1. Legend English SOMNOsoft + Bacteria filter Connecting cord Serial interface Control panel and display Connection for humidifier Unit outlet Stopper (2x) Drying adapter Adapter Pressure measurement tube Hose system Exhalation system Mask Softstart time Total running time / daily therapy time Change filter softPAP mode activated Therapy pressure...
2. Description 2.1 Uses SOMNOsoft + is an nCPAP device for treating sleep-related respiratory disorders. • SOMNOsoft + generates positive airway pressure (PAP). • The softPAP mode increases patient comfort by means of a brief pressure reduction during the transition from inhalation to exhalation. •...
Page 7
• In softPAP mode the respiratory flow curve is analysed continuously to ensure timely recognition of the transition between inhalation and exha- lation. Before the transition to exhalation the therapy pressure is reduced to make it easier to breathe out. The size of this pressure reduction can be set in two stages: “slight”...
3. Safety instructions 3.1 Safety rules Please read these operating instructions carefully. They are an integral part of the device and must be kept available for reference at all times. Always use the device only for the purpose described (see “2.1 Uses” on page 4). For your own safety and that of your patients, and in accordance with the requirements of Directive 93/42/EEC, please observe the following points:...
• Severe hypotonia, especially in conjunction with intravascular volume depletion • Severe epitaxia • High risk of barotrauma • Severe pulmonary disorders (e.g. COPD, pulmonary emphysema) • Daytime hypoxaemia • Respiratory insufficiency due to causes other than OSA • Nocturnal hypoxaemia due to causes other than OSA (obstructive sleep apnoea) •...
3.4 Special symbols on the device Device inlet Inlet for room air at ambient temperature Socket at front of Electrical connection for humidifier device Device outlet port Outlet for ambient air at 4 – 18 hPa Connection for setting the titration/therapy parameters with SOMNOadjust WM 23930, for reading of therapy data with Connection on SOMNOsupport WM 23975 by medical staff, or for controlling the O...
4. Preparing for use 4.1 Setting up and connecting the device 1. Place the device on a level surface, e.g. on the bedside cupboard or on the floor beside the bed. Make sure there is a gap of at least 5 cm between the wall and the rear of the device, as the air intake is at the rear.
4.2 Exhalation system The coupling on the end of the corrugated hose has a di- ameter of 19.5 mm and fits on a 22 mm standard conical connection. Push the coupling onto the exhalation system. The exhalation system enables you to breathe through your nose or mouth if the device should fail.
4.5 Bacteria filter If the SOMNOsoft + is to be used for several patients (e.g. in a hospital), the bacteria filter WM 24148 should be used to protect against infection. It is inserted between tube system and the SOMNOsoft + or humidifier. Also observe the operating instructions supplied.
5. Operation 5.1 Exhalation relief softPAP If your physician has enabled the softPAP function, you can choose between two softPAP stages or deactivate the softPAP function. Selecting softPAP stage soft 0 = softPAP off 1. With the SOMNOsoft + switched off, press the Softstart button until the current softPAP setting flashes in soft 1...
5.2 Auto switch-on Activating auto switch-on = Auto deactivated 1. With the SOMNOsoft + switched off, press the Softstart button until the current setting for the softPAP ex- = Auto activated halation relief (soft 1, soft 2 or soft 0) flashes in the display.
If the device is not used for 15 minutes, it switches off automatically. 5.3 Using SOMNOsoft + Always use an exhalation system. The exhalation system allows the spent air containing car- bon dioxide (CO ) to escape from the mask. Without an exhalation system the CO con- centration in the mask and hose would rise to critical levels and hinder your breathing.
5.4 Softstart setting If Softstart is activated on your device, the Softstart time can be selected in 5-minute steps up to a maximum of 30 minutes. 1. Switch the SOMNOsoft + on and press the Softstart button . Keep the button pressed until the display for the Softstart time starts flashing.
The date and the daily therapy duration appear briefly in the display . After that, only “0” appears in the display. 3. Detach the hose connection and the exhalation system from the mask. 4. Clean the mask and the exhalation system (see “6. Hygienic preparation”...
