Samsung NV73J9770RS User & Installation Manual

Samsung NV73J9770RS User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NV73J9770RS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Inbyggd ugn
Användar- och installationsmanual
NV73J9770RS
NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1
NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1
2021-06-08 오후 3:36:11
2021-06-08 오후 3:36:11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NV73J9770RS

  • Page 1 Inbyggd ugn Användar- och installationsmanual NV73J9770RS NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-06-08 오후 3:36:11 2021-06-08 오후 3:36:11...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Använda denna bruksanvisning Följande symboler används i denna bruksanvisning: Säkerhetsinstruktioner Viktiga säkerhetsföreskrifter Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Autofunktion för energibesparing Installation Vad som medföljer Strömanslutning Montering i skåp Innan du börjar Första inställningarna Lukt av ny ugn Smart säkerhetsmekanism Mjukt stängande lucka (mjuk, säker och tyst) Tillbehör...
  • Page 3 Smart tillagning Manuell tillagning Automatiska tillagningsprogram Specialfunktioner Testrätter Samling med ofta använda recept för Automatisk tillagning. Underhåll Rengöring Byte Felsökning Kontrollpunkter Informationskoder Bilaga Produktdatablad Svenska 3 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 2021-06-08 오후 3:36:11 2021-06-08 오후 3:36:11...
  • Page 4: Använda Denna Bruksanvisning

    Använda denna bruksanvisning Tack för att du valde en inbyggnadsugn från SAMSUNG. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säkerhet och instruktioner avsedda att vägleda dig vid användning och underhåll av apparaten. Ta god tid på dig att läsa denna bruksanvisning innan du använder ugnen och behåll denna bok för framtida referens.
  • Page 5: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Installationen av denna ugn måste utföras av en behörig elektriker. Installatören ansvarar för anslutning av apparaten till strömförsörjningen med beaktande av tillämpliga säkerhetsrekommendationer. Viktiga säkerhetsföreskrifter VARNING Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om personen eller personerna inte har någon som övervakar och instruerar angående enhetsanvändningen av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 6 Säkerhetsinstruktioner Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller instruerats i att använda apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna i samband med att använda apparaten. Barn får inte leka med apparaten.
  • Page 7 Reparationer får endast utföras av en behörig elektriker. En felaktigt utförd reparation kan leda till allvarliga skador på dig själv och andra. Om din ugn behöver repareras ska du kontakta ett SAMSUNG-servicecenter eller din återförsäljare. Elektriska ledningar och kablar får inte komma i kontakt med ugnen.
  • Page 8 Säkerhetsinstruktioner Denna ugn är endast avsedd för tillagning av mat för hushållsanvändning. Under användning blir ugnens inre ytor tillräckligt heta för att orsaka brännskador. Rör inte vid värmeelementen eller ugnens inre ytor förrän de har svalnat. Förvara aldrig antändbara material i ugnen. Ugnens ytor blir heta när apparaten används vid hög temperatur under en längre tid.
  • Page 9: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    Besök följande sida om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om produktspecifika lagenliga skyldigheter (t.ex. REACH, WEEE, batterier): www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Autofunktion för energibesparing • Om ingen användarinmatning görs under en viss tid medan apparaten är på slutar apparaten att fungera och försätts i standby-läge.
  • Page 10: Installation

    Den här apparaten är utformad för användning på upp till maximalt 2 000 meters höjd. Vad som medföljer Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehören ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen Manöverpanel...
  • Page 11 Tillbehör Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Galler Gallerinlägg* Bakplåt* Universalplåt* Extra djup plåt* Grillspett* Grill- och shaslikspett* Teleskopiska falsar* Stektermometer* OBS! Tillgänglighet för tillbehör markerade med en asterisk (*) beror på ugnsmodell. Svenska 11 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11...
  • Page 12: Strömanslutning

