Weinmann homecare SOMNOsoft + WM 24600 Description And Operating Instructions

Weinmann homecare SOMNOsoft + WM 24600 Description And Operating Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SOMNOsoft +
CPAP Device with softPAP Exhalation Relief
and Therapy Monitoring SOMNOsoft +
CPAP-apparat med utandningshälp softPAP
och behandlingskontroll SOMNOsoft +
CPAP-apparat med udåndingshjælp softPAP
og terapikontrol SOMNOsoft +
SOMNOsoft + with SOMNOclick
SOMNOsoft + med SOMNOclick
SOMNOsoft + med SOMNOclick
SOMNOsoft + with SOMNOclick 300
SOMNOsoft + med SOMNOclick 300
SOMNOsoft + med SOMNOclick 300
Description and Operating Instructions
Apparatbeskrivning och bruksanvisning
Apparatbeskrivelse och brugsanvisning
1
WM 24600
WM 24610
WM 24675

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Weinmann homecare SOMNOsoft + WM 24600

  • Page 1 SOMNOsoft + CPAP Device with softPAP Exhalation Relief and Therapy Monitoring SOMNOsoft + CPAP-apparat med utandningshälp softPAP och behandlingskontroll SOMNOsoft + CPAP-apparat med udåndingshjælp softPAP og terapikontrol SOMNOsoft + WM 24600 SOMNOsoft + with SOMNOclick SOMNOsoft + med SOMNOclick SOMNOsoft + med SOMNOclick WM 24610 SOMNOsoft + with SOMNOclick 300 SOMNOsoft + med SOMNOclick 300...
  • Page 2 English Svenska Dansk...
  • Page 3 Overview / Översikt / Oversigt SOMNOsoft + SOMNOsoft + 1 hPa 1 cmH L E R W A N D D C -A C T E R IN V E R D C -A C O U T...
  • Page 4: Legend

    1. Legend English SOMNOsoft + Bacteria filter Connecting cord Serial interface Control panel and display Connection for humidifier Unit outlet Stopper (2x) Drying adapter Adapter Pressure measurement tube Hose system Exhalation system Mask Softstart time Total running time / daily therapy time Change filter softPAP mode activated Therapy pressure...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Legend ..... . . 2 Hygienic preparation ...19 Intervals ....19 Description .
  • Page 6: Description

    2. Description 2.1 Uses SOMNOsoft + is an nCPAP device for treating sleep-related respiratory disorders. • SOMNOsoft + generates positive airway pressure (PAP). • The softPAP mode increases patient comfort by means of a brief pressure reduction during the transition from inhalation to exhalation. •...
  • Page 7 • In softPAP mode the respiratory flow curve is analysed continuously to ensure timely recognition of the transition between inhalation and exha- lation. Before the transition to exhalation the therapy pressure is reduced to make it easier to breathe out. The size of this pressure reduction can be set in two stages: “slight”...
  • Page 8: Safety Instructions

    3. Safety instructions 3.1 Safety rules Please read these operating instructions carefully. They are an integral part of the device and must be kept available for reference at all times. Always use the device only for the purpose described (see “2.1 Uses” on page 4). For your own safety and that of your patients, and in accordance with the requirements of Directive 93/42/EEC, please observe the following points:...
  • Page 9: Contra-Indications

    • Third-party masks may only be used subject to approval by Weinmann. Use of non-approved masks presents risks to the success of the therapy. •...
  • Page 10: Side-Effects

    • Severe hypotonia, especially in conjunction with intravascular volume depletion • Severe epitaxia • High risk of barotrauma • Severe pulmonary disorders (e.g. COPD, pulmonary emphysema) • Daytime hypoxaemia • Respiratory insufficiency due to causes other than OSA • Nocturnal hypoxaemia due to causes other than OSA (obstructive sleep apnoea) •...
  • Page 11: Special Symbols On The Device

    3.4 Special symbols on the device Device inlet Inlet for room air at ambient temperature Socket at front of Electrical connection for humidifier device Device outlet port Outlet for ambient air at 4 – 18 hPa Connection for setting the titration/therapy parameters with SOMNOadjust WM 23930, for reading of therapy data with Connection on SOMNOsupport WM 23975 by medical staff, or for controlling the O...
  • Page 12: Preparing For Use

    4. Preparing for use 4.1 Setting up and connecting the device 1. Place the device on a level surface, e.g. on the bedside cupboard or on the floor beside the bed. Make sure there is a gap of at least 5 cm between the wall and the rear of the device, as the air intake is at the rear.
  • Page 13: Exhalation System

    4.2 Exhalation system The coupling on the end of the corrugated hose has a di- ameter of 19.5 mm and fits on a 22 mm standard conical connection. Push the coupling onto the exhalation system. The exhalation system enables you to breathe through your nose or mouth if the device should fail.
  • Page 14: Bacteria Filter

    4.5 Bacteria filter If the SOMNOsoft + is to be used for several patients (e.g. in a hospital), the bacteria filter WM 24148 should be used to protect against infection. It is inserted between tube system and the SOMNOsoft + or humidifier. Also observe the operating instructions supplied.
  • Page 15: Operation

    5. Operation 5.1 Exhalation relief softPAP If your physician has enabled the softPAP function, you can choose between two softPAP stages or deactivate the softPAP function. Selecting softPAP stage soft 0 = softPAP off 1. With the SOMNOsoft + switched off, press the Softstart button until the current softPAP setting flashes in soft 1...
  • Page 16: Auto Switch-On

    5.2 Auto switch-on Activating auto switch-on = Auto deactivated 1. With the SOMNOsoft + switched off, press the Softstart button until the current setting for the softPAP ex- = Auto activated halation relief (soft 1, soft 2 or soft 0) flashes in the display.
  • Page 17: Using Somnosoft