3. Press the Softstart button to read the therapy duration for the preceding days. Hold the button down longer to make the date change faster. 4. You can return to the current date by pressing the On/Off button If no button is pressed for 5 seconds, the total operating time (upper line) appears for 2 seconds.
6. Hygienic preparation 6.1 Intervals • Clean the mask daily after use, and perform thorough cleaning in ac- cordance with the operating instructions once a week. • Check the filters regularly: – Clean or change the coarse dust filter once a week. –...
Page 22
3. Clean the corrugated hose thoroughly to remove all residues, using warm water con- taining a little washing-up liquid. Thoroughly wash out the inside of the hose. 4. Then rinse the corrugated hose thoroughly inside and out with clear warm water. Important 5.
2. Remove the filter cover Clean the filter cover under running water until all traces are removed. Dry it carefully. Filters 1. Remove the filter cover 2. Remove the coarse dust filter and clean it under cold running water until all traces are removed.
6.4 Change of patient If the device is to be used for another patient without using a bacteria filter, it must first undergo a hygiene procedure. This must carried out by Weinmann or a specialist dealer. SOMNOsoft The details of the hygiene procedure are described in the + service and repair instructions.
7. Functional check 7.1 Intervals You should perform a functional check on the device at least every 6 months. If the functional check reveals any faults, do not use the SOMNOsoft + again until these faults have been rectified. 7.2 Performing the check 1.
8. Troubleshooting In the event of problems that cannot be rectified immediately, contact Weinmann or your specialist dealer without delay to have the device repaired. To avoid further damage, do not run the device any longer. Fault Cause Rectifying faults No running noise, Check power cord for proper connection.
The two filters need to be checked regularly for soiling. vicing and repair work carried • You should clean the coarse dust filter once a week and out by Weinmann or an autho- change it at least every 6 months. rized dealer.
9.2 Filter change Please use only original Weinmann filters. Using third-party filters can render the guarantee void and may result in adverse effects on the functioning and biocompatibility of the device. Coarse dust filter 1. To ensure that no water runs into the SOMNOsoft + when changing the filters, discon- nect the humidifier from the device.
6. To do so, hold down the On/Off button when switching on the device. After about 3 seconds the filter change symbol lights up and after another 3 seconds it disappears. Now you can release the button. Bacteria filter When changing the bacteria filter, please observe the relevant operating instructions. 9.3 Changing the pressure measurement tube 1.
SOMNOsoft + with SOMNOclick 300 WM 24675 Description of component Order No. SOMNOsoft + Basic unit 24615 Hose system 24130 Drying adapter 24203 Carrying bag 23717 Power cord 24133 Coarse dust filter 24097 Fine filter, packaged 23596 Operating Instructions SOMNOsoft + 16961 Patient pass 16162...
Page 32
Description of component Order No. SOMNOmask, size M 25120 SOMNOmask, size L 25130 SOMNOmask, size S, blue 25210 SOMNOmask, size M, blue 25220 SOMNOmask, size L, blue 25230 SOMNOplus, size S 25710 SOMNOplus, size M 25720 SOMNOplus, size L 25730 SOMNOcap, size M, blue 23673 SOMNOcap, size L, blue...
Page 33
Description of component Order No. JOYCE non vented, size XL 26190 JOYCE non vented 40 hPa, size S 26161 JOYCE non vented 40 hPa, size M 26171 JOYCE non vented 40 hPa, size L 26181 JOYCE non vented 40 hPa, size XL 26191 JOYCE GEL non vented, size S 26162...
11. Technical data 11.1 Specifications SOMNOsoft + with SOMNOsoft + with SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Product class under 93/42/EEC Dimensions WxHxD 18 x 9 x 32 18 x 9 x 42.5 18 x 9 x 44 in cm Weight approx.
Page 36
SOMNOsoft + with SOMNOsoft + with SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Electromagnetic The test parameters and threshold values are obtainable from the manufacturer compatibility on request. according to EN 60601-1-2 – Radio interference EN 55011 suppresion – Radio interference EN 61000-4 Parts 2 to 6 and 11 resistance Mean sound ca.