    ( )-polen är avsedd för jord. Anslut först den gulgröna kabeln (jord), som måste vara längre än de andra. Om du använder en stickkontakt måste stickkontakten vara åtkomlig efter att ugnen har installerats. Samsung är inte ansvarigt för olyckor på grund av avsaknad av eller felaktig jord. VARNING Kliv inte på...
  • Page 13: Montering I Skåp

    Om ugnen installeras inbyggd i ett skåp måste skåpets plastytor och adhesiva delar tåla upp till 90 °C. Samsung är inte ansvarigt för skada på möbler på grund av ugnens värmeavgivning. Ugnen måste vara ordentligt ventilerad. Utrymmet för ventilation bör vara 50 mm mellan det nedre hyllplanet och bärande vägg.
  • Page 14 Installation Under diskho (mm) Minst 550 Minst 560 Minst 600 Minst 460 x Minst 50 OBS! Det inbyggda skåpet måste ha ventiler (D) för att ventilera värme och cirkulera luften. Montering av ugnen Se till att lämna ett utrymme (A) på åtminstone 5 mm mellan ugnen och varje sida av skåpet.
  • Page 15 För in ugnen helt och hållet i skåpet och fixera den på båda sidorna med hjälp av de två skruvarna. När installationen är klar ska du ta bort skyddsfilmen, tejpen och annat förpackningsmaterial samt ta ut medföljande tillbehör ur ugnen. För att ta ur ugnen ur skåpet ska du först koppla bort strömförsörjningen till ugnen och sedan skruva bort två...
  • Page 16: Innan Du Börjar

    Innan du börjar Första inställningarna När du slår på ugnen för första gången visas välkomstskärmen med Samsung-logotypen. Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra de första inställningarna. Du kan ändra de första inställningarna sedan via skärmen Inställningar. STEG 1. Språk Välj önskad menyspråk.
  • Page 17: Lukt Av Ny Ugn

    Lukt av ny ugn Innan ugnen används första gången ska den rengöras invändigt för att avlägsna lukten av ny ugn. Ta bort alla tillbehör ur ugnen. Kör ugnen med varmluft på 200 °C eller traditionellt på 200 °C under en timmes tid. Det förbränner eventuella rester från tillverkningen.
  • Page 18: Tillbehör

    Innan du börjar Tillbehör Första gången du använder ugnen ska alla tillbehör rengöras med varmt vatten, diskmedel och en mjuk, ren trasa. • Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. • Tillåt minst 1 cm utrymme från tillbehöret och ugnens botten och från något annat tillbehör.
  • Page 19 Sätt plåten i gallerposition 1 för att samla in köttsaften, eller längst ned Grill- och shaslikspett* i ugnen för en stor köttbit. Vi rekommenderar att grillspettet används för köttstycken på mindre än 1,5 kg. Stick in grillspettet i köttet. Handtaget kan skruvas mot den trubbiga änden för att göra det enklare att skjuta in grillspettet.
  • Page 20: Mekaniskt Lås

    Innan du börjar Mekaniskt lås Installation Sätt den tunna delen (A) av det mekaniska låset i motsvarande plats på låsets handtag så som visas på bilden. Dra åt skruven på låsets handtag. Avinstallation • Lossa och ta bort skruven från låsets handtag. Lås/lås upp •...
  • Page 21: Vattenfack

    Vattenfack Vattenfacket används för ångfunktionerna. Fyll det med vatten innan du använder ångtillagning. Leta rätt på vattenfacket i övre högra hörnet. Tryck in vattenfacket för att öppna det och avlägsna det. Öppna fackets lock och fyll lådan med 500 ml dricksvatten. Stäng locket och sätt tillbaka facket.
  • Page 22: Användning

    Användning Ugnen har menyer i översta nivån som täcker alla aspekter för användning och underhåll av ugnen. Från de här menyerna kan du öppna tillagningslägen, alternativ eller avancerade funktioner eller inställningar. Manöverpanel Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet.
  • Page 23 Skärm Aktuell eller vald meny visas med en specifik symbol. Kort beskrivning av aktuell eller vald meny. 0:05 12:00 Informationsfält: från vänster, Wi-Fi- Varmluft anslutning, Barnlås, Timer och aktuell tid. Tryck för att öppna skärmen Ugnsfunktion. För att baka på en eller flera nivåer samtidigt Tryck för att ändra temperaturen.
  • Page 24: Standardinställningar

