Download Print this page

Otto Bock 8E33-7 Instructions For Use Manual page 15

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
cas de séjour à proximité de lignes à haute tension, d'émetteurs et de transformateurs, le rayon-
nement électromagnétique intense (par exemple celui d'un système de sécurité d'une grande
surface) peut être à l'origine de dysfonctionnements du Greifer électrique. Pour minimiser ces
risques, les électrodes doivent être réglées avec une sensibilité très faible.
Une distance trop faible par rapport à des appareils de communication HF (par ex� téléphones
portables, appareils Bluetooth, appareils WLAN) peut entraîner un comportement inattendu
de la prothèse en raison d'une anomalie de la communication interne des données. Il est donc
recommandé de respecter les distances minimales suivantes par rapport aux appareils de
communication HF :
• Téléphone portable GSM 850 / GSM 900 : 0,99 m
• Téléphone portable GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS : 0,7 m
• Téléphones sans fil DECT avec station de base : 0,35 m
• WLAN (routeurs, points d'accès...) : 0,22 m
• Appareils Bluetooth (produits d'autres marques non autorisés par Ottobock) : 0,22 m
Seul le SAV Myo agréé par Ottobock est autorisé à ouvrir et à réparer le produit ou à remettre
en état des composants endommagés�
Lors de l'utilisation du produit à proximité de systèmes actifs pouvant être implantés (par ex.
stimulateur cardiaque, défibrillateur, etc.), veillez à ce que les distances minimales imposées par
le fabricant de l'implant soient respectées. Des perturbations des systèmes actifs pouvant être
implantés sont possibles en raison du rayonnement électromagnétique généré par le produit.
Par ailleurs, respectez impérativement les conditions d'utilisation et les consignes de sécurité
stipulées par le fabricant de l'implant�
Attention
Conduire un véhicule
Il n'existe pas de réponse générale à la question de savoir si et dans quelle mesure le por-
teur d'une prothèse de bras est capable de conduire un véhicule. Cela dépend du type
d'appareillage (niveau d'amputation, amputation unilatérale ou bilatérale, caractéristiques du
moignon, modèle de prothèse) et des capacités individuelles du porteur de la prothèse de bras.
Respectez impérativement les directives légales relatives à la conduite d'un véhicule automo-
bile en vigueur dans votre pays et faites contrôler et certifier votre aptitude à la conduite par
une instance agréée (pour des questions d'assurance). De manière générale, Ottobock re-
commande l'adaptation du véhicule aux besoins de l'utilisateur par une entreprise spécialisée
(p� ex� pose d'une fourche de direction)� Il est impérativement nécessaire de s'assurer qu'une
conduite sans risque est possible lorsque le système de pince électrique est désactivé. La con-
duite lorsque la pince électrique est activée est susceptible de mettre en danger les usagers
de la route à la suite d'erreurs de commande�
Prudence
Si le Greifer myoélectrique 8E33=7 est équipé d'un automatisme de fermeture, positionnez-le
avant de conduire de manière à ce qu'une légère torsion pouvant se produire lors de la con-
duite, n'entraîne pas le désacouplement du Greifer de la prothèse�
Il est interdit d'éliminer ces produits, en quelque lieu que ce soit, avec des ordures
ménagères non triées. Une élimination non conforme aux dispositions en vigueur dans
votre pays peut avoir des effets néfastes sur l'environnement et la santé. Veuillez re-
specter les consignes des autorités compétentes de votre pays concernant les procé-
dures de collecte et de retour des déchets�
8E33=7 / 8E34=7
Ottobock | 15

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

8e34-78e33 7