SOMNOsoft + with SOMNOsoft + with SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Fine filter separation efficiency ≥ 99.5 % up to 1 μm ≥ 85% up to 0.3 μm ≥ 250 hours given normal room air Fine filter service life We reserve the right to make design changes. 11.2 Pressure-volume curve p-V curve at AV–0.5 l and f–20/min Volume/l...
11.3 Safe distances Recommended safe distances between portable or mobile HF telecommunication devices (e.g. mobile phones) and the SOMNOsoft + Safe distance depending on transmission frequency Rated output of HF device in m in W 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz –...
– Failure to use original spare parts. • Weinmann is not liable for consequential harm caused by a defect if it is not based on intention or gross negligence. Weinmann is also not liable for minor physical injury to life or limb resulting from negligence.
2. Apparatbeskrivning 2.1 Användningsområde SOMNOsoft + är en nCPAP-apparat för behandling av sömnrelaterade andningsbesvär. • SOMNOsoft + skapar ett "positivt tryck i andningsvägarna" (Positive Air- way Pressure = PAP). • softPAP - moden ökar patientens välbefinnande genom en kort tryck- sänkning vid växling från inandning till utandning.
Page 45
• I softPAP - läget utvärderas kurvan för andningsflödet kontinuerligt, för att i god tid kunna registrera övergångarna mellan inandning och utand- ning. Före övergången till utandning sänks behandlingstrycket för att un- derlätta utandningen. Sänkningens styrka kan ställas in i två lägen: "lätt" (läge 1) och "normal"...
3. Säkerhetsanvisningar 3.1 Säkerhetsbestämmelser Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den är en del av apparaturen och måste alltid finnas tillgänglig. Använd apparaten enbart för det här beskrivna ändamålet (se “2.1 Användningsområde” på sidan 42). För din egen och dina patienters säkerhet och enligt kraven kraven i direktiv 93/42 EWG om medicinska produkter bör du noga beakta följande: Användning av apparaten Försiktigt!
• Låt enbart Weinmann eller sakkunnig personal utföra kontroll- och repa- rationsarbeten. • Om artiklar från andra fabrikat används, kan enhetens funktion och bio- kompatibilitet påverkas. Observera att garantiåtaganden och skade- ståndsansvar upphör att gälla om tillbehör som inte rekommenderas i bruksanvisningen eller andra reservdelar än originalreservdelar används.
• Hypoxemi under dagtid • Respiratorisk insufficiens av annan anledning än OSA • Hypoxemi under nattid annan genes än OSA (Adipositas-hypoventila- tionssyndrom) • Pneumothorax eller pneumomediastinum • Pneumoencefali • Skalltrauma • Tillstånd efter hjärnoperation eller kirurgiskt ingrepp i hypofysen eller i mellan- eller innerörat •...
3.4 Särskilda märkningar på apparaten Apparatingång Inlopp för rumsluft med omgivningstemperatur Uttag framsida El-anslutning för andningsluftbefuktare Apparatutgång Utlopp för rumsluft med 4 – 18 hPa Anslutning för inställning av behandlingsparametrarna med SOMNOadjust WM 23930, för utläsning av behandlingsförloppet med SOMNOsupport Anslutningsuttag WM 23975 genom fackpersonal eller för styrning av O -tillslagsventilen...
4. Uppställning av apparaten 4.1 Uppställning och anslutning av apparaten 1. Ställ apparaten på ett plant underlag, t.ex. på nattduksbordet eller på golvet bredvid sängen. Se till att det finns minst 5 cm fritt utrymme mellan väggen och apparatens baksida, ef- tersom luftintaget är placerat på...
4.2 Utandningssystem Muffen i ändan av den veckade slangen har diametern 19,5 mm och passar till en 22 mm standardkona. Stick på muffen på utandningssystemet. Vid ett eventuellt stopp av apparaten ger utandningssyste- met dessutom möjlighet att andas genom näsan eller munnen.