    If the device is not used for 15 minutes, it switches off automatically. 5.3 Using SOMNOsoft + Always use an exhalation system. The exhalation system allows the spent air containing car- bon dioxide (CO ) to escape from the mask. Without an exhalation system the CO con- centration in the mask and hose would rise to critical levels and hinder your breathing.
  • Page 18: Softstart Setting

    5.4 Softstart setting If Softstart is activated on your device, the Softstart time can be selected in 5-minute steps up to a maximum of 30 minutes. 1. Switch the SOMNOsoft + on and press the Softstart button . Keep the button pressed until the display for the Softstart time starts flashing.
  • Page 19: Reading Therapy Time

    The date and the daily therapy duration appear briefly in the display . After that, only “0” appears in the display. 3. Detach the hose connection and the exhalation system from the mask. 4. Clean the mask and the exhalation system (see “6. Hygienic preparation”...
  • Page 20: Reading Therapy Data

    3. Press the Softstart button to read the therapy duration for the preceding days. Hold the button down longer to make the date change faster. 4. You can return to the current date by pressing the On/Off button If no button is pressed for 5 seconds, the total operating time (upper line) appears for 2 seconds.
  • Page 21: Hygienic Preparation

    6. Hygienic preparation 6.1 Intervals • Clean the mask daily after use, and perform thorough cleaning in ac- cordance with the operating instructions once a week. • Check the filters regularly: – Clean or change the coarse dust filter once a week. –...
  • Page 22 3. Clean the corrugated hose thoroughly to remove all residues, using warm water con- taining a little washing-up liquid. Thoroughly wash out the inside of the hose. 4. Then rinse the corrugated hose thoroughly inside and out with clear warm water. Important 5.
  • Page 23: Disinfection And Sterilization

    2. Remove the filter cover Clean the filter cover under running water until all traces are removed. Dry it carefully. Filters 1. Remove the filter cover 2. Remove the coarse dust filter and clean it under cold running water until all traces are removed.
  • Page 24: Change Of Patient

    6.4 Change of patient If the device is to be used for another patient without using a bacteria filter, it must first undergo a hygiene procedure. This must carried out by Weinmann or a specialist dealer. SOMNOsoft The details of the hygiene procedure are described in the + service and repair instructions.
  • Page 25: Functional Check

    7. Functional check 7.1 Intervals You should perform a functional check on the device at least every 6 months. If the functional check reveals any faults, do not use the SOMNOsoft + again until these faults have been rectified. 7.2 Performing the check 1.
  • Page 26: Troubleshooting

    8. Troubleshooting In the event of problems that cannot be rectified immediately, contact Weinmann or your specialist dealer without delay to have the device repaired. To avoid further damage, do not run the device any longer. Fault Cause Rectifying faults No running noise, Check power cord for proper connection.
  • Page 27: Servicing

    The two filters need to be checked regularly for soiling. vicing and repair work carried • You should clean the coarse dust filter once a week and out by Weinmann or an autho- change it at least every 6 months. rized dealer.
  • Page 28: Filter Change

    9.2 Filter change Please use only original Weinmann filters. Using third-party filters can render the guarantee void and may result in adverse effects on the functioning and biocompatibility of the device. Coarse dust filter 1. To ensure that no water runs into the SOMNOsoft + when changing the filters, discon- nect the humidifier from the device.
  • Page 29: Changing The Pressure Measurement Tube

    6. To do so, hold down the On/Off button when switching on the device. After about 3 seconds the filter change symbol lights up and after another 3 seconds it disappears. Now you can release the button. Bacteria filter When changing the bacteria filter, please observe the relevant operating instructions. 9.3 Changing the pressure measurement tube 1.
  • Page 30: Product And Accessories

    10. Product and accessories 10.1 Standard product SOMNOsoft + WM 24600 Description of component Order No. SOMNOsoft + Basic unit 24615 Hose system 24130 Drying adapter 24203 Carrying bag 23717 Power cord 24133 Coarse dust filter 24097 Fine filter, packaged 23596 Operating Instructions SOMNOsoft + 16961...
  • Page 31: Accessories

    SOMNOsoft + with SOMNOclick 300 WM 24675 Description of component Order No. SOMNOsoft + Basic unit 24615 Hose system 24130 Drying adapter 24203 Carrying bag 23717 Power cord 24133 Coarse dust filter 24097 Fine filter, packaged 23596 Operating Instructions SOMNOsoft + 16961 Patient pass 16162...
  • Page 32 Description of component Order No. SOMNOmask, size M 25120 SOMNOmask, size L 25130 SOMNOmask, size S, blue 25210 SOMNOmask, size M, blue 25220 SOMNOmask, size L, blue 25230 SOMNOplus, size S 25710 SOMNOplus, size M 25720 SOMNOplus, size L 25730 SOMNOcap, size M, blue 23673 SOMNOcap, size L, blue...
  • Page 33 Description of component Order No. JOYCE non vented, size XL 26190 JOYCE non vented 40 hPa, size S 26161 JOYCE non vented 40 hPa, size M 26171 JOYCE non vented 40 hPa, size L 26181 JOYCE non vented 40 hPa, size XL 26191 JOYCE GEL non vented, size S 26162...
  • Page 34: Spare Parts

    Description of component Order No. Bacteria filter, complete 24148 Oxygen switching valve 24042 10.3 Spare parts Description of component Order No. Hose system, sterilizable, 24120 consisting of – creased hose, sterilizable 24122 – pressure measurement tube 24038 – adapter with pressure connector 24149 –...
  • Page 35: Technical Data

