Philips GC6804/26 User Manual
Philips GC6804/26 User Manual

Philips GC6804/26 User Manual

Hide thumbs Also See for GC6804/26:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Ελληνικά
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Türkçe
  • Українська
  • Македонски
  • Shqip
  • Azərbaycan
  • Հայերեն
  • ქართული
  • Кыргызча
  • Тоҷикӣ
  • Türkmençe
  • O'zbek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved
4239.001.0718.8 (24/11/2021)
GC6800 series
EN User Manual
SL Uporabniški priročnik
BG Ръководство за потребителя
SR Korisnički priručnik
CS Uživatelská příručka
TR Kullanım kılavuzu
EL Εγχειρίδιο χρήσης
UK Посібник користувача
ET Kasutusjuhend
MK Упатство за користење
HR Korisnički priručnik
SQ Manuali i përdorimit
HU Felhasználói kézikönyv
AZ İstifadəçi təlimatı
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
HY Օգտագործողի ձեռնարկ
LT Naudotojo vadovas
KA მ ომხმარებლის სახელმძღვანელო
LV Lietotāja rokasgrāmata
KY Колдонуучунун нускамалары
PL Podręcznik użytkownika
TG Дастурамали корбар
RO Manual de utilizare
TK Ulanyjy gollanmasy
RU Инструкция по эксплуатации
UZ Foydalanuvchi qo'llanmasi
SK Používateľská príručka

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC6804/26 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips GC6804/26

  • Page 1 KK Пайдаланушы нұсқаулығы HY Օգտագործողի ձեռնարկ LT Naudotojo vadovas KA მ ომხმარებლის სახელმძღვანელო LV Lietotāja rokasgrāmata KY Колдонуучунун нускамалары PL Podręcznik użytkownika TG Дастурамали корбар RO Manual de utilizare TK Ulanyjy gollanmasy © 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. RU Инструкция по эксплуатации UZ Foydalanuvchi qo‘llanmasi All rights reserved SK Používateľská príručka 4239.001.0718.8 (24/11/2021)
  • Page 2 2 min. 2 sec.
  • Page 3: Table Of Contents

    English Български Čeština Ελληνικά Eesti Hrvatski Magyar Қазақша Lietuviškai Latviešu Polski Română Русский Slovensky Slovenščina Srpski Türkçe Українська Македонски Shqip Azərbaycan Հայերեն ქართული Кыргызча Тоҷикӣ Türkmençe O‘zbek...
  • Page 4: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance.
  • Page 5 English Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. Fabrics with these symbols (Fig. 5) are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. Fabrics with this symbol (Fig. 6) are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g.
  • Page 6 English Auto shut-off The appliances enters the standby mode if it has not been used for 5 minutes. The light of the on/off button starts to flash. To activate the appliance again, press the on/off button or the steam trigger. The appliance starts to heat up again.
  • Page 7 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 8 English Problem Possible cause Solution No steam comes out of You have not done or have Perform the Calc-Clean process to enable the soleplate, the light of not completed the Calc-Clean the steam function again (see chapter the CALC CLEAN button process.
  • Page 9 English Problem Possible cause Solution The iron leaves a shine The surface to be ironed was PerfectCare is safe on all garments. The or an imprint on the uneven, for instance because shine or imprint is not permanent and will garment.
  • Page 10: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Прочетете това ръководство за потребителя, листовката с важна информация и ръководство за бърз старт внимателно, преди да използвате уреда. Запазете ги за бъдеща справка.
  • Page 11 Български 2 Напълнете водния резервоар до знака MAX (фиг. 4). 3 Затворете вратичката за пълнене на водния резервоар (ще чуете щракване). Използване на уреда Подходящи за гладене тъкани Не гладете тъкани, които не са подходящи за гладене. Тъканите с тези символи (Фиг. 5) могат да се гладят, например лен, памук, полиестер, коприна, вълна, вискоза...
  • Page 12 Български 1 Задръжте ютията във вертикално положение, натиснете спусъка за пара и докоснете дрехата леко с гладещата повърхност и придвижете ютията нагоре и надолу (фиг. 12). Безопасно оставяне Оставяне на ютията в покой, докато пренареждате дрехата си Докато пренареждате дрехата си, можете да оставите ютията или върху поставката й или хоризонтално...
  • Page 13 В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, посетете www.philips.com/support за списък с често задавани въпроси или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
  • Page 14 Български Проблем Възможна причина Решение Ютията не подава пара. Във водния резервоар няма Напълнете водния резервоар над достатъчно вода. означението MIN. Натиснете и задръжте спусъка за пара, докато започне да излиза пара. Излизането на пара може да отнеме до 30 секунди. Не...
  • Page 15 Български Проблем Възможна причина Решение Процесът Calc-Clean за Трябва да извършите процеса Calc-Clean почистване на варовик не е отново (вижте глава "Почистване и завършен. поддръжка"). Парата кондензира в маркуча, Това е нормално. Задръжте ютията когато я използвате за пръв настрани от дрехата и натиснете спусъка път...
  • Page 16: Čeština

    Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku, leták s důležitými informacemi a stručný návod k rychlému použití. Uschovejte je pro budoucí použití.
  • Page 17 Čeština Použití přístroje Tkaniny, které lze žehlit Nežehlete látky, které se nemají žehlit. Žehlit lze látky označené těmito symboly (obr. 5); jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester, hedvábí, vlnu, viskózu a umělé hedvábí. Látky označené tímto symbolem (obr. 6) žehlit nelze. Mezi tyto látky patří syntetická vlákna jako spandex nebo elastan nebo látky s příměsí...
  • Page 18 Čeština Automatické vypnutí Zařízení se přepne do pohotovostního režimu, pokud jej nebudete 5 minut používat. Začne blikat kontrolka na tlačítku pro zapnutí/vypnutí. Pokud chcete přístroj znovu aktivovat, stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí nebo spoušť páry. Přístroj se začne znovu zahřívat. Zařízení se automaticky vypne, pokud jej nebudete používat 10 minut po přepnutí do pohotovostního režimu.
  • Page 19 V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
  • Page 20 Čeština Problém Možná příčina Řešení Přístroj se vypnul. Funkce automatického Pokud chcete přístroj znovu aktivovat, vypnutí se aktivuje stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí. automaticky. Zařízení přejde Přístroj se začne znovu zahřívat. do pohotovostního režimu, pokud jej nepoužíváte po dobu 15 min, a vypne se, pokud jej nepoužíváte po dalších 10 min.
  • Page 21 Čeština Problém Možná příčina Řešení Při žehlení vlhne potah Po dlouhém žehlení se na Vyměňte potah žehlicího prkna, pokud je žehlicího prkna nebo se potahu žehlicího prkna již pěna nebo plst opotřebovaná. Abyste na oděvu či na podlaze vysrážela pára. zabránili vzniku kondenzace na žehlicím objevují...
  • Page 22: Ελληνικά

    Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, το φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και τον οδηγό γρήγορης έναρξης...
  • Page 23 Ελληνικά 2 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού έως την ένδειξη ΜΑΧ (Εικ. 4). 3 Κλείστε το στόμιο πλήρωσης δεξαμενής νερού ("κλικ"). Χρήση της συσκευής Υφάσματα που σιδερώνονται Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να σιδερωθούν. Τα υφάσματα με αυτά τα σύμβολα (Εικ. 5) μπορούν να σιδερωθούν. Τέτοια υφάσματα είναι τα λινά, τα βαμβακερά, ο...
  • Page 24 Ελληνικά 1 Κρατήστε το σίδερο σε κάθετη θέση, πατήστε τη σκανδάλη ατμού, ακουμπήστε ελαφρώς την πλάκα στο ρούχο και μετακινήστε το σίδερο πάνω και κάτω (Εικ. 12). Ασφαλής τοποθέτηση Στήριξη του σίδερου για τακτοποίηση του ρούχου Όταν τακτοποιείτε το ρούχο, μπορείτε να τοποθετήσετε το σίδερο είτε στη βάση του είτε οριζόντια στη σιδερώστρα...
  • Page 25 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 26 Ελληνικά Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Το σίδερο δεν παράγει Δεν υπάρχει αρκετό νερό στη Γεμίστε τη δεξαμενή νερού πάνω από καθόλου ατμό. δεξαμενή νερού. την ένδειξη MIN. Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού, μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Μπορεί να χρειαστούν έως και...
  • Page 27 Ελληνικά Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Η διαδικασία καθαρισμού Πρέπει να εκτελέσετε ξανά τη διαδικασία αλάτων δεν έχει ολοκληρωθεί. καθαρισμού αλάτων (ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Καθαρισμός και συντήρηση"). Ο ατμός υγροποιείται στο Αυτό είναι φυσιολογικό. Κρατήστε το σωλήνα όταν χρησιμοποιείτε σίδερο σε απόσταση από το ρούχο και ατμό...
  • Page 28: Eesti

    Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit, olulist teabelehte ja kiirkasutusjuhendit. Hoidke see edaspidiseks alles. Toote ülevaade (joon. 1) 1 Tald 2 Märgutuli „triikraud valmis“...
  • Page 29 Eesti Seadme kasutamine Triigitavate kangaste puhul Ärge triikige mittetriigitavaid materjale. Nende sümbolitega varustatud materjale (joon. 5) võib triikida, nt linane, puuvill, polüester, siid, vill, viskoos ja kunstsiid. Selle sümboliga varustatud materjalid (joon. 6) ei ole triigitavad. Nende hulka kuuluvad sünteetilised materjalid, nagu spandeks või elastaankiud, spandeksit sisaldavad materjalid ja polüolefiinid (nt polüpropüleen).
  • Page 30 Eesti Automaatne väljalülitus Seade lülitub ooterežiimi, kui seda ei ole 5 minutit kasutatud. Sisse-/väljalülitamise nupu märgutuli hakkab vilkuma. Seadme uuesti aktiveerimiseks vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu või aurunuppu. Seade hakkab uuesti kuumenema. Seade lülitub automaatselt välja, kui seda ei ole 10 minuti jooksul pärast ooterežiimi minekut kasutatud. Sisse-/väljalülitamise nupu märgutuli kustub.
  • Page 31 (joon. 25). Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus...
  • Page 32 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Tallast ei välju auru, Te ei ole katlakivi Aurufunktsiooni uuesti aktiveerimiseks KATLAKIVI EEMALDAMISE eemaldamise toimingut eemaldage katlakivi (vt ptk „Puhastamine ja nupu märgutuli vilgub teostanud või lõpetanud. hooldus“). ja seadmest kostuvad piiksud. Seade on välja lülitunud. Automaatse väljalülitamise Seadme uuesti aktiveerimiseks vajutage funktsioon aktiveeritakse...
  • Page 33 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Triikraud muudab riided Triigitav pind oli ebaühtlane, PerfectCare on ohutu kõikidele rõivastele. läikivaks või jätab neile näiteks juhul kui triikisite Läige või jälg ei ole püsiv ja see läheb pesus jälje. õmbluse või voldi peal. välja.
  • Page 34 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratke upute. Spremite ih za buduće potrebe.
  • Page 35 Hrvatski Uporaba aparata Tkanine koje se mogu glačati Nemojte glačati tkanine koje se ne glačaju. Tkanine s ovim simbolima (sl. 5) mogu se glačati, npr. lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i umjetna svila. Tkanine s ovim simbolom (sl. 6) ne mogu se glačati. Među tim tkaninama su sintetičke tkanine kao što je spandeks ili elastan, tkanine koje sadrže spandeks i poliolefini (npr.
  • Page 36 Hrvatski Sigurno odlaganje Odlaganje glačala dok postavljate odjevni predmet Dok postavljate odjevni predmet, glačalo možete odložiti na postolje ili vodoravno na dasku za glačanje (sl. 2). Zahvaljujući tehnologiji OptimalTEMP stopalo za glačanje neće oštetiti navlaku daske za glačanje. Automatsko isključivanje Aparat će ući u stanju pripravnosti ako se ne koristi 5 minuta. Indikator gumba za uključivanje/ isključivanje počinje bljeskati.
  • Page 37 Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su uobičajeni problemi vezani uz korištenje aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Page 38: Hrvatski

    Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Indikator gumba CALC- Ovo je podsjetnik za Calc-Clean. Izvršite postupak Calc-Clean nakon CLEAN bljeska, a aparat podsjetnika za Calc Clean (pogledajte se oglašava zvučnim poglavlje "Čišćenje i održavanje"). signalom. Iz stopala za glačanje Niste izvršili ili dovršili postupak Izvršite postupak Calc-Clean kako ne izlazi para, indikator Calc-Clean.
  • Page 39 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Glačalo na odjevnim Površina glačala bila je neravna, Glačalo PerfectCare sigurno je za sve predmetima ostavlja primjerice zbog glačanja preko odjevne predmete. Odsjaj ili otisak nije odsjaj ili otiske. šavova ili nabora. trajan i nestat će kada operete odjevni predmet.
  • Page 40 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, a Fontos tudnivalók című...
  • Page 41 Magyar A készülék használata Vasalható anyagok Csak vasalható ruhaneműket vasaljon. Az ezekkel a jelekkel ellátott anyagok (5. ábra) vasalhatóak, például vászon, pamut, poliészter, selyem, gyapjú, viszkóz és műselyem. Az ezzel a jellel ellátott anyagok (6. ábra) nem vasalhatóak. Ezek az anyagok szintetikus anyagokat, (például spandex vagy elasztán), spandex-keveréket és poliolefineket (pl.
  • Page 42 Magyar Biztonságos megtámasztás A vasaló lerakása a ruha igazgatása közben A ruha igazgatása közben a vasaló a vasalótartóra vagy vízszintes helyzetben a vasalódeszkára helyezhető (2. ábra). Az OptimalTEMP technológia biztosítja, hogy a vasalótalp nem károsítja a vasalódeszka-huzatot. Automatikus kikapcsolás A készülékek készenléti üzemmódra váltanak, ha 5 percig nem használják őket. A be-/kikapcsoló gomb jelzőfénye villogni kezd.
  • Page 43 (25. ábra). Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran ismétlődő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes vevőszolgálathoz.
  • Page 44: Magyar

    Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A gőzölés funkció le van tiltva, A gőzölés funkció visszaállításához hajtsa amíg elvégzi a vízkőmentesítési végre a vízkőmentesítő funkciót. (lásd a folyamatot. „Tisztítás és karbantartás” című fejezetet) A vasalási művelet Tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot, megkezdésekor a gőzvezérlő...
  • Page 45 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Amikor a gőzt első alkalommal Ez normális jelenség. Tartsa el a vasalót a használja vagy hosszú időn ruhadarabtól, és nyomja meg a gőzkioldót. keresztül nem használta azt, Várjon, amíg a vasalótalpból víz helyett a gőz vízként csapódik ki a gőz jön.
  • Page 46: Қазақша

    Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін оларды сақтап қойыңыз.
  • Page 47 Қазақша Құрылғыны қолдану Үтіктеуге болатын маталар Үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз. Мына белгілері бар маталарды (5-сурет), мысалы, зығыр, мақта-мата, полиэстер, жібек, жүн, вискоза және жасанды жібекті үтіктеуге болады. Мына белгісі бар маталарды (6-сурет) үтіктеуге болмайды. Бұл маталардың құрамында спандекс немесе эластан, спандекс аралас талшықтар және полиолефиндер (мысалы, полипропилен) сияқты...
  • Page 48 Қазақша Қауіпсіз тірек Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті қалдыру Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті түпқоймаға немесе көлденеңінен үтіктеу тақтасына қоюға болады (2-сурет). OptimalTEMP технологиясы үтіктің табаны үтіктеу тақтасының жабынын бүлдірмейтінін қамтамасыз етеді. Автоматты түрде өшу Құрылғы 5 минут бойы қолданылмаса, күту режиміне өтеді. Қосу/өшіру түймесіндегі жарық жыпылықтай бастайды. Құрылғыны...
  • Page 49 бір қолмен алып жүруге болады (25-сурет). Ақаулықтарды шешу Бұл тарауда құралда орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, www.philips.com/support торабына кіріп, жиі қойылатын сұрақтар тізімін қараңыз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
  • Page 50 Қазақша Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі Үтіктеу сеансы басында бу Бу шыққанша бу қосқышын басып шығарғыш жеткілікті түрді тұрыңыз. Бу шыққанша 30 секундқа ұзақ басылмады. дейін кетуі мүмкін. CALC CLEAN (Қақ Бұл — қақ тазалау еске Қақ тазалау еске салғышы ескерткенде тазалау) түймесі...
  • Page 51 Қазақша Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі Буды бірінші рет пайдаланған Бұл әдеттегі нәрсе. Үтікті киімнен алыс кезде немесе оны ұзақ уақыт ұстап, бу шығарғышты басыңыз. Үтік пайдаланбаған кезде, бу табанынан су орнына бу шыққанша шлангіде суға айналады. күтіңіз. Табаннан су ағады. Қақ...
  • Page 52 Қазақша Бумен үтіктеу жүйесі Өндіруші: “ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды Ресей және Кедендік одақ территориясына импорттаушы: “Техника для дома Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022, Мәскеу қ., Сергей Макеев к-сі, 13 үй, 5 қабат, ХVII үй-жай, 31 бөлме, телефон нөмірі +7 495 961-1111 Тұрмыстық...
  • Page 53: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąjį naudojimo pradžios vadovą. Saugokite juos, nes gali prireikti ateityje.
  • Page 54 Lietuviškai Prietaiso naudojimas Lyginamos medžiagos Nelyginkite nelyginamų medžiagų. Šiais simboliais pažymėtas medžiagas (5 pav.), pvz.: liną, medvilnę, poliesterį, šilką, vilną, viskozę ir dirbtinį šilką, galima lyginti. Šiais simboliais pažymėtos medžiagos (6 pav.) nelyginamos. Tai yra sintetinės medžiagos, tokios kaip spandeksas arba elastanas, medžiagos, kuriose yra spandekso, ir poliolefinai (pvz.: polipropilenas). Spaudiniai ant drabužių...
  • Page 55 Lietuviškai Saugu ir patogu Lygintuvo padėjimas pertvarkant drabužius Pertvarkydami drabužius galite padėti lygintuvą arba ant lygintuvo pagrindo, arba horizontaliai ant lyginimo lentos (2 pav.). Dėl „OptimalTEMP“ technologijos užtikrinama, kad lygintuvo padas nesugadins lyginimo lentos dangos. Automatinis išjungimas Jei prietaiso nenaudosite 5 min., įsijungs budėjimo režimas. Pradės degti įjungimo / išjungimo mygtuko lemputė.
  • Page 56 (25 pav.). Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurių kyla naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis...
  • Page 57 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Mirksi KALKIŲ ŠALINIMO Priminimas atlikti kalkių Įsijungus kalkių šalinimo priminimui atlikite mygtuko lemputė ir pypsi šalinimo procedūrą. kalkių šalinimą (žr. skyrių „Valymas ir prietaisas. priežiūra“). Iš lygintuvo pado neina Neatlikote arba nebaigėte Atlikite kalkių šalinimo procedūrą, kad garai, dega KALKIŲ...
  • Page 58 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Lygintuvas ant drabužių Lyginamas paviršius nebuvo „PerfectCare“ saugu naudoti visiems palieka blizgesį ar žymes. lygus, pavyzdžiui, lyginote per drabužiams. Blizgesys arba pėdsakai siūlę ar klostę. nėra ilgalaikiai ir išnyks išplovus drabužį. Nelyginkite per siūles bei sulenkimus arba ant lyginamo paviršiaus patieskite medvilnės audeklo skiautę, kad neliktų...
  • Page 59: Latviešu

    Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas pamācību. Saglabājiet šos dokumentus turpmākām uzziņām.
  • Page 60 Latviešu Ierīces lietošana Gludināmie audumi Negludiniet negludināmus audumus! Audumi ar šādiem simboliem (5. att.) ir gludināmi, piemēram, lins, kokvilna, poliesteris, zīds, vilna, viskoze un mākslīgais zīds. Audumus ar šādu simbolu (6. att.) nedrīkst gludināt. Šie audumi ir tādi sintētiski audumi kā spandekss vai elastāns, audumi ar spandeksa piejaukumu un poliolefīni (piemēram, polipropilēns).
  • Page 61 Latviešu Automātiska izslēgšanās Ierīce pārslēdzas gaidstāves režīmā, ja tā netiek izmantota 5 minūtes. Ieslēgšanas/izslēgšanas pogas lampiņa sāk mirgot. Lai atkal aktivizētu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vai tvaika slēdzi. Ierīce sāk sakarst. Ierīce automātiski izslēdzas, ja tā netiek izmantota vēl 10 minūtes pēc pārslēgšanās gaidstāves režīmā. Ieslēgšanas/izslēgšanas pogas lampiņa nodziest.
  • Page 62 (25. att.). Traucējummeklēšana Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīcei. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Problēma Iespējamais cēlonis...
  • Page 63 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Ierīce ir izslēgusies. Automātiskās izslēgšanas Lai atkal aktivizētu ierīci, nospiediet funkcija tiek aktivizēta ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Ierīce sāk automātiski. Ierīce pārslēdzas sakarst. gaidīšanas režīmā, ja tā netiek izmantota 5 minūtes, un izslēdzas, ja netiek izmantota vēl 10 minūtes. Ierīce rada skaļu Ūdens tvertne ir tukša.
  • Page 64 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Gludināmā dēļa pārklājs Tvaiks ir kondensējies uz Nomainiet gludināmā dēļa pārklāju, ja kļūst mitrs vai uz grīdas/ gludināmā dēļa pārklāja pēc putu vai filca materiāls ir nolietojies. Lai apģērba gludināšanas ilgas gludināšanas sesijas. novērstu kondensāciju uz gludināmā dēļa, laikā...
  • Page 65: Polski

    Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną oraz skróconą instrukcją obsługi. Zachowaj oba dokumenty na przyszłość.
  • Page 66 Polski 2 Napełnij zbiornik wodą do poziomu oznaczonego symbolem „MAX” (rys. 4). 3 Zamknij drzwiczki otworu wlewowego zbiornika wody (usłyszysz „kliknięcie”). Zasady używania urządzenia Tkaniny przeznaczone do prasowania Nie prasuj tkanin, które nie są do tego przeznaczone. Tkaniny z tymi symbolami (rys. 5), na przykład lniane, bawełniane, poliestrowe, jedwabne, wełniane, wiskozowe i wykonane ze sztucznego jedwabiu, są...
  • Page 67 Polski 1 Trzymaj żelazko w pozycji pionowej, naciśnij przycisk włączania pary, delikatnie dotknij tkaniny stopą żelazka i przesuwaj żelazko w górę i w dół (rys. 12). Bezpieczne odkładanie Odkładanie żelazka na czas zmiany ułożenia materiału Na czas zmiany ułożenia materiału żelazko można umieścić na podstawie żelazka lub na desce w pozycji poziomej (rys. 2).
  • Page 68 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 69 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Żelazko w ogóle nie W zbiorniku nie ma wystarczającej Dolej wody, aby jej poziom podniósł wytwarza pary. ilości wody. się powyżej oznaczenia MIN. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary, aż zacznie wydobywać się para. Zanim z urządzenia zacznie wydobywać...
  • Page 70 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Proces Calc-Clean nie został Należy ponownie wykonać proces ukończony. Calc-Clean (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Para skrapla się w wężu, gdy Jest to zjawisko normalne. Trzymając używasz jej po raz pierwszy lub żelazko z dala od ubrania, naciśnij przycisk gdy nie była używana przez długi włączania pary.
  • Page 71: Română

    Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Înainte de a utiliza aparatul, citeşte cu atenţie acest manual de utilizare, broşura cu informaţii importante şi ghidul de iniţiere rapidă.
  • Page 72 Română Utilizarea aparatului Materiale care pot fi călcate Nu călcaţi materialele care nu se calcă. Materialele cu aceste simboluri (fig. 5) pot fi călcate: de exemplu, in, bumbac, poliester, mătase, lână, vâscoză şi mătase artificială. Materialele cu acest simbol (fig. 6) nu se calcă. Aceste materiale includ materiale sintetice precum Spandex sau elastan, materiale cu conţinut de Spandex şi poliolefine (de ex., polipropilenă).
  • Page 73 Română Sprijinire sigură Aşezarea fierului de călcat în timpul rearanjării articolelor de îmbrăcăminte În timpul rearanjării articolelor de îmbrăcăminte, poţi să aşezi fierul de călcat fie în suportul acestuia, fie orizontal pe masa de călcat (fig. 2). Tehnologia OptimalTEMP asigură că talpa nu va deteriora husa mesei de călcat. Oprire automată...
  • Page 74 Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le puteţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Page 75 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Funcţia de abur a fost Efectuează procesul de detartrare pentru a dezactivată până când efectuezi restabili funcţia de abur. (consultă capitolul procesul de detartrare. „Curăţare şi întreţinere”) La începutul sesiunii de călcat, Apasă şi menţine apăsat declanşatorul declanşatorul de abur nu a fost de aburi până...
  • Page 76 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Aburul se transformă în apă în Acest lucru este normal. Ţine fierul la furtun atunci când folosiţi abur distanţă de articolul vestimentar şi apasă pentru prima dată sau nu l-aţi declanşatorul de abur. Aşteaptă până când utilizat pentru o perioadă...
  • Page 77: Русский

    Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, важной информацией в буклете и с кратким руководством пользователя. Сохраните их для...
  • Page 78 Русский Заполнение резервуара для воды Наполняйте резервуар для воды перед каждым использованием, а также когда уровень воды в резервуаре опускается ниже минимальной отметки. Резервуар для воды можно заполнять в любой момент в процессе использования. 1 Откройте крышку резервуара для воды (рис. 3). 2 Заполните...
  • Page 79 Русский Вертикальное глажение Внимание! Утюг генерирует горячий пар. Запрещается гладить одежду прямо на человеке (рис. 11). Не направляйте пар на себя или на руки других людей. Паровой утюг можно использовать для глажения одежды, висящей на плечиках. 1 Удерживая утюг в вертикальном положении, нажмите кнопку подачи пара, поднесите подошву к ткани...
  • Page 80 Поиск и устранение неисправностей В данной главе приведены проблемы, которые наиболее часто возникают при эксплуатации прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
  • Page 81 Русский Проблема Возможная причина Решение Утюг не вырабатывает В резервуаре недостаточно Наполните резервуар для воды выше пара. воды. отметки MIN. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара до начала подачи пара. Перед подачей пара может пройти до 30 секунд. Не нажата кнопка подачи Нажмите...
  • Page 82 Русский Проблема Возможная причина Решение При первом использовании Это нормально. Отведите утюг в сторону прибора или после от одежды и нажмите кнопку подачи долгого перерыва в его пара. Подождите, пока из подошвы использовании пар внутри утюга не начнет выходить пар. шланга...
  • Page 83 Русский Парогенератор Изготовитель: “ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного союза: ООО “Техника для дома Филипс”, Российская Федерация, 123022, г. Москва, ул. Сергея Макеева, д. 13, 5 этаж, помещение ХVII, комната 31, номер телефона +7 495 961-1111 Для...
  • Page 84 Slovensky Úvod Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáciami a stručnú...
  • Page 85 Slovensky Používanie zariadenia Látky, ktoré možno žehliť Nežehlite látky, ktoré nie sú vhodné na žehlenie. Látky s týmito symbolmi (obr. 5) sú vhodné na žehlenie, napríklad ľan, bavlna, polyester, hodváb, vlna, viskóza a umelý hodváb. Látky s týmto symbolom (obr. 6) nie sú vhodné na žehlenie. Patria sem syntetické látky, ako spandex či elastan, látky obsahujúce spandex a polyolefíny (napr.
  • Page 86 Slovensky Bezpečné položenie Položenie žehličky počas naprávania látky Žehličku môžete počas naprávania látky položiť na podstavec žehličky alebo na dosku vo vodorovnej polohe (obr. 2). Vďaka technológii OptimalTEMP žehliaca plocha nepoškodí poťah žehliacej dosky. Automatické vypínanie Ak sa zariadenie nepoužíva 5 minút, prejde do pohotovostného režimu. Svetlo vypínača začne blikať. Ak chcete zariadenie znova aktivovať, stlačte vypínač...
  • Page 87 Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak neviete problém vyriešiť na základe nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, kde nájdete zoznam často kladených otázok, prípadne kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Page 88 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Nestlačili ste aktivátor Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary naparovania. tak dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať para. Funkcia naparovania bude Vykonajte proces odstránenia vodného vypnutá, kým nevykonáte kameňa pomocou funkcie Calc-Clean, proces odstraňovania čím znova zapnete funkciu naparovania. vodného kameňa.
  • Page 89: Slovensky

    Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Z otvorov v žehliacej ploche V otvoroch, cez ktoré uniká Pravidelne vykonávajte proces odstránenia vychádza znečistená voda a para, alebo v žehliacej vodného kameňa pomocou funkcie nečistoty. ploche sa usadili nečistoty Calc-Clean (pozrite si kapitolu „Čistenie a alebo chemikálie prítomné...
  • Page 90 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter začetek. Shranite jih za poznejšo uporabo.
  • Page 91 Slovenščina Uporaba aparata Tkanine, primerne za likanje Ne likajte tkanin, ki niso primerne za likanje. Tkanine s temi simboli (slika 5) so primerne za likanje, na primer lanene tkanine, bombaž, poliester, svila, volna, viskoza in umetna svila. Tkanine s tem simbolom (slika 6) niso primerne za likanje. Mednje spadajo sintetične tkanine, kot so spandeks ali elastan, tkanine z vsebnostjo spandeksa in poliolefini (npr.
  • Page 92 Slovenščina Samodejni izklop Če aparata ne uporabljate 5 minut, se vklopi v stanje pripravljenosti. Indikator gumba za vklop/izklop začne utripati. Za ponovni vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop ali sprožilnik pare. Aparat se začne ponovno segrevati. Aparat se samodejno izklopi, če ga po vklopu v stanje pripravljenosti v 10 minutah ne začnete uporabljati.
  • Page 93 Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 94: Slovenščina

    Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Likalna plošča ne oddaja Niste opravili ali dokončali Opravite postopek za odstranjevanje pare, indikator gumba odstranjevanja vodnega kamna. vodnega kamna, da boste spet lahko CALC CLEAN utripa in uporabljali paro (glejte poglavje "Čiščenje aparat piska. in vzdrževanje").
  • Page 95 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Prevleka likalne deske je Po dolgotrajnejšem likanju je Če sta pena ali klobučevina na likalni deski mokra ali med likanjem se prišlo do kondenzacije pare na obrabljeni, zamenjajte likalno desko. Pod na oblačilu/tleh pojavijo prevleki likalne deske. prevleko likalne deske lahko položite vodne kapljice.
  • Page 96 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotrebe aparata. Sačuvajte ih kao referencu za ubuduće.
  • Page 97 Srpski Upotreba aparata Tkanine koje mogu da se peglaju Nemojte da peglate tkanine koje ne mogu da se peglaju. Tkanine sa ovim simbolima (sl. 5) se mogu peglati,na primer lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i veštačka svila. Tkanine sa ovim simbolom (sl. 6) se ne mogu peglati. U te tkanine spadaju sintetičke tkanine, kao što je spandeks ili elastin, tkanine sa sadržajem spandeksa i poliolefina (npr.
  • Page 98 Srpski Bezbedno odlaganje Odlaganje pegle dok pomerate odevni predmet Dok pomerate odevni predmet, peglu možete da odložite na postolje ili horizontalno na dasku za peglanje (sl. 2). Tehnologija OptimalTEMP garantuje da grejna ploča neće oštetiti navlaku za dasku za peglanje. Automat. isključivanje Aparat prelazi u režim pripravnosti ako se ne koristi 5 minuta. Lampica na dugmetu za uključivanje/ isključivanje počinje da trepće.
  • Page 99 U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne uspete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 100: Srpski

    Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Indikator na dugmetu CALC Ovo je podsetnik za čišćenje Obavite proces čišćenja kamenca nakon CLEAN trepće i/ili se aparat kamenca. što dobijete podsetnik za čišćenje oglašava zvučnim signalom. kamenca (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“). Para ne izlazi iz grejne ploče, Niste obavili ili niste dovršili Obavite proces čišćenja kamenca da biste indikator na dugmetu CALC...
  • Page 101 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Proces čišćenja kamenca ne Niste pritisnuli dugme Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“. počinje. CALC-CLEAN i zadržali ga 2 sekunde dok aparat nije počeo da se oglašava zvučnim signalom. Pegla uglačava odevne Površina za peglanje bila PerfectCare je bezbedan za sve odevne predmete ili ostavlja otiske je neravna, na primer, zato...
  • Page 102 Türkçe Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgi broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bunları gelecekte başvurmak üzere saklayın.
  • Page 103: Türkçe

    Türkçe Cihazın kullanımı Ütülenebilir kumaşlar Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin. Bu simgeleri taşıyan kumaşlar (Şek. 5) ütülenebilir. Örneğin keten, pamuk, polyester, ipek, yün, viskoz ve suni ipek. Bu simgeyi taşıyan kumaşlar (Şek. 6) ütülenmez. Bu kumaşlara Spandeks veya elastan, Spandeks karışımlı kumaşlar ve poliolefinler (ör. polipropilen) dahildir. Kumaş üzerindeki baskılar da ütülenmez. Ütüleme 1 Cihazı...
  • Page 104 Türkçe Otomatik kapanma Cihazlar 5 dakika boyunca kullanılmadığında bekleme moduna girer. Açma/kapama düğmesinin üzerindeki ışık yanıp sönmeye başlar. Cihazı tekrar çalıştırmak için açma/kapama düğmesine veya buhar tetiğine basın. Cihaz tekrar ısınmaya başlar. Cihaz bekleme moduna girdikten sonra bir 10 dakika daha kullanılmadığında otomatik olarak kapanır. Açma/kapama düğmesinin üzerindeki ışık söner.
  • Page 105 (Şek. 24). Cihazı ütü platformuna kilitlenmiş halde tutma yerinden tutarak taşıyabilirsiniz (Şek. 25). Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Nedeni Çözüm...
  • Page 106 Türkçe Sorun Nedeni Çözüm Tabandan buhar çıkmıyor, Kireç Temizleme işlemini Buhar işlevini tekrar etkinleştirmek için Calc CALC CLEAN düğmesinin uygulamamış veya Clean işlemini gerçekleştirin ("Temizlik ve ışığı yanıp sönüyor ve tamamlamamış olabilirsiniz. bakım" bölümüne bakın). cihaz sesli uyarı veriyor. Cihaz kapandı. Otomatik kapanma işlevi Cihazı...
  • Page 107 Türkçe Sorun Nedeni Çözüm Ütü masası örtüsünde yeterli Ütü masası örtüsünün altına ekstra bir miktarda keçe yoktur. katman keçe yerleştirin. Ütü masası örtüsü Uzun süre ütü yaptıktan sonra Köpük veya keçe malzemesi eskidiyse ütü ıslanıyor veya kumaş ütü masası örtüsü üzerinde masası...
  • Page 108: Українська

    Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Уважно прочитайте цей посібник користувача, інформаційний буклет і короткий посібник, перш ніж користуватися пристроєм. Зберігайте їх для майбутньої довідки.
  • Page 109 Українська 2 Наповніть резервуар водою до позначки «MAX» (мал. 4). 3 Закрийте дверцята резервуара для води (чути клацання). Застосування пристрою Тканини, які можна прасувати Не прасуйте тканини, які не передбачено для прасування. Тканини, позначені цими символами (мал. 5), можна прасувати – а це льон, бавовна, поліестер, шовк, шерсть, віскоза...
  • Page 110 Українська 1 Тримайте праску у вертикальному положенні, натискаючи кнопку відпарювання і легко торкаючись одягу підошвою, пересуваючи праску вгору й вниз (мал. 12). Безпечне встановлення на опору Розміщення праски під час зміни положення тканини Щоб перемістити тканину, праску можна поставити або на платформу або горизонтально на прасувальну дошку (мал. 2). Завдяки технології OptimalTEMP підошва не пошкодить покриття дошки для...
  • Page 111 У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб- сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 112 Українська Проблема Можлива причина Вирішення З праски не виходить У резервуарі недостатньо Наповніть резервуар для води вище пара. води. позначки MIN. Натисніть та утримуйте кнопку відпарювання, поки не вийде пара. Поки почне виходити пара, може знадобитися до 30 секунд. Ви не натиснули кнопку Натисніть...
  • Page 113 Українська Проблема Можлива причина Вирішення Пара конденсується у Це нормально. Тримайте праску воду в шлангу, коли Ви подалі від одягу та натисніть кнопку використовуєте її вперше чи відпарювання. Почекайте, поки замість не використовували її довгий води з підошви почне виходити пара. час.
  • Page 114: Македонски

    Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Внимателно прочитајте го ова упатство за користење, брошурата со важни информации и водичот за...
  • Page 115 Македонски 2 Наполнете го резервоарот за вода до ознаката MAX (сл. 4). 3 Затворете ја вратичката за полнење на резервоарот за вода (да се слушне „клик“). Користење на апаратот Ткаенини што се пеглаат Немојте да пеглате ткаенини што не се пеглаат. Ткаенините...
  • Page 116 Македонски 1 Држете ја пеглата во вертикална положба, притиснете го копчето за пареа и нежно допрете ја облеката со грејната плоча, па движете ја пеглата нагоре и надолу (сл. 12). Безбедно спуштање Спуштање на пеглата додека ја поместувате облеката Додека ја поместувате облеката, пеглата можете да ја спуштите на подножјето или хоризонтално на штицата...
  • Page 117 Во ова поглавје се опишани најчестите проблеми со кои може да се соочите при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да пронајдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за корисничка поддршка во вашата земја.
  • Page 118 Македонски Проблем Можна причина Решение Пеглата не произведува Во резервоарот за вода Наполнете го резервоарот за вода над пареа. нема доволно вода. ознаката MIN. Притиснете го копчето за пареа и задржете го сè додека не почне да излегува пареа. Може да бидат потребни до 30 секунди...
  • Page 119 Македонски Проблем Можна причина Решение Пареата во цревото се Тоа е нормално. Држете ја пеглата подалеку кондензира во вода од облеката и притиснете го копчето за кога користите пареа за пареа. Почекајте од грејната плоча да почне првпат или кога не сте ја да...
  • Page 120 Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome. Lexojini me kujdes manualin e përdorimi, fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm dhe manualin e shpejtë përpara se ta përdorni pajisjen. Ruajini për referencë në të ardhmen.
  • Page 121 Shqip Përdorimi i pajisjes Tekstilet që hekurosen Mos hekurosni tekstile të pahekurosshme. Tekstilet me këto simbole (fig. 5) janë të hekurosshme, për shembull linoja, pambuku, poliestra, mëndafshi, leshi, tekstilet viskoze dhe prej mëndafshi artificial. Tekstilet me këtë simbol (fig. 6) nuk janë të hekurosshme. Këto tekstile përmbajnë tekstile sintetike si p.sh.
  • Page 122 Shqip Pushimi i sigurt Pushimi i hekurit gjatë rregullimit të rrobës Gjatë rregullimit të rrobës mund ta pushoni hekurin ose në platformën e hekurit ose horizontalisht në tryezën e hekurit (fig. 2). Teknologjia "OptimalTEMP" garanton që pllaka e poshtme të mos dëmtojë mbulesën e tryezës së hekurit. Fikja automatike Pajisja kalon në...
  • Page 123 Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.
  • Page 124: Shqip

    Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Drita e butonin "CALC- Kjo është kujtesa e "Calc-Clean". Kryeni "Calc-Clean" pasi të jetë shfaqur CLEAN" pulson dhe pajisja kujtesa e "Calc-Clean" (shikoni kapitullin jep sinjal akustik. "Pastrimi dhe mirëmbajtja"). Nga pllaka e poshtme Ju nuk keni kryer ose nuk keni Kryeni procesin "Calc-Clean"...
  • Page 125 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Hekuri lë një shkëlqim ose Sipërfaqja e hekurosjes nuk "PerfectCare" është e sigurt për të gjitha një gjurmë në rrobë. është e drejtë, pasi për shembull rrobat. Shkëlqimi ose gjurma nuk janë ju keni qenë duke hekurosur të...
  • Page 126 Azərbaycan Uvod Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş gəlmisiniz" deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Cihazdan istifadəyə başlamazdan əvvəl bu təlimat kitabçasını, vacib məlumatlar bukletini və başlamaq haqqında qısa təlimatı oxuyun. Onları gələcəkdə istinad etmək üçün saxlayın.
  • Page 127 Azərbaycan Cihazdan istifadə Ütülənə bilən parçalar Ütülənməyən parçaları ütüləməyin. Üzərində bu simvollar olan parçalar (Şək. 5), məsələn kətan, pambıq, polyester, ipək, yun, viskoz və süni ipək ütülənir. Üzərində bu simvol olan parçalar (Şək. 6) ütülənmir. Bu parçalara Spandeks və ya elastan, Spandeks qarışığı...
  • Page 128 Azərbaycan Avtomatik bağlanma Cihaz 5 dəqiqə ərzində istifadə edilmədikdə gözləmə rejiminə keçir. Yandırın/söndürün düyməsinin işığı yanıb-sönməyə başlayır. Cihazı yenidən aktivləşdirmək üçün yandırın/söndürün düyməsinə və ya buxar düyməsinə basın. Cihaz yenidən qızmağa başlayacaq. Gözləmə rejiminə keçdikdən sonra növbəti 10 dəqiqə istifadə edilmədikdə cihaz avtomatik sönür. Yandırın/söndürün düyməsindəki işıq sönür.
  • Page 129 ütünün dəstəyindən tutaraq cihazı bir əlinizlə daşıya bilərsiniz (Şək. 25). Problemi Bu fəsildə cihazda qarşılaşa biləcəyiniz ən ümumi problemlər qeyd edilib. Aşağıdakı məlumatlarla problemi həll edə bilməsəniz, tez-tez verilən sualların siyahısı üçün www.philips.com/support saytına daxil olun və ya ölkənizdəki İstehlakçılara Yardım Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Problem Mümkün səbəb...
  • Page 130: Azərbaycan

    Azərbaycan Problem Mümkün səbəb Həll Ütü altlığından buxar Siz Ərp Təmizləmə prosesini Buxar funksiyasını aktiv etmək üçün çıxmır, Ərp Təmizləmə yerinə yetirməmisiniz və ya Ərp Təmizləmə prosesini yerinə yetirin düyməsinin işığı yanıb- tamamlamamısınız. ("Təmizlik və baxım" bölməsinə baxın). sönür və cihaz səs siqnalı çıxarır.
  • Page 131 Azərbaycan Problem Mümkün səbəb Həll Ütü paltarda parlaqlıq və Ütülənən səth düz deyildi, PerfectCare bütün geyimlərdə təhlükəsiz ya iz buraxır. məsələn, paltarda tikişi və ya istifadə edilə bilər. Paltardakı parlaqlıq qat yerini ütüləyirdiniz. və ya iz qalıcı deyil və paltarı yusanız, çıxacaq.
  • Page 132: Հայերեն

    Հայերեն Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips- ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome։ Սարքն օգտագործելուց առաջ կարդացեք այս ձեռնարկը, կարևոր տեղեկություններ պարունակող բուկլետը և համառոտ ուղեցույցը։ Պահեք դրանք՝ հետագայում օգտվելու համար։...
  • Page 133 Հայերեն Ջրի խցիկի լցնումը Լցրեք ջրի խցիկը յուրաքանչյուր օգտագործումից առաջ կամ, երբ ջրի մակարդակը իջնում է նվազագույն նշագծից: Օգտագործման ընթացքում ցանկացած ժամանակ կարող եք լցնել ջրի տարան։ 1 Բացեք ջրի խցիկի դռնակը (նկ. 3)։ 2 Ջրի խցիկը լցրեք մինչև MAX նշագիծը (նկ. 4)։ 3 Փակեք...
  • Page 134 Հայերեն Ուղղահայաց արդուկում Զգուշացում. արդուկը տաք գոլորշի է արձակում։ Երբեք մի փորձեք հարթեցնել ծալքերը հագուստի վրայից, երբ այն ինչ-որ մեկի հագին է (նկ. 11)։ Գոլորշին մի ուղղեք ձեզ վրա կամ ուրիշների ձեռքերին։ Շոգեարդուկը կարող եք օգտագործել ուղղահայաց դիրքով՝ կախիչից կախված հագուստի ծալքերն ուղղելու...
  • Page 135 մաքուր ջուր կարող է դուրս գալ արդուկի տակի հատվածից: Դա նորմալ է։ Լրացուցիչ տեղեկությունների համար, թե ինչպես կարող եք կատարել Calc-Clean գործընթացը, անցեք այս հղումով և դիտեք տեսանյութերը. http://www.philips.com/descaling-iron: Արդուկի տակի հատվածի մաքրում Սարքը ճիշտ պահպանելու համար պարբերաբար մաքրեք այն: 1 Սարքը...
  • Page 136 Խնդիրների լուծում Այս գլխում ներկայացված են ամենատարածված խնդիրները, որոնք կարող են հանդիպել սարքի օգտագործման ժամանակ։ Եթե չեք կարողանում խնդիրը լուծել ստորև բերված տեղեկատվության օգնությամբ, այցելեք www.philips.com/support հաճախակի տրվող հարցերի համար կամ դիմեք ձեր երկրում գործող Հաճախորդների սպասարկման կենտրոն։ Խնդիր Հնարավոր պատճառ...
  • Page 137 Հայերեն Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Արդուկի տակի Calc-Clean գործընթացից Չորացրեք արդուկի տակի հատվածը հատվածի վրա ջրի հետո մնացած ջուրը կարող է լաթով: Եթե Calc-Clean գործառույթի լույսը կաթիլներ են հայտնվում։ դուրս թափվել արդուկի տակի դեռ թարթում է, և սարքը շարունակում հատվածից: է...
  • Page 138 Հայերեն Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Արդուկի սեղանի ծածկոցի Ավելացրեք թաղիքե շերտը արդուկի մեջ բավականաչափ թաղիքե սեղանի ծածկոցի մեջ: շերտ չկա: Արդուկման ժամանակ Երկար արդուկելուց հետո Փոխեք արդուկի սեղանի ծածկոցը, արդուկի սեղանը գոլորշին կուտակվել է եթե փրփրանյութը կամ թաղիքը խոնավանում է կամ արդուկի...
  • Page 139: ქართული