4.5 Bakteriefilter Om SOMNOsoft + ska användas av flera patienter (t.ex. på sjukhus), skall bakteriefiltret WM 24148 användas som skydd mot smitta. Den sticks in mellan slangsystem och SOMNOsoft + eller andningsluftbefuktare. Se även den medföljande bruksanvisningen. 4.6 Syrgastillförsel Av säkerhetsskäl (brandfara) är det inte tillåtet att leda in syrgasen direkt i slangsystemet eller masken utan särskilda skyddsanordningar.
5. Manövrering 5.1 Utandningshjälp softPAP När din läkare frigivit funktionen softPAP, kan du välja mellan två softPAP-lägen eller avaktivera softPAP-funktionen. Välj softPAP-läget soft 0 = softPAP från 1. När SOMNOsoft + är frånkopplad trycker du så länge på mjukstartknappen , tills det aktuella softPAP-läget soft 1 = softPAP lätt blinkar på...
5.2 Till- och frånkopplingsautomatik Aktivering av automatiken = Automatik avaktiverad 1. När SOMNOsoft + är frånkopplad trycker du så länge på mjukstartknappen , tills den aktuella inställningen för = Automatik aktiverad utandningshjälpen softPAP (soft 1, soft 2 eller soft 0) visas på displayen. 2.
När automatiken är frånkopplad kan du enbart koppla till och från SOMNOsoft + med strömbrytarknappen. Om apparaten inte använts på 15 minuter kopplas den automatiskt ifrån. 5.3 Idrifttagning av SOMNOsoft + Använd alltid ett utandningssystem. Utandningssystemet för bort den förbrukade, koldiox- id-(CO -) haltiga luften från masken.
5.4 Inställning av mjukstarten När mjukstarten på din apparat är frikopplad, kan mjukstartstider väljas i 5 minuters steg upp till max. 30 minuter. 1. Koppla in SOMNOsoft + och tryck på mjukstartknap- . Håll knappen intryckt tills visningen av mjuk- starttiden börjar blinka.
På displayen visas datum och dagens behandlingstid ett ögonblick. Därefter syns bara "0" på displayen. 3. Lossa slanganslutningen och utandningssystemet från masken. 4. Rengör masken och utandningssystemet (se “6. Hygie- nisk beredning” på sidan 57). Viktigt! SOMNOsoft + förbrukar i beredskapsmod (standby) ca. 3,5 Watt.
3. Tryck på mjukstartknappen om du vill se behandlingstiderna för de föregående dagarna. Om du håller knappen intryckt längre ändras datumet snabbare. 4. Om du trycker på strömbrytarknappen återgår du till aktuellt datum. Om ingen knapp har tryckts in under fem sekunder visas den totala drifttiden under 2 sekunder.
6. Hygienisk beredning 6.1 Intervall • Rengör masken dagligen efter användning och rengör den grundligt en gång i veckan enligt bruksanvisningen. • Kontrollera filtren regelbundet: – rengör eller byt grovfiltret en gång i veckan. – byta finfiltret allt efter smutsinverkan, men senast efter 250 timmar (filterbytessymbol •...
Page 60
4. Skölj sedan slangen noggrant invändigt och utvändigt med rent varmvatten. Viktigt! Skaka ur slangsystemet ordentligt. 6. Häng upp slangsystemet och låt det rinna av, så att ingen fukt kan komma in i SOMNOsoft +. Med hjälp av SOMNOsoft + blir slangsystemet fullkomligt torrt: 7.
2. Ta av filterfacklocket Rengör filterfacklocket noggrant under rinnande vatten. Torka det sedan noggrant. Filter 1. Ta av filterfacklocket 2. Ta ut grovfiltret och rengör det noggrant under rinnande rent vatten. 3. Byt finfiltret om så behövs. 4. Låt grovfiltret torka. Innan grovfiltret tas i bruk måste det vara fullkomligt torrt.
6.4 Patientbyte Om apparaten ska användas av en annan patient utan bakteriefilter måste den först förbe- redas hygieniskt. Detta arbete måste utföras av Weinmann eller av din återförsäljare. Tillvägagångssättet för hygienisk beredning beskrivs i service- och reparationsanvisningen SOMNOsoft +.