    11. Technical data 11.1 Specifications SOMNOsoft + with SOMNOsoft + with SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Product class under 93/42/EEC Dimensions WxHxD 18 x 9 x 32 18 x 9 x 42.5 18 x 9 x 44 in cm Weight approx.
  • Page 36 SOMNOsoft + with SOMNOsoft + with SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Electromagnetic The test parameters and threshold values are obtainable from the manufacturer compatibility on request. according to EN 60601-1-2 – Radio interference EN 55011 suppresion – Radio interference EN 61000-4 Parts 2 to 6 and 11 resistance Mean sound ca.
  • Page 37: Pressure-Volume Curve

    SOMNOsoft + with SOMNOsoft + with SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Fine filter separation efficiency ≥ 99.5 % up to 1 μm ≥ 85% up to 0.3 μm ≥ 250 hours given normal room air Fine filter service life We reserve the right to make design changes. 11.2 Pressure-volume curve p-V curve at AV–0.5 l and f–20/min Volume/l...
  • Page 38: Safe Distances

    11.3 Safe distances Recommended safe distances between portable or mobile HF telecommunication devices (e.g. mobile phones) and the SOMNOsoft + Safe distance depending on transmission frequency Rated output of HF device in m in W 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz –...
  • Page 39: Warranty

    – Failure to use original spare parts. • Weinmann is not liable for consequential harm caused by a defect if it is not based on intention or gross negligence. Weinmann is also not liable for minor physical injury to life or limb resulting from negligence.
  • Page 40 Warranty...
  • Page 41: Index

    13. Index Keyword: page: accessories 14, 15, 24 auto switch-on cleaning disinfecting drying exhalation exhalation relief 11, 15, 17, 19, 23, 25, 32 exhalation system 19, 24, 25, 26, 32, 35 filters functional check 11, 16, 21 humidifier inspection 11, 15, 16, 17, 19, 21, 22 mask 6, 7 safety instructions...
  • Page 42: Översikt

    1. Översikt Svenska SOMNOsoft + Bakteriefilter Nätanslutningskabel Seriellt gränssnitt Manöverpanel och display Anslutning för andningsluftbefuktare Apparatutgång Proppar (2x) Torkadapter Adapter Tryckmätningsslang Slangsystem Utandningssystem Mask Huva Mjukstarttid Total drifttid / daglig behandlingstid Byt filter Läget softPAP aktiverat Terapitryck LC-display Luftbefuktare i funktion Service Strömbrytarknapp Mjukstartknapp...
  • Page 43 Innehåll Översikt ..... 40 Avläsning av behandlingsförloppet..56 Apparatbeskrivning ... . 42 Att resa med SOMNOsoft + .
  • Page 44: Apparatbeskrivning

    2. Apparatbeskrivning 2.1 Användningsområde SOMNOsoft + är en nCPAP-apparat för behandling av sömnrelaterade andningsbesvär. • SOMNOsoft + skapar ett "positivt tryck i andningsvägarna" (Positive Air- way Pressure = PAP). • softPAP - moden ökar patientens välbefinnande genom en kort tryck- sänkning vid växling från inandning till utandning.
  • Page 45 • I softPAP - läget utvärderas kurvan för andningsflödet kontinuerligt, för att i god tid kunna registrera övergångarna mellan inandning och utand- ning. Före övergången till utandning sänks behandlingstrycket för att un- derlätta utandningen. Sänkningens styrka kan ställas in i två lägen: "lätt" (läge 1) och "normal"...
  • Page 46: Säkerhetsanvisningar

    3. Säkerhetsanvisningar 3.1 Säkerhetsbestämmelser Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den är en del av apparaturen och måste alltid finnas tillgänglig. Använd apparaten enbart för det här beskrivna ändamålet (se “2.1 Användningsområde” på sidan 42). För din egen och dina patienters säkerhet och enligt kraven kraven i direktiv 93/42 EWG om medicinska produkter bör du noga beakta följande: Användning av apparaten Försiktigt!
  • Page 47: Kontraindikationer

    • Låt enbart Weinmann eller sakkunnig personal utföra kontroll- och repa- rationsarbeten. • Om artiklar från andra fabrikat används, kan enhetens funktion och bio- kompatibilitet påverkas. Observera att garantiåtaganden och skade- ståndsansvar upphör att gälla om tillbehör som inte rekommenderas i bruksanvisningen eller andra reservdelar än originalreservdelar används.
  • Page 48: Biverkningar

    • Hypoxemi under dagtid • Respiratorisk insufficiens av annan anledning än OSA • Hypoxemi under nattid annan genes än OSA (Adipositas-hypoventila- tionssyndrom) • Pneumothorax eller pneumomediastinum • Pneumoencefali • Skalltrauma • Tillstånd efter hjärnoperation eller kirurgiskt ingrepp i hypofysen eller i mellan- eller innerörat •...
  • Page 49: Särskilda Märkningar På Apparaten

    3.4 Särskilda märkningar på apparaten Apparatingång Inlopp för rumsluft med omgivningstemperatur Uttag framsida El-anslutning för andningsluftbefuktare Apparatutgång Utlopp för rumsluft med 4 – 18 hPa Anslutning för inställning av behandlingsparametrarna med SOMNOadjust WM 23930, för utläsning av behandlingsförloppet med SOMNOsupport Anslutningsuttag WM 23975 genom fackpersonal eller för styrning av O -tillslagsventilen...
  • Page 50: Uppställning Av Apparaten

    4. Uppställning av apparaten 4.1 Uppställning och anslutning av apparaten 1. Ställ apparaten på ett plant underlag, t.ex. på nattduksbordet eller på golvet bredvid sängen. Se till att det finns minst 5 cm fritt utrymme mellan väggen och apparatens baksida, ef- tersom luftintaget är placerat på...
  • Page 51: Utandningssystem

    4.2 Utandningssystem Muffen i ändan av den veckade slangen har diametern 19,5 mm och passar till en 22 mm standardkona. Stick på muffen på utandningssystemet. Vid ett eventuellt stopp av apparaten ger utandningssyste- met dessutom möjlighet att andas genom näsan eller munnen.
  • Page 52: Bakteriefilter