    ქართული შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome. მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ წინამდებარე მომხმარებლის სახელმძღვანელო, მნიშვნელოვანი საინფორმაციო ბროშურა და მოკლე პრაქტიკული სახელმძღვანელო. შეინახეთ იგი მომავალში გამოსაყენებლად. პროდუქტის მიმოხილვა (სურ. 1) 1 ძირი...
  • Page 140 ქართული წყლის რეზერვუარის შევსება წყლის რეზერვუარი შეავსეთ ყოველი გამოყენების წინ და ასევე მაშინ, როცა რეზერვუარში წყლის დონე მინიმალურ ნიშნულს ჩამოსცდება. გამოყენების პროცესში წყლის რეზერვუარის შევსება ნებისმიერ დროსაა შესაძლებელი. 1 გახსენით წყლის რეზერვუარის შესავსები ნახვრეტი (სურ. 3). 2 აავსეთ წყლის რეზერვუარი ნიშნულამდე MAX (სურ. 4). 3 დახურეთ...
  • Page 141 ქართული ვერტიკალური დაუთოება გაფრთხილება: უთოდან ცხელი ორთქლი გამოდის. არასდროს სცადოთ ტანსაცმლის დაუთოება, როცა ადამიანს ის აცვია (სურ. 11). ორთქლი არ მიმართოთ საკუთარი ან სხვისი ხელისკენ. დაკიდებული ქსოვილების დასაუთოებლად შეგიძლიათ, ორთქლის უთო ვერტიკალურ მდგომარეობაში გამოიყენოთ. 1 ორთქლის უთო დაიკავეთ ვერტიკალურ მდგომარეობაში, დააჭირეთ ორთქლის გამომშვებს, უთოს...
  • Page 142 შენიშვნა: ნადებისგან გასუფთავების დროს უთოს ძირიდან სუფთა წყალი შეიძლება გამოვიდეს, თუ უთოს შიგნით ნადები არ დაგროვებულა. ეს ნორმალურია. ნადებისგან გასუფთავების პროცედურის შესრულების შესახებ მეტი ინფორმაციის მისაღებად იხილეთ ვიდეოები შემდეგ ბმულზე: http://www.philips.com/descaling-iron. ძირის გაწმენდა მოწყობილობის სათანადოდ მოვლისთვის გაწმინდეთ ის რეგულარულად. 1 გაწმინდეთ მოწყობილობა ნოტიო ქსოვილით.
  • Page 143 მოწყობილობის გადატანა შესაძლებელია უთოს სახელურის გამოყენებით (სურ. 25). პრობლემების აღმოფხვრა ამ თავში შეჯამებულია ყველაზე გავრცელებული პრობლემები, რომლებსაც მოწყობილობის გამოყენებისას შეიძლება შეხვდეთ. თუ პრობლემას ვერ აგვარებთ ქვემოთ მოცემული ინფორმაციით, ეწვიეთ www.philips.com/support ხშირად დასმული კითხვებისთვის ან დაუკავშირდით მომხმარებელზე ზრუნვის ცენტრს თქვენს ქყევანაში. პრობლემა შესაძლო მიზეზი...
  • Page 144 ქართული პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა მოწყობილობა ავტომატური გამორთვის მოწყობილობის ხელახლა გამოირთო. ფუნქცია ავტომატურად გასააქტიურებლად დააჭირეთ აქტიურდება. მოწყობილობა ჩართვის/გამორთვის ღილაკს. ლოდინის რეჟიმში გადავა, მოწყობილობა გახურებას დაიწყებს. თუ 5 წუთის განმავლობაში უმოქმედოდ დარჩა და კიდევ 10-წუთიანი უმოქმედობის შემდეგ გამოირთვება. მოწყობილობა წყლის რეზერვუარი შეავსეთ...
  • Page 145 ქართული პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა ნადებისგან CALC-CLEAN-ის ღილაკისთვის იხ. თავი „გასუფთავება და მოვლა- გასუფთავების თითი არ დაგიჭერიათ 2 შენახვა“. პროცედურა არ იწყება. წამის განმავლობაში სანამ მოწყობილობამ არ დაიწყო ხმოვანი სიგნალის გამოცემა. უთოს გამოყენების დასაუთოებელი ზედაპირი PerfectCare უსაფრთხოა ყველა სახის შემდეგ ქსოვილი არათანაბარი...
  • Page 146: Кыргызча

    Кыргызча Киришүү Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз. Шайманды колдонуудан мурун, колдонуучунун нускамасын, маанилүү маалымат китепчесин жана тез баштоо көрсөтмөсүн кунт коюп окуп чыгыңыз. Аларды келечекте колдонуу үчүн сактап коюңуз.
  • Page 147 Кыргызча 2 Суу челегин МАКС. көрсөткүчүнө чейин толтуруңуз (Сүр. 4). 3 Суу челегин толтуруу эшигин жабыңыз (“чык”). Шайманды колдонуу Үтүктөлүүчү кездемелер Үтүктөөгө болбой турган кездемелерди үтүктөбөңүз. Бул белгилер бар кездемелерди (Сүр. 5) үтүктөсө болот, мисалы чыт, пахта, полиэстер, жибек, жүн, вискоза...
  • Page 148 Кыргызча Коопсуз коюу Кийимди аңтарып жатканда үтүктү коюп коюу Кийимиңизди аңтарып жатканда, үтүктү үтүк түпкүчүнө же үтүктөө тактасына туурасынан коюп койсоңуз болот (Сүр. 2). OptimalTEMP технологиясы үтүк таманы үтүктөө тактасынын кабын бузуп салбоосун камсыз кылат. Автоматтык түрдө өчүү Эгер шайман 5 мүнөткө чейин колдонулбаса, ал күтүү режимине өтөт. Күйгүзүү/өчүрүү баскычындагы...
  • Page 149 көтөрүп жүрө аласыз (Сүр. 25). Мүчүлүштүктөрдү жоюу Бул бөлүм сиз шайманды иштетүүдө кез келген жалпы көйгөйлөрдү камтыйт. Эгер көйгөйдү төмөндөгү маалымат менен чече албасаңыз, www.philips.com/support баракчасынан көп берилүүчү суроолорду караңыз же өз өлкөңүздөгү Кардарларды Тейлөө Борборуна кайрылыңыз. Көйгөй Болжолдуу себеби...
  • Page 150 Кыргызча Көйгөй Болжолдуу себеби Чечим Үтүктөө сеансынын башында буу Буу чыккыча буу машасын басып, кармап машасы жетиштүү түрдө басылган туруңуз. Буу 30 секунддан кийин чыгышы эмес. мүмкүн. CALC CLEAN Бул Calc-Clean тууралуу эскертүү. Кебээрден тазалоо тууралуу эскертүү баскычынын берилгенден кийин кебээрден тазалоо көрсөткүчү...
  • Page 151 Кыргызча Көйгөй Болжолдуу себеби Чечим Үтүктүн таманынан Байкабастан Calc-Clean процессин Шайманды өчүрүңүз. Анан аны кайра суу агып чыгып баштагансыз (“Тазалоо жана күйгүзүңүз. "Үтүк даяр" көрсөткүчү жатат. тейлөө” бөлүмүн караңыз). токтобой күйгүчө үтүктү ысытыңыз. Calc-Clean процесси CALC-CLEAN баскычын шайман “Тазалоо жана тейлөө” бөлүмүн караңыз. башталбай...
  • Page 152: Тоҷикӣ