Jämför det tryck som visas på LC-displayen med det ordinerade undre tryckgränsen (se patientpass). Avvikelsen får inte vara större än ±1 hPa. 4. Koppla ifrån apparaten med knappen Om de angivna värdena och funktionerna inte uppnås måste du lämna in apparaten till en auktoriserad återförsäljare eller till Weinmann för reparation. Funktionskontroll...
8. Fel och felavhjälpning Om det förekommer fel som inte kan avhjälpas skall du omedelbart kontakta Weinmann eller din återförsäljare för reparation av apparaten. Fortsätt inte att använda apparaten ef- tersom skadorna då kan förvärras. Orsak Åtgärd Kontrollera att nätanslutningskabeln är ordentligt Inget fläktljud.
9. Underhåll 9.1 Intervall Vi rekommenderar dig att låta Nedsmutsningsgraden hos de båda filtren måste kontrol- Weinmann eller en auktori- leras regelbundet. serad återförsäljare utföra • Rengör grovfiltret en gång i veckan och byt det med alla service- och reparations- högst sex månaders mellanrum.
9.2 Filterbyte Använd enbart originalfilter från Weinmann. Om filter av andra fabrikat används gäller inte garantin, och både funktionsdugligheten och biokompatibiliteten kan försämras. Grovfilter 1. För att undvika att vatten tränger in vid filterbyte i SOMNOsoft + lossar man andnings- luftbefuktaren från apparaten.
6. Håll strömbrytarknappen intryckt när du kopplar in apparaten. Efter ungefär 3 sekunder tänds filterbytessymbolen, och efter ytterligare cirka 3 sekunder slocknar den igen. Först därefter får du släppa upp knappen. Bakteriefilter Vid byte av bakteriefiltret skall du följa tillhörande bruksanvisning. 9.3 Byte av tryckmätningsslang 1.
10.2 Tillbehör Följande tillbehör ingår inte i leveransomfattningen utan måste beställas separat vid behov. Beställnings- Delar nummer 12 V strömriktare 24131 24 V strömriktare 24132 Andningsluftbefuktare SOMNOclick 24030 Andningsluftbefuktare SOMNOclick 300 24372 Fjärrinställning SOMNOadjust (endast för 23930 medicinsk och teknisk fackpersonal) Kontrollprogramvara SOMNOsupport (endast 23975 för medicinsk och teknisk fackpersonal)
Page 71
Beställnings- Delar nummer JOYCEstrap 26290 JOYCEstrap EXTRA, 3 pkt. 26291 JOYCEstrap EXTRA, 4 pkt. 26292 JOYCE cap 26293 JOYCE vented, storlek S 26110 JOYCE vented, storlek M 26120 JOYCE vented, storlek L 26130 JOYCE vented, storlek XL 26140 JOYCE vented 40 hPa, storlek S 26111 JOYCE vented 40 hPa, storlek M 26121...
Page 72
Beställnings- Delar nummer JOYCE Full Face vented 40 hPa, storlek L 26431 JOYCE Full Face vented 40 hPa, storlek XL 26441 JOYCE Full Face GEL vented, storlek S 26412 JOYCE Full Face GEL vented, storlek M 26422 JOYCE Full Face GEL vented, storlek L 26432 JOYCE Full Face vented 40 hPa, storlek S...
11. Tekniska data 11.1 Specifikationer SOMNOsoft + med SOMNOsoft + med SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Produktklass enligt 93/42/EEC Yttermått BxHxD i 18 x 9 x 32 18 x 9 x 42,5 18 x 9 x 44 Vikt cirka 3,4 kg cirka 3,6 kg Temperaturområde –...
Page 75
SOMNOsoft + med SOMNOsoft + med SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Medelvärde för ljudtrycksnivå under cirka 31 dB (A) vid 18-35 hPa drift enligt cirka 29 dB (A) vid 15-35 hPa EN ISO 17510 cirka 27 dB (A) vid 12-35 hPa på...
