Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Ελληνικά
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Türkçe
  • Українська
  • Македонски
  • Shqip

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Русский
Парогенератор
Изготовитель: "Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО "ФИЛИПС", Российская
Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Для бытовых нужд
Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I
Сделано в Индонезии
Сводная таблица параметров:
Тип
Электрические параметры
Carry lock
Автоотключение
GC6802
220-240В, 50-60Гц, 2000-2400Bт
Нет
Нет
GC6804
220-240В, 50-60Гц, 2000-2400Bт
Нет
Нет
GC6820
220-240В, 50-60Гц, 2000-2400Bт
Да
Нет
GC6822
220-240В, 50-60Гц, 2000-2400Bт
Да
Нет
GC6830
220-240В, 50-60Гц, 2000-2400Bт
Да
Да
GC6833
220-240В, 50-60Гц, 2000-2400Bт
Да
Да
GC6840
220-240В, 50-60Гц, 2000-2400Bт
Да
Да
GC6842
220-240В, 50-60Гц, 2000-2400Bт
Да
Да
Условия хранения, эксплуатации
Температура
+0°C - +35°C
Относительная влажность
20% - 95%
Атмосферное давление
85 - 109 kPa
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4239 001 07185
GC6800 series
EN User Manual
PL
Podręcznik użytkownika
BG Ръководство за потребителя
RO Manual de utilizare
CS
Uživatelská příručka
RU Инструкция по эксплуатации
EL Εγχειρίδιο χρήσης
SK
Používateľská príručka
ET
Kasutusjuhend
SL
Uporabniški priročnik
HR Korisnički priručnik
SR
Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
TR
Kullanım kılavuzu
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
UK Посібник користувача
LT
Naudotojo vadovas
MK Упатство за користење
LV
Lietotāja rokasgrāmata
SQ Manuali i përdorimit
Қазақша
Бумен үтіктеу жүйесі
Өндіруші: "Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. " , Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: "ФИЛИПС" ЖШҚ,
Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел.
+7 495 961-1111.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Электр тогымен зақымданудан қорғау класы: Класс I
Индонезияда жасалған
Жиынтық кесте параметрлерінің:
Түрі
Электр параметрлері
Carry
Автоматты түрде
lock
өшу
GC6802
220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт
Жоқ
Жоқ
GC6804
220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт
Жоқ
Жоқ
GC6820
220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт
Иә
Жоқ
GC6822
220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт
Иә
Жоқ
GC6830
220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт
Иә
Иә
GC6833
220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт
Иә
Иә
GC6840
220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт
Иә
Иә
GC6842
220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт
Иә
Иә
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура
+0°C - +35°C
Салыстырмалы ылғалдылық
20% - 95%
Атмосфералық қысым
85 - 109 kPa

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC6822 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips GC6822

  • Page 1 Uporabniški priročnik HR Korisnički priručnik Korisnički priručnik HU Felhasználói kézikönyv Kullanım kılavuzu KK Пайдаланушы нұсқаулығы UK Посібник користувача Naudotojo vadovas MK Упатство за користење © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved Lietotāja rokasgrāmata SQ Manuali i përdorimit 4239 001 07185...
  • Page 2 2 min. 2 sec.
  • Page 3: Table Of Contents

    English Български Čeština Ελληνικά 22 Eesti Hrvatski Magyar Қазақша Lietuviškai Latviešu Polski Română Русский Slovensky Slovenščina Srpski Türkçe Українська Македонски Shqip...
  • Page 4 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance.
  • Page 5 English Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. - Fabrics with these symbols (Fig. 5) are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. - Fabrics with this symbol (Fig. 6) are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g.
  • Page 6 Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal. For more information on how to carry out the Calc-Clean process, refer to the videos in this link: http://www.philips.com/descaling-iron.
  • Page 7 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 8: English

