обращаться с изделием. ► Проверяйте изделие на функциональность и возможность исполь­ зования. ► Не используйте изделие при изменении или утрате функций – в этом случае изделие следует отдать на проверку авторизованному персоналу.
  • Page 170: Приведение В Состояние Готовности К Эксплуатации

    1) Завинтить шину с помощью винтов в области вставки. 2) Очистить резьбу винтовых соединений с помощью обезжиривающе­ го очистителя и зафиксировать при помощи Loctite 241 и с соответ­ ствующим моментом затяжки. Моменты затяжки в Нм (фунт-сила-дюйм) Torx 17KF110=*, 17KF210=* Шарнирный винт 3,5 Нм 3,5 Нм 7 Нм 7 Нм...
  • Page 171: Техническое Обслуживание

    2) Вытереть изделие насухо с помощью салфетки или оставить для вы­ сыхания на воздухе. Не подвергать воздействию высоких температур (напр., тепло от кухонных плит или батарей отопления). 7 Техническое обслуживание ИНФОРМАЦИЯ В зависимости от пациента изделие может подвергаться повы­ шенной нагрузке. ►...
  • Page 172 го очистителя и зафиксировать при помощи Loctite 241 и с соответ­ ствующим моментом затяжки. Замена жесткого упора 17KF110*, 17KF210* 1) 17KF110*: Ослабить шарнирный винт и извлечь его из верхней части узла. 2) Вставить замененный жесткий упор в верхнюю часть узла. 3) 17KF210*: Ослабить стопорный винт и извлечь его из верхней части...
  • Page 173: Правовые Указания

    Данное изделие отвечает требованиям Регламента (ЕС) 2017/745 о ме­ дицинских изделиях. Декларацию о соответствии CE можно загрузить на сайте производителя. 日本語 1 はじめに 備考 最終更新日: 2023-07-11 ► 本製品の使用前に本書をよくお読みになり、安全注意事項をご確認く ださい。 ► 装着者には、本製品の安全な取り扱い方法やお手入れ方法を説明して ください。 ► 製品に関するご質問がある場合、また問題が発生した場合は製造元ま でご連絡ください。 ► 製品に関連して生じた重篤な事象、特に健康状態の悪化などは、すべ て製造元(裏表紙の連絡先を参照)そしてお住まいの国の規制当局に 報告してください。 ► 本書は控えとして保管してください。 本取扱説明書では、膝継手17KF110*および17KF210*の取付方法に関する重 要な情報をご説明いたします。...
  • Page 174 スチール/チ 110 (242.5) 17KF210* タン 2.2 デザイン 装具用膝継手17KF110*は、ボールベアリング1つとアキシャルディスク2つ から成ります。装具用膝継手17KF210は後方に配置され、ボールベアリング 1つ、ベアリングワッシャー2つ、ストップバンパー付きの交換可能な伸展ス トップ1つから成ります。17KF210*には、-5°、(0 °納入範囲)、5°、 10°、15°で交換可能な伸展ストップが用意されております。 NexGear Posterior Pro 17KF210* 製造番号 サイズ 後方移動(mm) 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 2.3 構成部品/設計 納品内容17KF110* (画像参照 1) 項目 数量 名称 製造番号 [個] 膝継手上部パーツ 交換部品セット 17K111=* ネジ (内訳:ストップバン 膝継手下部パーツ アキシャルディスク...
  • Page 175 納品内容17KF110* (画像参照 1) 項目 数量 名称 製造番号 [個] ボールベアリング パー、アキシャルディス ク、ボールベアリング) 装飾リング 継手用ネジ ストップバンパー 納品内容17KF210* (画像参照 2) 項目 数量 名称 製造番号 [個] 膝継手上部パーツ 交換部品セット 17K211=* ネジ (内訳:ストップバン 止めネジ パー、アキシャルディス ボールベアリング ク、ボールベアリング) 装飾リング 継手用ネジ 膝継手下部パーツ アキシャルディスク ストップバンパー 伸展ストップ 0° 納品時のパッケージ内容対象外 項目 数量 名称...
  • Page 176 納入品目にないラミネーションダミー(画像参照 3) 項目 数量 足関節装具用 名称 製造番号 [個] 17KF110* 肩つきネジ ダミーセット 17KF112=* 17KF110* ラミネーション ダミー下部 納入品目にないラミネーションダミー(画像参照 4) 項目 数量 足関節装具用 名称 製造番号 [個] 17KF210* ラミネーション ダミーセット ダミー上部 17KF212=* 17KF210* ラミネーション ダミー下部 17KF210* クランプネジ 17KF210* 肩つきネジ 納品時のパッケージ内容対象外 項目 数量 名称 製造番号 [個] (画像参照...