– Batterier – Engångsartiklar m.m. – Om originalreservdelar inte används. • Weinmann ansvarar inte för följdskador orsakade av brister i den mån de inte vållats uppsåtligen eller av grov vårdslöshet eller avser kroppsskada till följd av ringa vårdslöshet. • Weinmann förbehåller sig rätt att efter eget gottfinnande antingen av- hjälpa bristen, leverera en fullgod vara eller bevilja en passande nedsätt-...
2. Beskrivelse af apparatet 2.1 Formål med anvendelsen SOMNOsoft + er et CPAP-apparat til behandling af søvnrelaterede åndedrætsforstyrrelser. • SOMNOsoft + frembringer et „positivt luftvejstryk“ (Positive Airway Pressure = PAP). • softPAP - modus øger patientens komfort vha. en kortvarig trykredukti- on ved skift fra indånding til udånding.
Page 83
• I softPAP - modus analyseres luftstrømskurven kontinuerligt, så overgan- gene mellem indånding og udånding kan registreres tidligt. Før overgan- gen til udånding reduceres terapitrykket for at lette udåndingen. Reduktionens størrelse kan indstilles i to trin: „let“ (trin 1) og „normal“ (trin 2).
3. Sikkerhedshenvisninger 3.1 Sikkerhedsbestemmelser Læs denne brugsanvisning grundigt igennem. Den hører med til apparatet og skal altid stå til rådighed. Benyt altid kun apparatet til det formål, som er beskrevet (se „2.1 Formål med anvendelsen“ på side 80). For din egen og for dine patienters sikkerheds skyld og i henhold til kravene i direktiv 93/42 EØF skal følgende punkter overholdes: Drift af apparatet Forsigtig!
• Masker af andet fabrikat må kun benyttes efter tilladelse fra producenten Weinmann. Ved brug af ikke godkendte masker er der fare for, at tera- pien slår fejl. • Kontroller, at det anvendte tilbehør er egnet til terapien og at det er kom- plet.
• Hypoxæmi i dagtimerne • Respirationsinsufficiens, ikke forårsaget af OSA • Natlig hypoxæmi, der ikke er en gene fra OSA (Adipositas-hypoventilati- onssyndrom) • Pneumothorax eller pneumomediastinum • Pneumoencephalus • Kraniebrud • Status efter hjerneoperation samt efter et kirurgisk indgreb i hypofysen eller på...
3.4 Særlige kendetegn ved apparatet Apparatindgang Indløb af rumluft med omgivelsestemperatur Bøsning forside Elektrisk tilslutning til åndeluftbefugter Apparatudgang Udløb rumluft med 4 – 18 hPa Tilslutning til indstilling af terapiparametrene med SOMNOadjust WM 23930, til udlæsning af terapiforløbet med SOMNOsupport Tilslutningsbøs- WM 23975 af fagpersonale eller til styring af O -tilkoblingsventilen...
4. Opstilling af apparatet 4.1 Opstilling og tilslutning af apparatet 1. Opstil apparatet på en plan flade, f.eks. på natbordet eller på gulvet ved siden af sengen. Hold en afstand på mindst 5 cm mellem væggen og apparatets bagside, da luften kom- mer ind via apparatets bagside.
4.2 Udåndingssystem Muffen for enden af foldeslangen har en diameter på 19,5 mm, den passer hen over en 22 mm standardkegle. Sæt muffen på udåndingssystemet. Udåndingssystemet gør det muligt at trække vejret gen- nem næse eller mund, hvis apparatet skulle svigte. An- sigtsmasker skal derfor udstyres med en sikkerhedsventil.
4.5 Bakteriefilter Hvis SOMNOsoft + er beregnet til at blive brugt af flere pa- tienter (f.eks. på en klinik), bør der benyttes et bakteriefil- ter WM 24148 til beskyttelse mod infektioner. Det indsættes mellem slangesystemet og SOMNOsoft + eller åndeluftbefugter. I forbindelse hermed skal den vedlagte brugsanvisning ligeledes følges.