    4.5 Bakteriefilter Om SOMNOsoft + ska användas av flera patienter (t.ex. på sjukhus), skall bakteriefiltret WM 24148 användas som skydd mot smitta. Den sticks in mellan slangsystem och SOMNOsoft + eller andningsluftbefuktare. Se även den medföljande bruksanvisningen. 4.6 Syrgastillförsel Av säkerhetsskäl (brandfara) är det inte tillåtet att leda in syrgasen direkt i slangsystemet eller masken utan särskilda skyddsanordningar.
  • Page 53: Manövrering

    5. Manövrering 5.1 Utandningshjälp softPAP När din läkare frigivit funktionen softPAP, kan du välja mellan två softPAP-lägen eller avaktivera softPAP-funktionen. Välj softPAP-läget soft 0 = softPAP från 1. När SOMNOsoft + är frånkopplad trycker du så länge på mjukstartknappen , tills det aktuella softPAP-läget soft 1 = softPAP lätt blinkar på...
  • Page 54: Till- Och Frånkopplingsautomatik

    5.2 Till- och frånkopplingsautomatik Aktivering av automatiken = Automatik avaktiverad 1. När SOMNOsoft + är frånkopplad trycker du så länge på mjukstartknappen , tills den aktuella inställningen för = Automatik aktiverad utandningshjälpen softPAP (soft 1, soft 2 eller soft 0) visas på displayen. 2.
  • Page 55: Idrifttagning Av Somnosoft

    När automatiken är frånkopplad kan du enbart koppla till och från SOMNOsoft + med strömbrytarknappen. Om apparaten inte använts på 15 minuter kopplas den automatiskt ifrån. 5.3 Idrifttagning av SOMNOsoft + Använd alltid ett utandningssystem. Utandningssystemet för bort den förbrukade, koldiox- id-(CO -) haltiga luften från masken.
  • Page 56: Inställning Av Mjukstarten

    5.4 Inställning av mjukstarten När mjukstarten på din apparat är frikopplad, kan mjukstartstider väljas i 5 minuters steg upp till max. 30 minuter. 1. Koppla in SOMNOsoft + och tryck på mjukstartknap- . Håll knappen intryckt tills visningen av mjuk- starttiden börjar blinka.
  • Page 57: Avläs Behandlingstiden

    På displayen visas datum och dagens behandlingstid ett ögonblick. Därefter syns bara "0" på displayen. 3. Lossa slanganslutningen och utandningssystemet från masken. 4. Rengör masken och utandningssystemet (se “6. Hygie- nisk beredning” på sidan 57). Viktigt! SOMNOsoft + förbrukar i beredskapsmod (standby) ca. 3,5 Watt.
  • Page 58: Avläsning Av Behandlingsförloppet

    3. Tryck på mjukstartknappen om du vill se behandlingstiderna för de föregående dagarna. Om du håller knappen intryckt längre ändras datumet snabbare. 4. Om du trycker på strömbrytarknappen återgår du till aktuellt datum. Om ingen knapp har tryckts in under fem sekunder visas den totala drifttiden under 2 sekunder.
  • Page 59: Hygienisk Beredning

    6. Hygienisk beredning 6.1 Intervall • Rengör masken dagligen efter användning och rengör den grundligt en gång i veckan enligt bruksanvisningen. • Kontrollera filtren regelbundet: – rengör eller byt grovfiltret en gång i veckan. – byta finfiltret allt efter smutsinverkan, men senast efter 250 timmar (filterbytessymbol •...
  • Page 60 4. Skölj sedan slangen noggrant invändigt och utvändigt med rent varmvatten. Viktigt! Skaka ur slangsystemet ordentligt. 6. Häng upp slangsystemet och låt det rinna av, så att ingen fukt kan komma in i SOMNOsoft +. Med hjälp av SOMNOsoft + blir slangsystemet fullkomligt torrt: 7.
  • Page 61: Desinfektion Och Sterilisering

    2. Ta av filterfacklocket Rengör filterfacklocket noggrant under rinnande vatten. Torka det sedan noggrant. Filter 1. Ta av filterfacklocket 2. Ta ut grovfiltret och rengör det noggrant under rinnande rent vatten. 3. Byt finfiltret om så behövs. 4. Låt grovfiltret torka. Innan grovfiltret tas i bruk måste det vara fullkomligt torrt.
  • Page 62: Patientbyte

    6.4 Patientbyte Om apparaten ska användas av en annan patient utan bakteriefilter måste den först förbe- redas hygieniskt. Detta arbete måste utföras av Weinmann eller av din återförsäljare. Tillvägagångssättet för hygienisk beredning beskrivs i service- och reparationsanvisningen SOMNOsoft +.
  • Page 63: Funktionskontroll

    Jämför det tryck som visas på LC-displayen med det ordinerade undre tryckgränsen (se patientpass). Avvikelsen får inte vara större än ±1 hPa. 4. Koppla ifrån apparaten med knappen Om de angivna värdena och funktionerna inte uppnås måste du lämna in apparaten till en auktoriserad återförsäljare eller till Weinmann för reparation. Funktionskontroll...
  • Page 64: Fel Och Felavhjälpning

    8. Fel och felavhjälpning Om det förekommer fel som inte kan avhjälpas skall du omedelbart kontakta Weinmann eller din återförsäljare för reparation av apparaten. Fortsätt inte att använda apparaten ef- tersom skadorna då kan förvärras. Orsak Åtgärd Kontrollera att nätanslutningskabeln är ordentligt Inget fläktljud.
  • Page 65: Underhåll