  • Page 177 3.3 製品寿命 使用目的に従って使用され、専門員によって組み立てられた場合、3 年間使 用できるよう設計されています。 3.4 取扱技術者の条件 所定のトレーニングを受講し、認定を受けた義肢装具士のみが製品の装着を 行ってください。認定を受けた義肢装具士はさまざまな技術、材質、装置類 に精通している必要があります。 3.5 可能な組み合わせ 以下の足関節装具が組み合わせ可能: • 17AD100* • 17AD200* • 17AD300* • 17LA3N* 4 安全性 4.1 警告に関する記号の説明 事故または損傷の危険性に関する注意です。 注意 損傷につながる危険性に関する注記です。 注記 4.2 安全に関する注意事項 注意 膝継手屈曲箇所に身体の一部が挟まれる危険 体の一部や衣服が挟み込まれることにより怪我をする危険があります。 ► 本製品を屈曲する際には体や衣服の一部が挟まれていないことを確認 してください。 注意 負荷のかかる部品に過度に荷重した場合の危険性 機能の異変や喪失により、装着者が負傷するおそれがあります。 ► 指定された部位にのみ装着してください。 ►...
  • Page 178 ► 所定のトレーニングを受講し、認定を受けた義肢装具士のみが製品の 装着を行ってください。 ► アライメントおよび組立方法に従ってください。 注意 製品への衝撃により発生する危険性 製品が破損すると機能の異変や喪失が起こり、装着者が負傷するおそれが あります。 ► 装着中は注意して歩行してください。 ► 正常に機能すること、使用するための準備が整っていることを確認し てからご使用ください。 ► 機能の異変や喪失が生じたり破損した場合は、製品の使用を中止し、 製作を担当した義肢装具施設にて点検を受けてください 注意 複数の装着者が使用した場合に過剰に負荷がかかることによる危険性 製品の損傷ばかりでなく、機能の低下や、装着者が負傷するおそれがあり ます。 ► 必ず1人の装着者にのみ使用してください。 ► お手入れに関する推奨事項をよく確認してください。 注記 高温による製品への負荷により発生する危険性 不適切な熱処理により損傷するおそれがあります。 ► 300 °C(570 °F)以上の温度で熱処理を行わないでください。 ► 熱処理を行う前に、プラスチック製のパーツなど高温により影響を受 けるパーツはすべて外してください。  注記 不適切な環境条件での使用により発生する危険性 不適切な取り扱いによりもろくなったり破損したりする危険性がありま す。 ► 結露が生じるような湿度のある場所には保管しないでください。 ► 砂やほこりなどの研磨するような物質と接触しないようにしてくださ い。...
  • Page 179 ます。 ラミネーションダミーの使用 1) ラミネーションバーを、ネジを使ってラミネーションダミー上部および 下部にネジ止めします。 2) ラミネーションダミーを、肩つきネジを使ってモデルに固定し、位置を 合わせます。 3) 17KF210*:装具用膝継手の間接角度をラミネーションダミーに移し、ク ランプネジ(画像参照 4, 位置 3)で固定します。 4) 支柱を曲げます 支柱の取付 1) 支柱をネジを使って挿入エリアにネジ込みます。 2) 脱脂クリーナーを使用して、ネジ接合部のネジ山をきれいにしてから、 Loctite 241で対応する締付けトルクにて固定します。 締付けトルク(Nm (lbf in.)) トルクス 17KF110=*, 17KF210=* 継手用ネジ 3.5 Nm 3.5 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm 止めネジ 3.5 Nm 3.5 Nm 3.5 Nm 7 Nm 7 Nm ネジ 3.5 Nm 3.5 Nm...
  • Page 180 7 メンテナンス 備考 装着者の負荷のかけ具合によっては、製品の摩耗が早まることもありま す。 ► 予想される負荷に応じて、点検の間隔を短くしてください。 少なくも半年に一度は製品の点検を受けて、機能の確認や摩耗具合を確認す るよう、お勧めします。 予備の部品は「構成パーツ/設計」の項に掲載されています。 特殊潤滑剤 633F7 のみを使用してください(日本での取扱いについては オットーボック・ジャパンにお問合せください)。 ボールベアリングの取り外し 1) 継手用ネジを緩め、足関節装具を外します。 2) アキシャルディスクを取り外します。 3) 取り付け用ピン(3)をボールベアリング(2)に通し、足関節装具を取り付 け用キャリア(1)に配置します(画像参照 5)。 4) ボールベアリングを押し出します(バイスなどで)。 ボールベアリングの挿入 注記 ボールベアリングの傾斜 機械的損傷 ► ボールベアリングを交換する場合には、適切な工具17KF113*のみを使 用してください。 ► ボールベアリングを足関節装具に挿入する場合には、傾斜させたり、 傷をつけたりしないようにしてください。 1) 取り付け用ピン(3)をボールベアリング(2)に通し、足関節装具を取り付 け用キャリア(1)に配置します(画像参照 6)。 2) ボールベアリングを押し込みます(バイスなどで)。 3) 足関節装具をアキシャルディスクと継手用ネジを使って組み立てます。 4) 脱脂クリーナーを使用して、ネジ接合部のネジ山をきれいにしてから、...