5. Betjening 5.1 Udåndingshjælp softPAP Hvis lægen har frikoblet softPAP-funktionen, kan du vælge mellem to softPAP-trin eller deaktivere softPAP-funktionen. Valg af softPAP-trin soft 0 = softPAP fra 1. Tryk ved slukket SOMNOsoft + på softstart-tasten indtil det aktuelle softPAP-trin vises med blink på dis- soft 1 = softPAP let playet .
5.2 Til-/frakoblingsautomatik Aktivering af automatikken = Automatik deaktiveret 1. Tryk ved slukket SOMNOsoft + på softstart-tasten indtil den aktuelle indstilling for udåndingshjælp = Automatik aktiveret softPAP (soft 1, soft 2 eller soft 0) vises på displayet. 2. Slip softstart-tasten 3. Tryk kort på befugtertasten - tast , mens softPAP-indstillingen vises på...
Hvis apparatet ikke anvendes i 15 minutter, slukker det automatisk. 5.3 Ibrugtagning af SOMNOsoft + Benyt altid kun et udåndingssystem. Via udåndingssystemet kan den brugte, kuldioxid- -) holdige luft slippe væk fra masken. Uden et udåndingssystem ville CO -koncentra- tionen i masken og slangen stige til kritiske værdier og derved genere åndedrættet. Udåndingssystemet skal altid være monteret i umiddelbar nærhed af masken.
5.4 Softstart-indstilling Hvis softstart er frikoblet på dit apparat, kan softstarttiden indstilles i trin á 5 minutter indtil maksimalt 30 minutter. 1. Tænd for SOMNOsoft + og tryk på softstart-tasten Hold tasten nede indtil indikatoren for softstarttid blinker. 2. Tryk på softstart-tasten flere gange efter hinanden for at forøge softstarttiden i trin á...
5.6 Efter brug 1. Tag hovedhætten eller hovedbåndene med masken af. 2. Tryk på tænd-/slukknappen for at slukke for apparatet. Hvis automatikken er indstillet, slukker apparatet selv efter ca. 5 sekunder. På displayet vises kort dato og dagterapivarighed. Derefter vises der kun „0“ på displayet. 3.
1. Når apparatet slukkes holdes tænd/-slukknappen nede indtil den samlede terapitid (nederste linje) og den gennemsnitlige terapitid pr. dag (øverste linje) vises på displayet. 2. Slip tasten. Efter nogle sekunder vises datoen og den gemte terapitid fra den aktuelle dag. 3.
6. Hygiejnisk behandling 6.1 Intervaller • Rens masken dagligt efter brug, gennemfør hver uge en grundig ren- gøring iht. brugsanvisningen. • Kontroller filtrene regelmæssigt: – rens eller udskift grovstøvfiltret en gang om ugen – udskift finfiltret afhængig af hvor snavset det er, dog senest efter 250 timer (filterskift-symbol •...
Page 98
3. Rengør foldeslangen fuldstændigt med lidt opvaskemiddel i varmt vand. Skyl det indvendige af slangen godt igennem. 4. Skyl derefter grundigt ind- og udvendigt med rent, varmt vand. Vigtigt! Ryst slangesystemet grundigt. 6. Hæng slangesystemet op og lad det dryppe godt af for at forhindre, at der trænger fugt ind i SOMNOsoft +.
2. Tag filterrummets låg Rengør filterrummets låg fuldstændigt under rindende vand. Tør det omhyggeligt. Filter 1. Tag filterrummets låg 2. Tag grovstøvfiltret ud og rengør det fuldstændigt under rindende, rent vand. 3. Udskift i givet fald finfiltret. 4. Lad grovstøvfiltret tørre. Inden grovstøvfiltret tages i brug, skal det være fuldstændig tørt.
6.4 Patientskift Hvis apparatet skal benyttes til en anden patient uden brug af et bakteriefilter, skal det for- beredes hygiejnisk forinden. Dette skal gennemføres af producenten Weinmann eller af en forhandler. Fremgangsmåden for den hygiejniske forberedelse er beskrevet i service- og reparations- vejledningen SOMNOsoft +.