    9. Underhåll 9.1 Intervall Vi rekommenderar dig att låta Nedsmutsningsgraden hos de båda filtren måste kontrol- Weinmann eller en auktori- leras regelbundet. serad återförsäljare utföra • Rengör grovfiltret en gång i veckan och byt det med alla service- och reparations- högst sex månaders mellanrum.
  • Page 66: Filterbyte

    9.2 Filterbyte Använd enbart originalfilter från Weinmann. Om filter av andra fabrikat används gäller inte garantin, och både funktionsdugligheten och biokompatibiliteten kan försämras. Grovfilter 1. För att undvika att vatten tränger in vid filterbyte i SOMNOsoft + lossar man andnings- luftbefuktaren från apparaten.
  • Page 67: Byte Av Tryckmätningsslang

    6. Håll strömbrytarknappen intryckt när du kopplar in apparaten. Efter ungefär 3 sekunder tänds filterbytessymbolen, och efter ytterligare cirka 3 sekunder slocknar den igen. Först därefter får du släppa upp knappen. Bakteriefilter Vid byte av bakteriefiltret skall du följa tillhörande bruksanvisning. 9.3 Byte av tryckmätningsslang 1.
  • Page 68: Leveransomfattning

    10. Leveransomfattning 10.1 Seriemässig leveransomfattning SOMNOsoft + WM 24600 Beställnings- Delar nummer SOMNOsoft + Grundapparat 24615 Slangsystem 24130 Torkadapter 24203 Transportväska 23717 Nätanslutningsledning 24133 Grovfilter 24097 Finfilter, förpackat 23596 Bruksanvisning SOMNOsoft + 16961 Patientpass 16162 SOMNOsoft + med SOMNOclick WM 24610 Beställnings- Delar nummer...
  • Page 69 SOMNOsoft + med SOMNOclick 300 WM 24675 Beställnings- Delar nummer SOMNOsoft + Grundapparat 24615 Slangsystem 24130 Torkadapter 24203 Transportväska 23717 Nätanslutningsledning 24133 Grovfilter 24097 Finfilter, förpackat 23596 Bruksanvisning SOMNOsoft + 16961 Patientpass 16162 SOMNOclick 300 grundapparat 24372 Bruksanvisning SOMNOclick/ 16719 SOMNOclick 300 Leveransomfattning...
  • Page 70: Tillbehör

    10.2 Tillbehör Följande tillbehör ingår inte i leveransomfattningen utan måste beställas separat vid behov. Beställnings- Delar nummer 12 V strömriktare 24131 24 V strömriktare 24132 Andningsluftbefuktare SOMNOclick 24030 Andningsluftbefuktare SOMNOclick 300 24372 Fjärrinställning SOMNOadjust (endast för 23930 medicinsk och teknisk fackpersonal) Kontrollprogramvara SOMNOsupport (endast 23975 för medicinsk och teknisk fackpersonal)
  • Page 71 Beställnings- Delar nummer JOYCEstrap 26290 JOYCEstrap EXTRA, 3 pkt. 26291 JOYCEstrap EXTRA, 4 pkt. 26292 JOYCE cap 26293 JOYCE vented, storlek S 26110 JOYCE vented, storlek M 26120 JOYCE vented, storlek L 26130 JOYCE vented, storlek XL 26140 JOYCE vented 40 hPa, storlek S 26111 JOYCE vented 40 hPa, storlek M 26121...
  • Page 72 Beställnings- Delar nummer JOYCE Full Face vented 40 hPa, storlek L 26431 JOYCE Full Face vented 40 hPa, storlek XL 26441 JOYCE Full Face GEL vented, storlek S 26412 JOYCE Full Face GEL vented, storlek M 26422 JOYCE Full Face GEL vented, storlek L 26432 JOYCE Full Face vented 40 hPa, storlek S...
  • Page 73: Reservdelar

    10.3 Reservdelar Beställnings- Delar nummer Slangsystem, steriliserbar, 24120 bestående av: – Veckad slang, steriliserbar 24122 – Tryckmätningsslang 24038 – Adapter med tryckkoppling 24149 – Proppar (2 st.) 24115 Grovfilter 24097 Finfilter, förpackat 23596 Sats 12 finfilter (12 x WM 24096) 15565 Sats 2 grovfilter (2 x WM 24097) 15428...
  • Page 74: Tekniska Data

    11. Tekniska data 11.1 Specifikationer SOMNOsoft + med SOMNOsoft + med SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Produktklass enligt 93/42/EEC Yttermått BxHxD i 18 x 9 x 32 18 x 9 x 42,5 18 x 9 x 44 Vikt cirka 3,4 kg cirka 3,6 kg Temperaturområde –...
  • Page 75 SOMNOsoft + med SOMNOsoft + med SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Medelvärde för ljudtrycksnivå under cirka 31 dB (A) vid 18-35 hPa drift enligt cirka 29 dB (A) vid 15-35 hPa EN ISO 17510 cirka 27 dB (A) vid 12-35 hPa på...
  • Page 76: Tryck-Volym-Kurva

    11.2 Tryck-volym-kurva p-V-kurva vid AV–0,5l och f–20/min Volym/l Tryck/hPa 11.3 Skyddsavstånd Rekommenderade skyddsavstånd mellan bärbar högfrekvenstelekommuni- kationsutrustning (t.ex. mobiltelefoner) och SOMNOsoft + Skyddsavstånd beroende på sändarfrekvens HF-enhetens nominella effekt 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz – 2,5 GHz 0,01 0,04 0,04...
  • Page 77: Garanti

    – Batterier – Engångsartiklar m.m. – Om originalreservdelar inte används. • Weinmann ansvarar inte för följdskador orsakade av brister i den mån de inte vållats uppsåtligen eller av grov vårdslöshet eller avser kroppsskada till följd av ringa vårdslöshet. • Weinmann förbehåller sig rätt att efter eget gottfinnande antingen av- hjälpa bristen, leverera en fullgod vara eller bevilja en passande nedsätt-...
  • Page 78 Garanti...
  • Page 79: Sakregister