    English Problem Possible cause Solution Water droplets come out of After the Calc-Clean process Wipe the soleplate dry with a piece of cloth. the soleplate. remaining water may drip out of the If the Calc-Clean light still flashes and the soleplate.
  • Page 9: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Прочетете това ръководство за потребителя, листовката с важна информация и ръководство за бърз старт...
  • Page 10 Български Използване на уреда Подходящи за гладене тъкани Не гладете тъкани, които не са подходящи за гладене. - Тъканите с тези символи (Фиг. 5) могат да се гладят, например лен, памук, полиестер, коприна, вълна, вискоза и изкуствена коприна. - Тъканите с този символ (Фиг. 6) не могат да се гладят. Тези тъкани включват синтетични тъкани като спандекс или...
  • Page 11 Български Безопасно оставяне Оставяне на ютията в покой, докато пренареждате дрехата си Докато пренареждате дрехата си, можете да оставите ютията или върху поставката й или хоризонтално върху дъската за гладене (Фиг. 2). OptimalTEMP технологията гарантира, че гладещата повърхност няма да повреди покритието...
  • Page 12 В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, посетете www.philips. com/support за списък с често задавани въпроси или се свържете с центъра за обслужване на потребители във...
  • Page 13 Български Проблем Възможна причина Решение Функцията за допълнителна Извършете процеса Calc-Clean, за да пара е била изключена, докато възстановите функцията за пара. (вижте не извършите процеса по глава "Почистване и поддръжка") премахване на накип. В началото на сесията за Натиснете и задръжте спусъка за пара, гладене...
  • Page 14 Български Проблем Възможна причина Решение Парата кондензира в маркуча, Това е нормално. Задръжте ютията настрани когато я използвате за пръв път от дрехата и натиснете спусъка за пара. или когато не сте я използвали Изчакайте, докато от гладещата повърхност дълго време. не...
  • Page 15: Čeština

    Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku, leták s důležitými informacemi a stručný návod k rychlému použití.
  • Page 16 Čeština Použití přístroje Tkaniny, které lze žehlit Nežehlete látky, které se nemají žehlit. - Žehlit lze látky označené těmito symboly (obr. 5); jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester, hedvábí, vlnu, viskózu a umělé hedvábí. - Látky označené tímto symbolem (obr. 6) žehlit nelze. Mezi tyto látky patří syntetická vlákna jako spandex nebo elastan nebo látky s příměsí...
  • Page 17 9 V případě potřeby je možné opakovat kroky 1až 8. Nádobku Calc-Clean je nutné před spuštěním procesu Calc-Clean vyprázdnit. Poznámka: Během procesu Calc-Clean může vycházet z žehlicí plochy čistá voda, pokud se uvnitř žehličky neusadil vodní kámen. To je normální jev. Další informace o provádění procesu Calc-Clean naleznete ve videích na adrese: http://www.philips.com/descaling-iron.
  • Page 18 V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Problém Možná...
  • Page 19 Čeština Problém Možná příčina Řešení Ze dna žehličky odkapává Po procesu Calc-Clean může Žehlicí plochu otřete do sucha hadříkem. Pokud voda. z žehlicí plochy kapat horká voda. kontrolka Calc-Clean stále bliká a zařízení pípá, proveďte proces Calc-Clean (viz kapitola Čištění a údržba).
  • Page 20 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, το φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και τον οδηγό γρήγορης έναρξης...
  • Page 21 Ελληνικά Χρήση της συσκευής Υφάσματα που σιδερώνονται Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να σιδερωθούν. - Τα υφάσματα με αυτά τα σύμβολα (Εικ. 5) μπορούν να σιδερωθούν. Τέτοια υφάσματα είναι τα λινά, τα βαμβακερά, ο πολυεστέρας, τα μεταξωτά, τα μάλλινα, η βισκόζη και το ρεγιόν. - Τα υφάσματα με αυτό το σύμβολο (Εικ. 6) δεν μπορούν να σιδερωθούν. Σε αυτά τα υφάσματα περιλαμβάνονται τα...
  • Page 22: Ελληνικά

    Ελληνικά Ασφαλής τοποθέτηση Στήριξη του σίδερου για τακτοποίηση του ρούχου Όταν τακτοποιείτε το ρούχο, μπορείτε να τοποθετήσετε το σίδερο είτε στη βάση του είτε οριζόντια στη σιδερώστρα (Εικ. 2). Η τεχνολογία OptimalTEMP διασφαλίζει ότι η πλάκα δεν καταστρέφει το κάλυμμα της σιδερώστρας. Αυτόματη διακοπή - Η συσκευή μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής, εάν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 5 λεπτά. Η λυχνία στο κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης...
  • Page 23 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Αιτία...
  • Page 24 Ελληνικά Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Δεν πιέσατε τη σκανδάλη ατμού. Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού, μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Η λειτουργία ατμού έχει Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων απενεργοποιηθεί μέχρι να για να επαναφέρετε τη λειτουργία ατμού. πραγματοποιήσετε τη διαδικασία (ανατρέξτε...
  • Page 25 Ελληνικά Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Από την πλάκα βγαίνει Στις οπές εξόδου ατμού ή/και Πρέπει να εκτελείτε τακτικά τη διαδικασία βρώμικο νερό και στην πλάκα έχουν κατακαθίσει καθαρισμού αλάτων (ανατρέξτε στο κεφάλαιο ακαθαρσίες. ακαθαρσίες ή χημικά που "Καθαρισμός και συντήρηση"). περιέχονται...
  • Page 26 Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit, olulist teabelehte ja kiirkasutusjuhendit. Hoidke see edaspidiseks alles. Toote ülevaade (joon. 1) Tald 2 Märgutuli „triikraud valmis“...
  • Page 27 Eesti Seadme kasutamine Triigitavate kangaste puhul Ärge triikige mittetriigitavaid materjale. - Nende sümbolitega varustatud materjale (joon. 5) võib triikida, nt linane, puuvill, polüester, siid, vill, viskoos ja kunstsiid. - Selle sümboliga varustatud materjalid (joon. 6) ei ole triigitavad. Nende hulka kuuluvad sünteetilised materjalid, nagu spandeks või elastaankiud, spandeksit sisaldavad materjalid ja polüolefiinid (nt polüpropüleen).
  • Page 28 Eesti Automaatne väljalülitus - Seade lülitub ooterežiimi, kui seda ei ole 5 minutit kasutatud. Sisse-/väljalülitamise nupu märgutuli hakkab vilkuma. - Seadme uuesti aktiveerimiseks vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu või aurunuppu. Seade hakkab uuesti kuumenema. - Seade lülitub automaatselt välja, kui seda ei ole 10 minuti jooksul pärast ooterežiimi minekut kasutatud. Sisse-/ väljalülitamise nupu märgutuli kustub.
  • Page 29 (joon. 24). Kui seade on aluse külge lukustatud, võib seda käepidemest kinni hoides kanda (joon. 25). Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus...
  • Page 30: Eesti

    Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade on välja lülitunud. Automaatse väljalülitamise Seadme uuesti aktiveerimiseks vajutage sisse-/ funktsioon aktiveeritakse väljalülitamise nuppu. Seade hakkab uuesti automaatselt. Seade läheb kuumenema. ooterežiimi, kui seda ei ole 5 minutit kasutatud, ja lülitub välja, kui seda ei ole pärast seda veel 10 minutit kasutatud.
  • Page 31: Hrvatski

    Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratke upute. Spremite ih za buduće potrebe.
  • Page 32 Hrvatski Uporaba aparata Tkanine koje se mogu glačati Nemojte glačati tkanine koje se ne glačaju. - Tkanine s ovim simbolima (sl. 5) mogu se glačati, npr. lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i umjetna svila. - Tkanine s ovim simbolom (sl. 6) ne mogu se glačati. Među tim tkaninama su sintetičke tkanine kao što je spandeks ili elastan, tkanine koje sadrže spandeks i poliolefini (npr.
  • Page 33 Hrvatski Automatsko isključivanje - Aparat će ući u stanju pripravnosti ako se ne koristi 5 minuta. Indikator gumba za uključivanje/isključivanje počinje bljeskati. - Kako biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje ili gumb za paru. Aparat se počinje ponovo zagrijavati. - Aparat se automatski isključuje ako se ne koristi još...
  • Page 34 Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su uobičajeni problemi vezani uz korištenje aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Page 35 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat se isključio. Funkcija automatskog isključivanja Kako biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite automatski se aktivira. Aparat će gumb za uključivanje/isključivanje. Aparat se ući u stanje pripravnosti ako se ne počinje ponovo zagrijavati. koristi 5 minuta te se isključiti ako se ne koristi još...
  • Page 36 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, a Fontos tudnivalók című...
  • Page 37 Magyar A készülék használata Vasalható anyagok Csak vasalható ruhaneműket vasaljon. - Az ezekkel a jelekkel ellátott anyagok (5. ábra) vasalhatóak, például vászon, pamut, poliészter, selyem, gyapjú, viszkóz és műselyem. - Az ezzel a jellel ellátott anyagok (6. ábra) nem vasalhatóak. Ezek az anyagok szintetikus anyagokat, (például spandex vagy elasztán), spandex-keveréket és poliolefineket (pl.
  • Page 38 Magyar Automatikus kikapcsolás - A készülékek készenléti üzemmódra váltanak, ha 5 percig nem használják őket. A be-/kikapcsoló gomb jelzőfénye villogni kezd. - A készülék újbóli aktiválásához nyomja meg ismét a be-/kikapcsoló gombot vagy a gőzvezérlő gombot. A készülék ismét elkezd melegedni. - A készülék automatikusan kikapcsol, ha a készenléti üzemmódra váltás után további 10 percig nem használják.
  • Page 39 (25. ábra). Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran ismétlődő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok...
  • Page 40: Magyar

    Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék kikapcsolt. Az automatikus kikapcsolás funkció A készülék újbóli aktiválásához nyomja meg automatikusan aktiválódik. A ismét a be-/kikapcsoló gombot. A készülék készülék készenléti üzemmódba ismét elkezd melegedni. kapcsol, ha 5 percig nem használják, és kikapcsol, ha további 10 percig nem használják.
  • Page 41 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A vasalódeszka huzata Hosszú ideig történő vasalást Cserélje ki a vasalódeszka-huzatot, ha a nedves lesz, vagy vasalás követően gőz csapódott le a habszivacs vagy filc anyag elhasználódott. során vízcseppek keletkeznek vasalódeszka huzatán. Kiegészítő filc anyagot is helyezhet a a padlón/ruhán.
  • Page 42 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін оларды сақтап қойыңыз.
  • Page 43: Қазақша

    Қазақша Құрылғыны қолдану Үтіктеуге болатын маталар Үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз. - Мына белгілері бар маталарды (5-сурет), мысалы, зығыр, мақта-мата, полиэстер, жібек, жүн, вискоза және жасанды жібекті үтіктеуге болады. - Мына белгісі бар маталарды (6-сурет) үтіктеуге болмайды. Бұл маталардың құрамында спандекс немесе эластан, спандекс...
  • Page 44 Қазақша Автоматты түрде өшу - Құрылғы 5 минут бойы қолданылмаса, күту режиміне өтеді. Қосу/өшіру түймесіндегі жарық жыпылықтай бастайды. - Құрылғыны қайта белсендіру үшін, қосу/өшіру түймесін немесе бу триггерін басыңыз. Құрылғы қайта жылына бастайды. - Егер құрылғы күту режиміне өткеннен кейін 10 минут пайдаланылмаса, ол автоматты түрде өшеді. Қосу/өшіру түймесіндегі...
  • Page 45 бекітпесін басыңыз (24-сурет). Үтік түпқоймаға бекітілгенде үтіктің тұтқасынан ұстап бір қолмен алып жүруге болады (25-сурет). Ақаулықтарды шешу Бұл тарауда құралда орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, www.philips.com/support торабына кіріп, жиі қойылатын сұрақтар тізімін қараңыз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Мүмкін себептер...
  • Page 46 Қазақша Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі Табаннан бу шықпайды, Қақ тазалау процесін Бу функциясын қайта қосу үшін қақ тазалау CALC CLEAN (Қақ тазалау) орындамадыңыз немесе процесін орындаңыз («Тазалау және түймесі жыпылықтайды аяқтамадыңыз. техникалық қызмет көрсету» тарауын және құрал дыбыстық қараңыз). сигнал шығарады. Құрылғы...
  • Page 47 Қазақша Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі Үтік киімде жылтыр із Үтіктелетін бет тегіс емес, Perfect Care үтігін кез келген киімге қауіпсіз немесе белгі қалдырады. мысалы, қатты бумен үтіктеп пайдалануға болады. Жылтыр із тұрақты жатқандықтан немесе киімде қалмайды. Ол жуылғанда кетеді. Қатты бүктелген...
  • Page 48: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąjį naudojimo pradžios vadovą. Saugokite juos, nes gali prireikti ateityje.
  • Page 49 Lietuviškai Prietaiso naudojimas Lyginamos medžiagos Nelyginkite nelyginamų medžiagų. - Šiais simboliais pažymėtas medžiagas (5 pav.), pvz.: liną, medvilnę, poliesterį, šilką, vilną, viskozę ir dirbtinį šilką, galima lyginti. - Šiais simboliais pažymėtos medžiagos (6 pav.) nelyginamos. Tai yra sintetinės medžiagos, tokios kaip spandeksas arba elastanas, medžiagos, kuriose yra spandekso, ir poliolefinai (pvz.: polipropilenas).
  • Page 50 Lietuviškai Automatinis išjungimas - Jei prietaiso nenaudosite 5 min., įsijungs budėjimo režimas. Pradės degti įjungimo / išjungimo mygtuko lemputė. - Norėdami vėl įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką arba garų jungiklį. Prietaisas vėl ims kaisti. - Prietaisas automatiškai išsijungs, jei jo nenaudosite dar 10 min. po to, kai įsijungs budėjimo režimas. Išsijungs įjungimo / išjungimo mygtuko lemputė.
  • Page 51 (24 pav.). Prie pagrindo pritvirtintą lygintuvą galite nešti paėmę už rankenos (25 pav.). Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurių kyla naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis...
  • Page 52 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Iš lygintuvo pado laša Pasibaigus kalkių šalinimo Sausai nuvalykite lygintuvo padą šluoste. Jei vanduo. procedūrai, iš lygintuvo pado gali kalkių šalinimo lemputė vis dar dega ir prietaisas lašėti likęs vanduo. vis dar pypsi, atlikite kalkių šalinimą (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“).
  • Page 53: Latviešu

    Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas pamācību. Saglabājiet šos dokumentus turpmākām uzziņām.
  • Page 54 Latviešu Ierīces lietošana Gludināmie audumi Negludiniet negludināmus audumus! - Audumi ar šādiem simboliem (5. att.) ir gludināmi, piemēram, lins, kokvilna, poliesteris, zīds, vilna, viskoze un mākslīgais zīds. - Audumus ar šādu simbolu (6. att.) nedrīkst gludināt. Šie audumi ir tādi sintētiski audumi kā spandekss vai elastāns, audumi ar spandeksa piejaukumu un poliolefīni (piemēram, polipropilēns).
  • Page 55 Latviešu Automātiska izslēgšanās - Ierīce pārslēdzas gaidstāves režīmā, ja tā netiek izmantota 5 minūtes. Ieslēgšanas/izslēgšanas pogas lampiņa sāk mirgot. - Lai atkal aktivizētu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vai tvaika slēdzi. Ierīce sāk sakarst. - Ierīce automātiski izslēdzas, ja tā netiek izmantota vēl 10 minūtes pēc pārslēgšanās gaidstāves režīmā. Ieslēgšanas/ izslēgšanas pogas lampiņa nodziest.
  • Page 56 (25. att.). Traucējummeklēšana Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīcei. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Problēma Iespējamais cēlonis...
  • Page 57 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Ierīce rada skaļu sūknēšanas Ūdens tvertne ir tukša. Uzpildiet ūdens tvertni ar ūdeni un nospiediet skaņu. tvaika slēdzi, līdz sūknēšanas skaņa tiek pārtraukta un no gludināšanas virsmas izplūst tvaiks. No gludināšanas virsmas pil Pēc Calc-Clean procesa no Noslaukiet gludināšanas virsmu ar drānu.
  • Page 58 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną oraz skróconą...
  • Page 59 Polski Zasady używania urządzenia Tkaniny przeznaczone do prasowania Nie prasuj tkanin, które nie są do tego przeznaczone. - Tkaniny z tymi symbolami (rys. 5), na przykład lniane, bawełniane, poliestrowe, jedwabne, wełniane, wiskozowe i wykonane ze sztucznego jedwabiu, są przeznaczone do prasowania. - Tkaniny oznaczone tym symbolem (rys.
  • Page 60 Polski Bezpieczne odkładanie Odkładanie żelazka na czas zmiany ułożenia materiału Na czas zmiany ułożenia materiału żelazko można umieścić na podstawie żelazka lub na desce w pozycji poziomej (rys. 2). Technologia OptimalTEMP sprawia, że stopa żelazka nie niszczy pokrowca deski do prasowania. Automatyczne wyłączanie - Urządzenie przełączy się...
  • Page 61 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 62: Polski

    Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Na początku prasowania przycisk Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary, aż włączania pary nie został naciśnięty zacznie wydobywać się para. Zanim z urządzenia na wystarczająco długi czas. zacznie wydobywać się para, może minąć do 30 sekund. Wskaźnik na przycisku Jest to przypomnienie o funkcji Calc- Wykonaj proces Calc-Clean po przypomnieniu o...
  • Page 63 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Ze stopy żelazka wydostaje Przypadkowo uruchomiono Wyłącz urządzenie. Następnie włącz je się woda. proces Calc-Clean (patrz rozdział ponownie. Rozgrzej żelazko, aż wskaźnik „Czyszczenie i konserwacja”). gotowości do prasowania zacznie świecić światłem ciągłym. Proces Calc-Clean nie Nie przytrzymano przycisku funkcji Patrz rozdział...
  • Page 64 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Înainte de a utiliza aparatul, citeşte cu atenţie acest manual de utilizare, broşura cu informaţii importante şi ghidul de iniţiere rapidă.
  • Page 65 Română Utilizarea aparatului Materiale care pot fi călcate Nu călcaţi materialele care nu se calcă. - Materialele cu aceste simboluri (fig. 5) pot fi călcate: de exemplu, in, bumbac, poliester, mătase, lână, vâscoză şi mătase artificială. - Materialele cu acest simbol (fig. 6) nu se calcă. Aceste materiale includ materiale sintetice precum Spandex sau elastan, materiale cu conţinut de Spandex şi poliolefine (de ex., polipropilenă).
  • Page 66 Română Oprire automată - Aparatul intră în modul standby dacă nu a fost utilizat timp de 5 minute. Ledul butonului de pornire/oprire începe să lumineze intermitent. - Pentru a activa din nou aparatul, apasă butonul de pornire/oprire sau declanşatorul de abur. Aparatul începe din nou să...
  • Page 67 Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le puteţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Page 68: Română

    Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu iese abur din talpa Nu ai efectuat sau nu ai finalizat Efectuează procesul de detartrare pentru a fierului, ledul butonului CALC procesul de detartrare. reactiva funcţia de abur (consultă capitolul CLEAN luminează intermitent „Curăţare şi întreţinere”). şi aparatul emite semnale sonore.
  • Page 69 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Fierul de călcat lasă o urmă Suprafaţa care trebuie călcată a fost PerfectCare poate fi utilizat în siguranţă pe toate lucioasă sau o amprentă pe neuniformă, de exemplu deoarece articolele. Urma lucioasă sau amprenta nu este articolul de îmbrăcăminte.
  • Page 70 Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, важной информацией в буклете и с кратким руководством пользователя. Сохраните их для дальнейшего использования.
  • Page 71: Русский

    Русский Использование прибора Ткани, допускающие глажение Не гладьте ткани, глажение которых не допускается. - Ткани, на которых имеются эти обозначения (рис. 5), можно гладить (например, лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза, искусственный шелк). - Ткани, на которых имеется это обозначение (рис. 6), гладить нельзя. Сюда относятся синтетические ткани, такие...
  • Page 72 Русский Автоотключение - Прибор перейдет в режим ожидания, если его не использовать в течение 5 минут. Индикатор кнопки включения/выключения будет мигать. - Чтобы снова включить прибор, нажмите кнопку включения/выключения или кнопку подачи пара. Прибор начнет нагреваться. - Прибор автоматически выключится, если его не использовать в течение 10 минут после перехода в режим ожидания.
  • Page 73 В данной главе приведены проблемы, которые наиболее часто возникают при эксплуатации прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина...
  • Page 74 Русский Проблема Возможная причина Решение Из подошвы не поступает Процесс очистки от накипи не Чтобы снова активировать подачу пара, пар, индикатор кнопки был проведен или был проведен выполните процесс очистки от накипи (см. CALC-CLEAN мигает, а не до конца. главу "Очистка и уход"). прибор...
  • Page 75 Русский Проблема Возможная причина Решение После использования утюга Разглаживаемая поверхность PerfectCare безопасен для всех тканей. на ткани остается блеск или была неровной, например, Блеск или следы исчезнут после стирки. след от глажения. глажение выполнялось поверх Не выполняйте глажение поверх швов или шва...
  • Page 76: Slovensky

    Slovensky Úvod Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáciami a stručnú príručku spustenia.
  • Page 77 Slovensky Používanie zariadenia Látky, ktoré možno žehliť Nežehlite látky, ktoré nie sú vhodné na žehlenie. - Látky s týmito symbolmi (obr. 5) sú vhodné na žehlenie, napríklad ľan, bavlna, polyester, hodváb, vlna, viskóza a umelý hodváb. - Látky s týmto symbolom (obr. 6) nie sú vhodné na žehlenie. Patria sem syntetické látky, ako spandex či elastan, látky obsahujúce spandex a polyolefíny (napr.
  • Page 78 Slovensky Automatické vypínanie - Ak sa zariadenie nepoužíva 5 minút, prejde do pohotovostného režimu. Svetlo vypínača začne blikať. - Ak chcete zariadenie znova aktivovať, stlačte vypínač alebo aktivátor pary. Zariadenie sa začne znovu zohrievať. - Ak sa zariadenie nepoužíva ďalších 10 minút po prechode do pohotovostného režimu, automaticky sa vypne. Svetlo na vypínači zhasne.
  • Page 79 Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak neviete problém vyriešiť na základe nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, kde nájdete zoznam často kladených otázok, prípadne kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Page 80 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Kontrolka tlačidla CALC-CLEAN Toto je pripomienka systému Po vygenerovaní pripomienky funkcie Calc- bliká a zariadenie pípa. Calc-Clean na odstraňovanie Clean vykonajte odstránenie vodného kameňa vodného kameňa. pomocou funkcie Calc-Clean (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“). Zo žehliacej plochy nevychádza Neurobili ste alebo ste ešte Vykonajte proces odstránenia vodného kameňa...
  • Page 81 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Žehlička zanecháva na odeve Povrch, ktorý ste žehlili, nebol Zariadenie PerfectCare je bezpečné pre všetky lesklé plochy alebo iné stopy. rovný, pretože ste napríklad žehlili tkaniny. Lesklé plochy a stopy sú dočasné švy alebo záhyby odevu. a stratia sa, keď...
  • Page 82 Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter začetek. Shranite jih za poznejšo uporabo.
  • Page 83 Slovenščina Uporaba aparata Tkanine, primerne za likanje Ne likajte tkanin, ki niso primerne za likanje. - Tkanine s temi simboli (slika 5) so primerne za likanje, na primer lanene tkanine, bombaž, poliester, svila, volna, viskoza in umetna svila. - Tkanine s tem simbolom (slika 6) niso primerne za likanje. Mednje spadajo sintetične tkanine, kot so spandeks ali elastan, tkanine z vsebnostjo spandeksa in poliolefini (npr.
  • Page 84 Slovenščina Samodejni izklop - Če aparata ne uporabljate 5 minut, se vklopi v stanje pripravljenosti. Indikator gumba za vklop/izklop začne utripati. - Za ponovni vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop ali sprožilnik pare. Aparat se začne ponovno segrevati. - Aparat se samodejno izklopi, če ga po vklopu v stanje pripravljenosti v 10 minutah ne začnete uporabljati. Indikator v gumbu za vklop/izklop se izklopi.
  • Page 85 Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 86: Slovenščina

    Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Aparat se je izklopil. Funkcija samodejnega izklopa Za ponovni vklop aparata pritisnite gumb aparata se samodejno aktivira. Če za vklop/izklop. Aparat se začne ponovno aparata 5 minut ne uporabljate, se segrevati. vklopi v stanje pripravljenosti. Če ga nato še 10 minut ne uporabljate, se izklopi.
  • Page 87: Srpski

    Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotrebe aparata.
  • Page 88 Srpski Upotreba aparata Tkanine koje mogu da se peglaju Nemojte da peglate tkanine koje ne mogu da se peglaju. - Tkanine sa ovim simbolima (sl. 5) se mogu peglati,na primer lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i veštačka svila. - Tkanine sa ovim simbolom (sl. 6) se ne mogu peglati. U te tkanine spadaju sintetičke tkanine, kao što je spandeks ili elastin, tkanine sa sadržajem spandeksa i poliolefina (npr.
  • Page 89 Srpski Automat. isključivanje - Aparat prelazi u režim pripravnosti ako se ne koristi 5 minuta. Lampica na dugmetu za uključivanje/isključivanje počinje da trepće. - Da biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje ili dugme za paru. Aparat počinje ponovo da se zagreva. - Aparat se automatski isključuje ako se ne koristi još...
  • Page 90 U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne uspete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 91 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Aparat se isključio. Funkcija automatskog Da biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite isključivanja automatski se dugme za uključivanje/isključivanje. Aparat aktivira. Aparat prelazi u režim počinje ponovo da se zagreva. pripravnosti ako se ne koristi 5 minuta, a isključuje se u slučaju da se ne koristi narednih 10 minuta.
  • Page 92 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Navlaka za dasku za peglanje Para se kondenzovala na navlaci Zamenite navlaku za dasku za peglanje ako se postaje vlažna ili se na podu/ za dasku za peglanje nakon penasti ili filcani materijal pohabao. Možete i odevnim predmetima pojavljuju duge sesije peglanja.
  • Page 93: Türkçe

    Türkçe Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgi broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bunları gelecekte başvurmak üzere saklayın.
  • Page 94 Türkçe Cihazın kullanımı Ütülenebilir kumaşlar Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin. - Bu simgeleri taşıyan kumaşlar (Şek. 5) ütülenebilir. Örneğin keten, pamuk, polyester, ipek, yün, viskoz ve suni ipek. - Bu simgeyi taşıyan kumaşlar (Şek. 6) ütülenmez. Bu kumaşlara Spandeks veya elastan, Spandeks karışımlı kumaşlar ve poliolefinler (ör.
  • Page 95 9 Gerekirse 1 - 8 arası adımları tekrarlayabilirsiniz. Calc Clean işlemini başlatmadan önce Calc Clean haznesini boşalttığınızdan emin olun. Not: Calc Clean işlemi sırasında, ütünün içinde kireç birikmemişse ütü tabanından temiz su gelebilir. Bu durum normaldir. Calc Clean işlemini gerçekleştirmeyle ilgili daha fazla bilgi için şu bağlantıdaki videolara bakın: http://www.philips.com/descaling-iron.
  • Page 96 (Şek. 24). Cihazı ütü platformuna kilitlenmiş halde tutma yerinden tutarak taşıyabilirsiniz (Şek. 25). Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Nedeni Çözüm...
  • Page 97 Türkçe Sorun Nedeni Çözüm Ütü tabanından su damlıyor. Calc Clean işleminden sonra kalan Ütü tabanını bir bezle kurulayın. Calc Clean su, ütü tabanından damlayabilir. ışığı hala yanıp sönüyorsa ve cihaz sesli uyarı vermeye devam ediyorsa Calc Clean işlemini gerçekleştirin ("Temizlik ve bakım" bölümüne bakın).
  • Page 98 Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Уважно прочитайте цей посібник користувача, інформаційний буклет і короткий посібник, перш ніж користуватися пристроєм. Зберігайте їх для майбутньої довідки.
  • Page 99 Українська Застосування пристрою Тканини, які можна прасувати Не прасуйте тканини, які не передбачено для прасування. - Тканини, позначені цими символами (мал. 5), можна прасувати – а це льон, бавовна, поліестер, шовк, шерсть, віскоза та штучний шовк. - Тканини, позначені цим символом (мал. 6), прасувати не можна. До них належать такі синтетичні матеріали, як...
  • Page 100: Українська