  • Page 181 5) 脱脂クリーナーを使用して、ネジ接合部のネジ山をきれいにしてから、 Loctite 241で対応する締付けトルクにて固定します。 伸展ストップの交換17KF210* 1) 止めネジを緩め(2)、膝継手上部パーツ(1)から取り外します。 2) 伸展ストップ(3)を取り外します。 3) 伸展ストップの位置に注意しながら、交換した伸展ストップを膝継手上 部パーツに挿入します(画像参照 7) 4) 止めネジを膝継手上部パーツにねじ込みます。 5) 脱脂クリーナーを使用して、ネジ接合部のネジ山をきれいにしてから、 Loctite 241で対応する締付けトルクにて固定します。 ストップバンパーの交換17KF110*、17KF210* 1) 17KF110*: 継手用ネジを緩め、膝継手上部パーツから取り外します。 2) 交換したストップバンパーを膝継手上部パーツに押し込みます。 3) 17KF210*: 止めネジを緩め、膝継手上部パーツから取り外します。 4) 17KF210*:伸展ストップを取り外します。 5) 17KF210*:交換したストップバンパー(2)を伸展ストップ(1)に押し込みま す(画像参照 8)。 6) 17KF110*, 17KF210*:足関節装具を組み立てます。 7) 脱脂クリーナーを使用して、ネジ接合部のネジ山をきれいにしてから、 Loctite 241で対応する締付けトルクにて固定します。 8 廃棄 本製品を廃棄する際には、各地方自治体の廃棄区分に従ってください。 9 法的事項について...
  • Page 182 本製品は、医療機器に関する規制(EU)2017/745の要件を満たしていま す。CE適合宣言最新版は製造元のウェブサイトからダウンロードすること ができます。 中文 1 前言 信息 最后更新日期:2023-07-11 ► 请在产品使用前仔细通读本文档并遵守安全须知。 ► 就产品的安全使用给予用户指导。 ► 如果您对产品有任何疑问或出现问题,请联系制造商。 ► 请向制造商和您所在国家的主管机构报告与产品相关的任何严重事件, 特别是健康状况恶化。 ► 请妥善保存本文档。 本使用说明书中介绍了有关矫形器膝关节 17KF110* 和 17KF210* 加工的重要 信息。 2 产品描述 2.1 可用规格 商品号 规格 宽度(单 材料 最大体重 位:mm) kg (lbs) 17KF110*, 钢/钛 15 (33)
  • Page 183 NexGear Posterior Pro 17KF210* 标识 规格 向后移位,单位:mm 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 17KF210=* 2.3 部件/设计构造 供货范围 17KF110*(见图 1) 位置 数量 名称 产品标识 [件] 关节上部 维护套件 17K111=* 螺栓 (组成部分:定位缓冲 关节下部 块、轴向垫片、球轴承) 轴向垫片 球轴承 装饰环 关节螺栓 限位挡块缓冲器 供货范围 17KF210*(见图 2) 位置 数量 名称 产品标识 [件] 关节上部...
  • Page 184 名称 商品号 矫形器关节大小 [件] 无图 球轴承安装辅 17KF113=1 *=10*/*=12*/*=14 助装置 17KF113=2 *=16*/*=20* 不包含在抽真空树脂模具的供货范围内 (见图 3) 位置 数量 适用于矫形器 名称 产品标识 [件] 关节 17KF110* 抽真空树脂模具 假体组套 上部 17KF112=* 17KF110* 定位螺栓 17KF110* 抽真空树脂模具 下部 不包含在抽真空树脂模具的供货范围内 (见图 4) 位置 数量 适用于矫形器 名称 产品标识 [件] 关节 17KF210* 抽真空树脂模具...
  • Page 185 不含在供货范围之内 位置 数量 名称 产品标识 [件] 无图 浇注支具 17SL100=* 3 正确使用 3.1 使用目的 本矫形器关节仅可成对用于一名患者的下肢矫形配置。 针对浇注轨道 Ottobock 建议使用层压和预浸成型技术,对于延长导轨,建议 使用热塑性塑料和轨道压板技术。 3.2 适应症 • 针对腿部肌肉局部瘫痪或完全瘫痪的情况 • 下肢的矫形外科疾病 适应症应由医生鉴定。 3.3 使用寿命 按规定使用并依照专业技术要求进行安装的情况下,产品设计的使用寿命为 3 年。 3.4 资质要求 为患者配置产品仅限由接受过培训的专业人员进行。前提条件是专业人员熟悉 掌握不同的技术、材料、工具和机器。 3.5 组合方式 下列矫形器踝关节可组合使用: • 17AD100* • 17AD200* •...