    13. Sakregister Slagord: Sida: 49, 54, 59 Andningsluftbefuktare Användningstid Beredskapsmod Biverkningar Desinfektion 57, 62, 63, 64, 71, 73 Filter Funktionskontroll Garanti 52, 53, 62 Inkopplingsautomatik Kontroll 49, 53, 54, 55, 57, 59, 60 Mask Mjukstart På resa Rengöring Reservdelar 44, 45 Säkerhetsföreskrifter softPAP 66, 67, 68, 71, 72...
  • Page 80: Forklaring

    1. Forklaring Dansk SOMNOsoft + Bakteriefilter Nettilslutningsledning Serielt interface Betjeningsfelt og indikatorer Tilslutning åndeluft-fugtapparat Apparatudgang Prop (2x) Tørreadapter Adapter Trykmåleslange Slangesystem Udåndingssystem Maske Hovedhætte Softstarttid Samlet driftstid/dagterapivarighed Filterskiftindikator Modus softPAP aktiveret Terapitryk LC-display Luft-fugtapparat aktiveret Service Tænd-/sluktast Softstart-tast Fugtapparat-tast (trin 1-6) Fugtapparat-kontrollampe Filterrummets låg, luftindløb Nettilslutning...
  • Page 81 Indhold Forklaring ....78 Hygiejnisk behandling ..95 Intervaller....95 Beskrivelse af apparatet .
  • Page 82: Beskrivelse Af Apparatet

    2. Beskrivelse af apparatet 2.1 Formål med anvendelsen SOMNOsoft + er et CPAP-apparat til behandling af søvnrelaterede åndedrætsforstyrrelser. • SOMNOsoft + frembringer et „positivt luftvejstryk“ (Positive Airway Pressure = PAP). • softPAP - modus øger patientens komfort vha. en kortvarig trykredukti- on ved skift fra indånding til udånding.
  • Page 83 • I softPAP - modus analyseres luftstrømskurven kontinuerligt, så overgan- gene mellem indånding og udånding kan registreres tidligt. Før overgan- gen til udånding reduceres terapitrykket for at lette udåndingen. Reduktionens størrelse kan indstilles i to trin: „let“ (trin 1) og „normal“ (trin 2).
  • Page 84: Sikkerhedshenvisninger

    3. Sikkerhedshenvisninger 3.1 Sikkerhedsbestemmelser Læs denne brugsanvisning grundigt igennem. Den hører med til apparatet og skal altid stå til rådighed. Benyt altid kun apparatet til det formål, som er beskrevet (se „2.1 Formål med anvendelsen“ på side 80). For din egen og for dine patienters sikkerheds skyld og i henhold til kravene i direktiv 93/42 EØF skal følgende punkter overholdes: Drift af apparatet Forsigtig!
  • Page 85: Kontraindikationer

    • Masker af andet fabrikat må kun benyttes efter tilladelse fra producenten Weinmann. Ved brug af ikke godkendte masker er der fare for, at tera- pien slår fejl. • Kontroller, at det anvendte tilbehør er egnet til terapien og at det er kom- plet.
  • Page 86: Bivirkninger

    • Hypoxæmi i dagtimerne • Respirationsinsufficiens, ikke forårsaget af OSA • Natlig hypoxæmi, der ikke er en gene fra OSA (Adipositas-hypoventilati- onssyndrom) • Pneumothorax eller pneumomediastinum • Pneumoencephalus • Kraniebrud • Status efter hjerneoperation samt efter et kirurgisk indgreb i hypofysen eller på...
  • Page 87: Særlige Kendetegn Ved Apparatet

    3.4 Særlige kendetegn ved apparatet Apparatindgang Indløb af rumluft med omgivelsestemperatur Bøsning forside Elektrisk tilslutning til åndeluftbefugter Apparatudgang Udløb rumluft med 4 – 18 hPa Tilslutning til indstilling af terapiparametrene med SOMNOadjust WM 23930, til udlæsning af terapiforløbet med SOMNOsupport Tilslutningsbøs- WM 23975 af fagpersonale eller til styring af O -tilkoblingsventilen...
  • Page 88: Opstilling Af Apparatet

    4. Opstilling af apparatet 4.1 Opstilling og tilslutning af apparatet 1. Opstil apparatet på en plan flade, f.eks. på natbordet eller på gulvet ved siden af sengen. Hold en afstand på mindst 5 cm mellem væggen og apparatets bagside, da luften kom- mer ind via apparatets bagside.
  • Page 89: Udåndingssystem

    4.2 Udåndingssystem Muffen for enden af foldeslangen har en diameter på 19,5 mm, den passer hen over en 22 mm standardkegle. Sæt muffen på udåndingssystemet. Udåndingssystemet gør det muligt at trække vejret gen- nem næse eller mund, hvis apparatet skulle svigte. An- sigtsmasker skal derfor udstyres med en sikkerhedsventil.
  • Page 90: Bakteriefilter

    4.5 Bakteriefilter Hvis SOMNOsoft + er beregnet til at blive brugt af flere pa- tienter (f.eks. på en klinik), bør der benyttes et bakteriefil- ter WM 24148 til beskyttelse mod infektioner. Det indsættes mellem slangesystemet og SOMNOsoft + eller åndeluftbefugter. I forbindelse hermed skal den vedlagte brugsanvisning ligeledes følges.
  • Page 91: Betjening

    5. Betjening 5.1 Udåndingshjælp softPAP Hvis lægen har frikoblet softPAP-funktionen, kan du vælge mellem to softPAP-trin eller deaktivere softPAP-funktionen. Valg af softPAP-trin soft 0 = softPAP fra 1. Tryk ved slukket SOMNOsoft + på softstart-tasten indtil det aktuelle softPAP-trin vises med blink på dis- soft 1 = softPAP let playet .
  • Page 92: Til-/Frakoblingsautomatik