    Українська Безпечне встановлення на опору Розміщення праски під час зміни положення тканини Щоб перемістити тканину, праску можна поставити або на платформу або горизонтально на прасувальну дошку (мал. 2). Завдяки технології OptimalTEMP підошва не пошкодить покриття дошки для прасування. Автоматичне вимкнення - Пристрій...
  • Page 101 У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 102 Українська Проблема Можлива причина Вирішення Індикатор на кнопці CALC Це нагадування системи Виконуйте процедуру очищення від накипу CLEAN блимає, а пристрій очищення від накипу. після спрацювання нагадування Calc-Clean видає звукові сигнали. (див. розділ "Чищення та догляд"). З підошви не подається Ви...
  • Page 103 Українська Проблема Можлива причина Вирішення Праска залишає блиск або Поверхня, яку потрібно Праска PerfectCare безпечна для усіх тканин. відбитки на одязі. прасувати, є нерівною, Блиск або відбиток є тимчасовим явищем наприклад, через прасування і зникне після прання одягу. Уникайте поверх шва чи згину на одязі. прасування...
  • Page 104 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Внимателно прочитајте го ова упатство за користење, брошурата со важни информации и водичот за брз...
  • Page 105 Македонски Користење на апаратот Ткаенини што се пеглаат Немојте да пеглате ткаенини што не се пеглаат. - Ткаенините со овие симболи (сл. 5) може да се пеглаат, на пример лен, памук, полиестер, свила, волна, вискоза и вештачка свила. - Ткаенините со овој симбол (сл. 6) не може да се пеглаат. Такви ткаенини се синтетичките ткаенини, како што е...
  • Page 106 Македонски Безбедно спуштање Спуштање на пеглата додека ја поместувате облеката Додека ја поместувате облеката, пеглата можете да ја спуштите на подножјето или хоризонтално на штицата за пеглање (сл. 2). Благодарение на технологијата OptimalTEMP, грејната плоча нема да ја оштети навлаката на штицата...
  • Page 107 Во ова поглавје се опишани најчестите проблеми со кои може да се соочите при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да пронајдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за корисничка поддршка во вашата земја.
  • Page 108 Македонски Проблем Можна причина Решение Копчето за пареа не било Притиснете го копчето за пареа и задржете притиснато доволно долго на го сè додека не почне да излегува пареа. почетокот од пеглањето. Може да бидат потребни до 30 секунди за да почне...
  • Page 109: Македонски

    Македонски Проблем Можна причина Решение Пареата во цревото се Тоа е нормално. Држете ја пеглата подалеку кондензира во вода кога од облеката и притиснете го копчето за користите пареа за првпат или пареа. Почекајте од грејната плоча да почне кога не сте ја користеле долго да...
  • Page 110: Shqip

    Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome. Lexojini me kujdes manualin e përdorimi, fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm dhe manualin e shpejtë përpara se ta përdorni pajisjen.
  • Page 111 Shqip Përdorimi i pajisjes Tekstilet që hekurosen Mos hekurosni tekstile të pahekurosshme. - Tekstilet me këto simbole (fig. 5) janë të hekurosshme, për shembull linoja, pambuku, poliestra, mëndafshi, leshi, tekstilet viskoze dhe prej mëndafshi artificial. - Tekstilet me këtë simbol (fig. 6) nuk janë të hekurosshme. Këto tekstile përmbajnë tekstile sintetike si p.sh. spandeks ose elastan, tekstile të...
  • Page 112 Shqip Fikja automatike - Pajisja kalon në modalitetin në pritje nëse nuk përdoret për 5 minuta. Drita në butonin e ndezjes/fikjes fillon të pulsojë. - Për ta aktivizuar sërish pajisjen, shtypni butonin e ndezjes/fikjes ose butonin e avullit. Pajisja fillon të ngrohet sërish. - Pajisja fiket automatikisht nëse ajo nuk përdoret edhe për 10 minuta të...
  • Page 113 Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.
  • Page 114 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Pajisja prodhon një zhurmë të Depozita e ujit është bosh. Mbushni depozitën e ujit dhe shtypni butonin e fortë pompimi. avullit derisa zhurma e pompimit të zbutet dhe avulli të dalë nga pllaka e poshtme. Nga pllaka e poshtme dalin Pas procesit "Calc-Clean"...

Table of Contents