  • Page 186 4.2 安全须知 小心 膝关节屈曲处存在夹伤危险 身体部位或衣物被夹住造成受伤。 ► 产品弯曲时应务必注意,严禁将身体部位和衣物置于弯曲处。 小心 支撑件负荷过度 由于功能变化或丧失导致受伤 ► 产品仅限用于界定的使用范围。 ► 如果产品曾承受极度负荷(例如:跌倒),请采取相应的措施(例 如:维修、更换、通过制造商的客户服务部门进行检查等)。 小心 错误的对线和组装 由于功能变化或丧失导致受伤 ► 组装只允许由受过培训的专业人员完成。 ► 请务必注意对线和组装须知。 小心 产品的机械损伤 由于功能变化或丧失导致受伤 ► 请小心护理产品。 ► 检查产品功能,查看是否能够继续使用。 ► 功能发生变化或丧失的情况下请勿继续使用产品,请交付授权的专业人 员进行检查。 小心 在若干患者身上使用造成的负荷过度 受伤危险和功能丧失,以及产品损坏 ► 产品仅限患者本人使用。 ► 请遵守保养建议。 注意 产品热过载...
  • Page 187 请使用调整套件 743R6 将矫形器关节定位在石膏阳模。 使用抽真空树脂模具 1) 用螺钉将浇注轨道拧到抽真空树脂模具的上部和下部上。 2) 用定位螺钉将抽真空树脂模具固定在模型上并对齐。 3) 17KF210*:将膝关节矫形器的关节角度平移到抽真空树脂模具上,用定位 螺钉(见图 4,项号 3)进行固定。 4) 调准支具。 安装支具 1) 用螺钉将导轨拧紧到插装区中。 2) 用脱脂清洁剂清洁螺钉连接处的螺纹,并用 Loctite 241 和适当的拧紧力矩 进行固定。 拧紧力矩,单位:Nm (lbf in.) 梅花头 17KF110=*, 17KF210=* 关节螺栓 3.5 Nm 3.5 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm 止动螺栓 3.5 Nm 3.5 Nm 3.5 Nm 7 Nm 7 Nm 螺栓...
  • Page 188 ► 只能使用适当的工具 17KF113* 来更换球轴承。 ► 将球轴承装入关节矫形器中时,不得出现翘曲或损坏。 1) 将安装辅助销 (3) 穿过球轴承 (2),并将其与关节矫形器一起放置在安装辅 助插口 (1) 中 (见图 6)。 2) 压入球轴承(例如老虎钳中)。 3) 使用轴向垫片和关节螺栓安装关节矫形器。 4) 用脱脂清洁剂清洁螺钉连接处的螺纹,并用 Loctite 241 和适当的拧紧力矩 进行固定(参见拧紧力矩列表)。 更换轴向垫片 17KF110*、17KF210* 1) 松开关节螺栓,并将其从关节上部部件中取出。 2) 拆卸关节矫形器。 3) 将更换后的轴向垫片装入关节下部部件中。 4) 使用关节螺栓安装关节矫形器。 5) 用脱脂清洁剂清洁螺钉连接处的螺纹,并用 Loctite 241 和适当的拧紧力矩 进行固定。...
  • Page 189 更换延长挡块 17KF210* 1) 松开止动螺栓 (2) 并将其从关节上部部件 (1) 中取出。 2) 拆卸延长挡块 (3)。 3) 将更换后的延长挡块插入关节上部部件中,注意延长挡块的位置 (见图 7) 4) 将止动螺栓旋入关节上部部件中。 5) 用脱脂清洁剂清洁螺钉连接处的螺纹,并用 Loctite 241 和适当的拧紧力矩 进行固定。 更换定位缓冲块 17KF110*,17KF210* 1) 17KF110*:松开关节螺栓,并将其从关节上部部件中取出。 2) 将更换后的定位缓冲块压入关节上部部件中。 3) 17KF210*:松开止动螺栓并将其从关节上部部件中取出。 4) 17KF210*:移除延长挡块。 5) 17KF210*:将更换后的定位缓冲块 (2) 压入延长挡块 (1) 中 (见图 8)。 6) 17KF110*,17KF210*:安装关节矫形器。...
  • Page 192 Ottobock SE & Co. KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com...

This manual is also suitable for:

17kf210

Table of Contents