    5.2 Til-/frakoblingsautomatik Aktivering af automatikken = Automatik deaktiveret 1. Tryk ved slukket SOMNOsoft + på softstart-tasten indtil den aktuelle indstilling for udåndingshjælp = Automatik aktiveret softPAP (soft 1, soft 2 eller soft 0) vises på displayet. 2. Slip softstart-tasten 3. Tryk kort på befugtertasten - tast , mens softPAP-indstillingen vises på...
  • Page 93: Ibrugtagning Af Somnosoft

    Hvis apparatet ikke anvendes i 15 minutter, slukker det automatisk. 5.3 Ibrugtagning af SOMNOsoft + Benyt altid kun et udåndingssystem. Via udåndingssystemet kan den brugte, kuldioxid- -) holdige luft slippe væk fra masken. Uden et udåndingssystem ville CO -koncentra- tionen i masken og slangen stige til kritiske værdier og derved genere åndedrættet. Udåndingssystemet skal altid være monteret i umiddelbar nærhed af masken.
  • Page 94: Softstart-Indstilling

    5.4 Softstart-indstilling Hvis softstart er frikoblet på dit apparat, kan softstarttiden indstilles i trin á 5 minutter indtil maksimalt 30 minutter. 1. Tænd for SOMNOsoft + og tryk på softstart-tasten Hold tasten nede indtil indikatoren for softstarttid blinker. 2. Tryk på softstart-tasten flere gange efter hinanden for at forøge softstarttiden i trin á...
  • Page 95: Efter Brug

    5.6 Efter brug 1. Tag hovedhætten eller hovedbåndene med masken af. 2. Tryk på tænd-/slukknappen for at slukke for apparatet. Hvis automatikken er indstillet, slukker apparatet selv efter ca. 5 sekunder. På displayet vises kort dato og dagterapivarighed. Derefter vises der kun „0“ på displayet. 3.
  • Page 96: Udlæsning Af Terapiforløb

    1. Når apparatet slukkes holdes tænd/-slukknappen nede indtil den samlede terapitid (nederste linje) og den gennemsnitlige terapitid pr. dag (øverste linje) vises på displayet. 2. Slip tasten. Efter nogle sekunder vises datoen og den gemte terapitid fra den aktuelle dag. 3.
  • Page 97: Hygiejnisk Behandling

    6. Hygiejnisk behandling 6.1 Intervaller • Rens masken dagligt efter brug, gennemfør hver uge en grundig ren- gøring iht. brugsanvisningen. • Kontroller filtrene regelmæssigt: – rens eller udskift grovstøvfiltret en gang om ugen – udskift finfiltret afhængig af hvor snavset det er, dog senest efter 250 timer (filterskift-symbol •...
  • Page 98 3. Rengør foldeslangen fuldstændigt med lidt opvaskemiddel i varmt vand. Skyl det indvendige af slangen godt igennem. 4. Skyl derefter grundigt ind- og udvendigt med rent, varmt vand. Vigtigt! Ryst slangesystemet grundigt. 6. Hæng slangesystemet op og lad det dryppe godt af for at forhindre, at der trænger fugt ind i SOMNOsoft +.
  • Page 99: Desinfektion Og Sterilisation

    2. Tag filterrummets låg Rengør filterrummets låg fuldstændigt under rindende vand. Tør det omhyggeligt. Filter 1. Tag filterrummets låg 2. Tag grovstøvfiltret ud og rengør det fuldstændigt under rindende, rent vand. 3. Udskift i givet fald finfiltret. 4. Lad grovstøvfiltret tørre. Inden grovstøvfiltret tages i brug, skal det være fuldstændig tørt.
  • Page 100: Patientskift

    6.4 Patientskift Hvis apparatet skal benyttes til en anden patient uden brug af et bakteriefilter, skal det for- beredes hygiejnisk forinden. Dette skal gennemføres af producenten Weinmann eller af en forhandler. Fremgangsmåden for den hygiejniske forberedelse er beskrevet i service- og reparations- vejledningen SOMNOsoft +.
  • Page 101: Funktionskontrol

    7. Funktionskontrol 7.1 Intervaller Apparatet skal gennemgå en funktionskontrol mindst hver 6. måned. Hvis du finder fejl ved funktionskontrollen, må du ikke benytte SOMNOsoft + igen, før fejlene er udbedret. 7.2 Gennemførelse 1. Monter SOMNOsoft + funktionsklar med slangesystem , udåndingssystem , maske og nettilslutningsledning 2.
  • Page 102: Fejl Og Afhjælpning

    8. Fejl og afhjælpning Hvis der foreligger fejl, som ikke kan udbedres straks, skal du straks sætte dig i forbindelse med producenten Weinmann eller din forhandler for at lade apparatet reparere. Undlad at benytte apparatet mere for at undgå større skader.
  • Page 103: Vedligeholdelse

    Udskiftning af batteriet • Fuldstændig kontrol af apparatets funktioner og trykvisningen. 9.2 Filterskift Benyt altid kun originale filtre fra firmaet Weinmann. Ved brug af filtre af andre fabrikater bortfalder garantikravet, og der kan opstå nedsættelser i funktionen samt af biokompati- biliteten. Vedligeholdelse...
  • Page 104 Grovstøvfilter 1. For at undgå, at der ved filterskift løber vand ind i SOMNOsoft +, løsnes åndeluftbefugteren fra appa- ratet. Vær opmærksom på den tilhørende brugsanvis- ning. 2. Løft SOMNOsoft + lidt op på bagsiden eller skub den lidt hen over bordkanten, så du kan gribe ind under filterrummets låg 3.
  • Page 105: Udskiftning Af Trykmåleslangen