    Муқаддима Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои пурра истифода бурдан аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсулоти худро дар он сабти ном кунед www.philips.com/welcome. Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ ин дастури корбар, варақаи иттилооти муҳим ва дастури оғози...
  • Page 153 Тоҷикӣ 1 Даричаи пуркунии зарфи обро кушоед (Рас. 3). 2 Зарфи обро то нишондиҳандаи MAКС пур кунед (Рас. 4). 3 Даричаи пуркунии зарфи обро пӯшед ('клик’). Истифодаи дастгоҳ Матоъҳои дарзмолшаванда Матоъҳои дарзмолнашавандаро дарзмол накунед. Матоъҳо бо ин аломатҳо (Рас. 5),масалан катон, пахта, полиэстер, абрешим, пашм, вискоза ва абрешими...
  • Page 154 Тоҷикӣ Шумо метавонед дарзмоли буғиро дар ҳолати амудӣ истифода баред, то қатҳоро дар матоъҳои овезон рост кунед. 1 Дарзмолро дар ҳолати амудӣ нигоҳ доред, триггери буғро пахш кунед ва бо кафи дарзмол ба либос каме расед ва дарзмолро аз боло ба поён ҳаракат диҳед (Рас. 12). Истироҳати...
  • Page 155 Дарёфти мушкилот Ин боб мушкилоти маъмултаринеро, ки шумо бо дастгоҳ дучор меоед, ҷамъбаст мекунад. Агар шумо наметавонед масъаларо бо маълумоти зерин ҳал кунед, ба www.philips.com/support ташриф оваред, барои рӯйхати саволҳои зуд-зуд додашаванда ё бо Маркази Нигоҳубини Истеъмолкунандагон дар кишвари худ тамос гиред.
  • Page 156 Тоҷикӣ Мушкилот Сабаби эҳтимолӣ Роҳи ҳал Дарзмол буғро Дар зарфи об оби кам мавҷуд Зарфи обро зиёда аз нишондоди намебарорад. аст. MIN пур кунед. Триггери буғро то баромадани буғ пахш кунед ва нигоҳ доред. То баромадани буғ метавонад то 30 сония вақт гирад. Шумо...
  • Page 157 Тоҷикӣ Мушкилот Сабаби эҳтимолӣ Роҳи ҳал Вақте ки шумо буғро бори Ин муқаррарӣ аст. Дарзмолро аз либос аввал истифода мебаред дур нигоҳ доред ва триггери буғро пахш ё муддати тӯлонӣ онро кунед. Мунтазир бошед, то аз каф буғ ба истифода намебаред, буғ дар ҷои...
  • Page 158 Türkmençe Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Enjamy ulanmazdan ozal şu ulanyjy gollanmasyny, möhüm maglumat kagyzyny we çalt başlangyç ýolbeledini üns bilen okaň. Olary geljekde gollanmak üçin saklaň.
  • Page 159: Türkmençe

    Türkmençe 2 Suw gabyny MAX görkezijisine çenli dolduryň (Şekil 4). 3 Suw gaby doldurylýan gapagy ýapyň (tykgyldy sesi). Enjamy ulanmak Ütükläp bolýan matalar Ütüklenmäge degişli däl matalary ütüklemäň. Şu nyşanlar bar bolan matalar (Şekil 5), mysal üçin, çit, pagta, polýester, ýüpek, ýüň, wiskoza we emeli ýüpek, ütükläp bolýar.
  • Page 160 Türkmençe Howpsuz görnüşde goýmak Eşikleriňizi gaýtadan tertipleýän wagtyňyz ütügi goýmak Eşikleriňizi gaýtadan tertipleýän wagtyňyz ütügi onuň ütük platformasynda ýa-da ütük tagtasynda keseligine goýup bilersiňiz (Şekil 2). OptimalTEMP tehnologiýasy ütügiň dabanynyň ütük tagtasynyň örtügine zeper ýetirmezligini üpjün edýär. Awto-öçürmek Energiýany tygşytlamak üçin enjamyňyz 5 minutlap ulanylmasa, garaşýan tertibe geçýär. Açýan/öçürýän düwmäniň...
  • Page 161 Näsazlyklary anyklamak we çözmek Bu bölümde enjamda öňüňize çykyp biljek umumy meseleler barada gysgaça maglumat berilýär. Aşakda berlen maglumat bilen meseläni çözüp bilmeseňiz, köp soralýan soraglaryň sanawyny görmek üçin www.philips.com/support salgysyna giriň ýa-da ýurduňyzdaky Müşderiler bilen işleşmek boýunça merkeze ýüz tutuň. Näsazlyk Ähtimal sebäbi...
  • Page 162 Türkmençe Näsazlyk Ähtimal sebäbi Çözgüt Çökündileri aýyrmagy ýerine Bug funksiýasynyň gaýtadan işläp ýetirýänçäňiz bug funksiýasy başlamagy üçin çökündileri aýyrmagy işlemez ýaly edildi. ýerine ýetiriň. (“Arassalamak we abatlamak” bölümine serediň) Ütükläp başlanyňyzda bug Bug çykyp başlaýança bug goýberiji goýberiji düwme ýeterlik düwmäni basyň.
  • Page 163 Türkmençe Näsazlyk Ähtimal sebäbi Çözgüt Bugy birinji gezek ulananyňyzda Bu adaty ýagdaýdyr. Ütügi eşikden başga ýa-da ony uzak wagtlap tarapa tutuň we bug goýberiji düwmäni ulanmadyk bolsaňyz, bug basyň. Ütügiň dabanyndan suwuň ýerine şlanganyň içinde suwa bug çykyp başlaýança garaşyň. öwrülýär.
  • Page 164 O'zbek Kirish Xaridingiz muborak bo'lsin va Philips'ga xush kelibsiz! Philips taklif qiladigan qo'llab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni www.philips.com/welcome saytida ro'yxatdan o'tkazing. Qurilmani ishlatishdan oldin ushbu qo'llanmani, muhim maʼlumot risolasini va tez ishga tushirish bo'yicha ko'rsatmalarni diqqat bilan o'qib chiqing. Ularni kelgusida maʼlumot uchun saqlab qo'ying.
  • Page 165: O'zbek

    O'zbek Jihozdan foydalanish Dazmollanadigan matolar Dazmollanmaydigan matolarni dazmollamang. Bu belgilardagi matolar (5-rasm) dazmollanadigan matolar, masalan zig'ir, paxta, poliester, ipak, jun, viskoza va rayonni dazmollash mumkin. Bu belgili matolarni (6-rasm) dazmollab bo'lmaydi. Bunday matolar spandeks yoki elastan, spandeks aralashgan matolar va poliolefin (polipropilen) kabi matolarni o'z ichiga oladi. Kiyimlardagi bosilgan tasvirlarni ham dazmollab bo'lmaydi.
  • Page 166 O'zbek Xavfsiz qo'yish Kiyimlaringizni taxlayotganda dazmolni xavfsiz qo'yish Kiyimlaringizni taxlayotganingizda uni dazmol platformasiga yoki dazmollash taxtasiga gorizontal holatda qo'yishingiz mumkin (2-rasm). OptimalTEMP texnologiyasi asos plitasining dazmollash taxtasi qoplamasiga zarar yetkazmasligini taʼminlaydi. Avtomatik o'chirish Agar jihoz 5 daqiqa davomida ishlatilmasa, u kutish rejimiga o'tib qoladi. Yoqish/o'chirish tugmasi chirog'i yonishni boshlaydi.
  • Page 167 (25-rasm). Muammolarni hal qilish Bu bobda jihozda uchraydigan eng keng tarqalgan muammolarni umumlashtirilgan. Agar quyidagi maʼlumotga asoslanib muammoni hal qila olmasangiz, savol-javoblar ro'yxati uchun www.philips.com/support manziliga kiring yoki mamlakatingizdagi mijozlarga xizmat ko'rsatish markazi bilan bog'laning. Muammo Ehtimoliy sababi...
  • Page 168 O'zbek Muammo Ehtimoliy sababi Yechim Siz cho'kmadan tozalash Bug' funksiyasini qayta tiklash uchun jarayonini bajarmaguningizcha cho'kmadan tozalash jarayonini amalga bug' funksiyasi o'chiriladi. oshiring. (“Tozalash va texnik xizmat ko'rsatish” bobiga qarang) Dazmollash seansingizning Bug' triggerini bug' chiqquncha bosib boshida bug' triggeri yetarlicha turing.
  • Page 169 O'zbek Muammo Ehtimoliy sababi Yechim Bug'ni birinchi marta Bu normal holat. Dazmolni kiyimdan ishlatganingizda yoki uzoqroq tuting va bug' triggerini bosing. uni uzoq vaqt davomida Dazmol asos plitasidan suv o'rniga bug' ishlatmaganingizda bug' chiqqunicha kuting. shlangda suvga aylanadi. Asos plitadan suv oqadi. Siz tasodifan cho'kmadan Jihozni o'chiring.

This manual is also suitable for:

Gc6800 series

Table of Contents