7. Funktionskontrol 7.1 Intervaller Apparatet skal gennemgå en funktionskontrol mindst hver 6. måned. Hvis du finder fejl ved funktionskontrollen, må du ikke benytte SOMNOsoft + igen, før fejlene er udbedret. 7.2 Gennemførelse 1. Monter SOMNOsoft + funktionsklar med slangesystem , udåndingssystem , maske og nettilslutningsledning 2.
8. Fejl og afhjælpning Hvis der foreligger fejl, som ikke kan udbedres straks, skal du straks sætte dig i forbindelse med producenten Weinmann eller din forhandler for at lade apparatet reparere. Undlad at benytte apparatet mere for at undgå større skader.
Udskiftning af batteriet • Fuldstændig kontrol af apparatets funktioner og trykvisningen. 9.2 Filterskift Benyt altid kun originale filtre fra firmaet Weinmann. Ved brug af filtre af andre fabrikater bortfalder garantikravet, og der kan opstå nedsættelser i funktionen samt af biokompati- biliteten. Vedligeholdelse...
Page 104
Grovstøvfilter 1. For at undgå, at der ved filterskift løber vand ind i SOMNOsoft +, løsnes åndeluftbefugteren fra appa- ratet. Vær opmærksom på den tilhørende brugsanvis- ning. 2. Løft SOMNOsoft + lidt op på bagsiden eller skub den lidt hen over bordkanten, så du kan gribe ind under filterrummets låg 3.
Bakteriefilter Ved udskiftning af bakteriefiltret skal du gå frem efter den tilhørende brugsanvisning. 9.3 Udskiftning af trykmåleslangen 1. Løsn foldeslangens muffe fra adapteren 2. Træk trykmåleslangen ud af foldeslangen. 3. Træk trykmåleslangen af adapteren 4. Sæt den nye trykmåleslange på adapteren 5.
10.2 Tilbehør Det følgende tilbehør er ikke inkluderet i leveringen, efter behov skal det bestilles separat. Dele Bestillingsnummer 12 V inverter 24131 24 V inverter 24132 Åndeluftbefugter SOMNOclick 24030 Åndeluftbefugter SOMNOclick 300 24372 Fjernindstilling SOMNOadjust (kun for 23930 medicinsk og teknisk fagpersonale) Analyse-software SOMNOsupport 23975 (kun for medicinsk og teknisk fagpersonale)
Page 109
Dele Bestillingsnummer JOYCEstrap EXTRA, 4 pkt. 26292 JOYCE cap 26293 JOYCE vented, str. S 26110 JOYCE vented, str. M 26120 JOYCE vented, str. L 26130 JOYCE vented, str. XL 26140 JOYCE vented 40 hPa, str. S 26111 JOYCE vented 40 hPa, str. M 26121 JOYCE vented 40 hPa, str.
Dele Bestillingsnummer JOYCE Full Face GEL vented, str. M 26422 JOYCE Full Face GEL vented, str. L 26432 JOYCE Full Face vented 40 hPa, str. S 26413 plus JOYCE Full Face vented 40 hPa, str. M 26423 plus JOYCE Full Face vented 40 hPa, str.
11. Tekniske data 11.1 Specifikationer SOMNOsoft + med SOMNOsoft + med SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Produktklasse iht. 93/42/EØF Mål BxHxD i cm 18 x 9 x 32 18 x 9 x 42,5 18 x 9 x 44 Vægt ca. 3,4 kg ca.
Page 113
SOMNOsoft + med SOMNOsoft + med SOMNOsoft + SOMNOclick SOMNOclick 300 Gennemsnitligt ca. 31 dB (A) ved 18 hPa lydtryksniveau/drift ca. 29 dB (A) ved 15 hPa iht. EN ISO 17510 ca. 27 dB (A) ved 12 hPa i 1 m afstand fra ca.
12. Garanti • For et tidsrum på to år fra salgsdagen garanterer Weinmann, at produk- tet er uden mangler ved brug i overensstemmelse med formålet. Ved produkter, som ifølge markeringen har en kortere holdbarhed end to år, slutter garantien ved udløbet af den forfaldsdato, som er angivet på em- ballagen eller i brugsanvisningen.