    Bakteriefilter Ved udskiftning af bakteriefiltret skal du gå frem efter den tilhørende brugsanvisning. 9.3 Udskiftning af trykmåleslangen 1. Løsn foldeslangens muffe fra adapteren 2. Træk trykmåleslangen ud af foldeslangen. 3. Træk trykmåleslangen af adapteren 4. Sæt den nye trykmåleslange på adapteren 5.
  • Page 106: Leverancens Omfang

    10. Leverancens omfang 10.1 Leverancens seriemæssige omfang SOMNOsoft + WM 24600 Dele Bestillingsnummer SOMNOsoft + Grundapparat 24615 Slangesystem 24130 Tørreadapter 24203 Transporttaske 23717 Nettilslutningsledning 24133 Grovstøvfilter 24097 Finfilter, emballeret 23596 Brugsanvisning SOMNOsoft + 16961 Patientjournal 16162 SOMNOsoft + med SOMNOclick WM 24610 Dele Bestillingsnummer...
  • Page 107 SOMNOsoft + med SOMNOclick 300 WM 24675 Dele Bestillingsnummer SOMNOsoft + Grundapparat 24615 Slangesystem 24130 Tørreadapter 24203 Transporttaske 23717 Nettilslutningsledning 24133 Grovstøvfilter 24097 Finfilter, emballeret 23596 Brugsanvisning SOMNOsoft + 16961 Patientjournal 16162 SOMNOclick 300 grundapparat 24372 Brugsanvisning SOMNOclick/ 16719 SOMNOclick 300 Leverancens omfang...
  • Page 108: Tilbehør

    10.2 Tilbehør Det følgende tilbehør er ikke inkluderet i leveringen, efter behov skal det bestilles separat. Dele Bestillingsnummer 12 V inverter 24131 24 V inverter 24132 Åndeluftbefugter SOMNOclick 24030 Åndeluftbefugter SOMNOclick 300 24372 Fjernindstilling SOMNOadjust (kun for 23930 medicinsk og teknisk fagpersonale) Analyse-software SOMNOsupport 23975 (kun for medicinsk og teknisk fagpersonale)
  • Page 109 Dele Bestillingsnummer JOYCEstrap EXTRA, 4 pkt. 26292 JOYCE cap 26293 JOYCE vented, str. S 26110 JOYCE vented, str. M 26120 JOYCE vented, str. L 26130 JOYCE vented, str. XL 26140 JOYCE vented 40 hPa, str. S 26111 JOYCE vented 40 hPa, str. M 26121 JOYCE vented 40 hPa, str.
  • Page 110: Reservedele

    Dele Bestillingsnummer JOYCE Full Face GEL vented, str. M 26422 JOYCE Full Face GEL vented, str. L 26432 JOYCE Full Face vented 40 hPa, str. S 26413 plus JOYCE Full Face vented 40 hPa, str. M 26423 plus JOYCE Full Face vented 40 hPa, str.
  • Page 111 Dele Bestillingsnummer Åndeluftbefugter SOMNOclick 300 24372 Nettilslutningsledning 24133 Tørreadapter 24203 Leverancens omfang...
  • Page 112: Tekniske Data

    11. Tekniske data 11.1 Specifikationer SOMNOsoft + med SOMNOsoft + med SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Produktklasse iht. 93/42/EØF Mål BxHxD i cm 18 x 9 x 32 18 x 9 x 42,5 18 x 9 x 44 Vægt ca. 3,4 kg ca.
  • Page 113 SOMNOsoft + med SOMNOsoft + med SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Gennemsnitligt ca. 31 dB (A) ved 18 hPa lydtryksniveau/drift ca. 29 dB (A) ved 15 hPa iht. EN ISO 17510 ca. 27 dB (A) ved 12 hPa i 1 m afstand fra ca.
  • Page 114: Tryk-Volumen-Kurve

    11.2 Tryk-volumen-kurve p-V-kurve ved AV–0,5l og f–20/min volumen/l tryk/hPa 11.3 Sikkerhedsafstande Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbart og mobilt HF- telekommunikationsudstyr (f.eks. mobiltelefon) og SOMNOsoft + HF-apparatets Sikkerhedsafstand afhængig af sendefrekvens nominelle forbrug 150 KHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz –...
  • Page 115: Garanti

    12. Garanti • For et tidsrum på to år fra salgsdagen garanterer Weinmann, at produk- tet er uden mangler ved brug i overensstemmelse med formålet. Ved produkter, som ifølge markeringen har en kortere holdbarhed end to år, slutter garantien ved udløbet af den forfaldsdato, som er angivet på em- ballagen eller i brugsanvisningen.
  • Page 116 Garanti...
  • Page 117: Stikordsregister

    13. Stikordsregister Stikord: Side: 87, 92, 97 Åndeluftbefugter Beredskabsmodus Bivirkninger 93, 94 Brugstid Desinfektion Fejl 95, 100, 101, 102, 108, 111 Filter Funktionskontrol Garanti Inspektion 87, 91, 93, 95, 97, 98 Maske Rejse Rengøring Reservedele 82, 83 Sikkerhedshenvisninger softPAP Softstart 104, 105, 106, 108, 109, SOMNOclick Tilbehør...
  • Page 118 Weinmann Geräte für Medzin GmbH+Co.KG P.O. Box 540268 • D-22502 Hamburg Kronsaalsweg 40 • D-22525 Hamburg Phone: +49-40-5 47 02-0 Fax: +49-40-5 47 02-461 E-Mail: int.sales@weinmann.de www.weinmann.de Zentrum für Produktion, Logistic, Service Weinmann Geräte für Medzin GmbH+Co.KG Siebenstücken 14 D-24558 Henstedt-Ulzburg...

Table of Contents