    Användning Standardinställningar Det är vanligt att ändra standardtemperaturen och/eller tillagningstiden för alla tillagningslägen. Följ stegen nedan för att justera temperaturen och/eller tillagningstiden för valt tillagningsläge. Temperatur 12:00 Tryck på för att visa termometerskärmen. Varmluft För att baka på en eller flera nivåer samtidigt Start Dra åt vänster eller höger för att ändra 12:00...
  • Page 25 Tillagningstid 12:00 Tryck på för att visa skärmen med den digitala klockan. Varmluft För att baka på en eller flera nivåer samtidigt Start Tryck på ett tidsfält för att visa det 12:00 Ställ in tillagningstid numeriska tangentbordet på skärmen. 0 :00 Starta klockan 12:00 Använd det numeriska tangentbordet...
  • Page 26 Användning Senarelagt slut Senarelagt slut är utformat för att göra matlagningen bekvämare. Exempel 1 Föreställ dig att du väljer ett recept som tar en timme klockan 14:00 och vill att ugnen ska vara färdig med tillagningen klockan 18:00. Ställ in sluttiden genom att ändra Klart klockan till 18:00. Ugnen startar tillagningen klockan 17:00 och blir klar 18:00, så...
  • Page 27 Å ngnivå (endast för modeller med ånga) Du kan ställa in ångnivån på lägena Å nga Varmluft, Å nga Övervärme + Varmluft och Å nga Undervärme + Varmluft. Välj önskat läge för Ångtillagning. 12:00 Tryck på för att visa skärmen för Ånga Varmluft Ångtillagning.
  • Page 28: Ugnsfunktion

    Användning Ugnsfunktion På huvudskärmen drar du åt höger eller 12:00 vänster för att välja tillagningsläge. Varmluft För att baka på en eller flera nivåer samtidigt Start Alternativt kan du trycka på ikonen Lista i 12:00 det nedre vänstra hörnet och välja önskat Varmluft tillagningsläge i listan som visas.
  • Page 29 Tillagning med stektermometern Stektermometern mäter den invändiga temperaturen i kött medan det tillagas. När temperaturen når måltemperaturen, stannar ugnen och slutar tillaga maten. • Använd bara stektermometern som levereras med din ugn. • Du kan inte ställa in tillagningstiden om stektermometern är isatt. Sätt i spetsen på...
  • Page 30 Användning Tillagningslägen Alternativ Föreslagen Temperaturintervall Läge temperatur Stektermometer Snabb Krispig (°C) (°C) förvärmning 120–275 Värmen som genereras av varmluftsvärmarna och fläktarna stöds hela tiden av Å nga Varmluft varm ånga. Varmluftens intensitet kan justeras till låg, medium eller hög. Det här läget passar för bakning av smördegskakor, jäsdeg, bröd och pizza samt stekt kött och fisk.
  • Page 31 Alternativ Föreslagen Temperaturintervall Läge temperatur Stektermometer Snabb Krispig (°C) (°C) förvärmning 100–300 Stor grill Den stora grillen genererar värme. Använd det här läget för att bryna matens yta (t.ex. kött, lasagne eller gratänger). 100–300 Eko-grill Den lilla grillen genererar värme. Använd det här läget för mat som behöver mindre värme, t.ex.
  • Page 32 Användning Alternativ Snabb Aktivera det här läget för snabb förvärmning av ugnen till en angiven temperatur. förvärmning Aktivera det här alternativet om du vill ge maten en krispig yta. Detta görs faktiskt genom att minska fukten från insidan av maten Krispig yta och ger därmed bästa resultat för frysta pommes frites och djupa frysta fyllda färska fruktkakor.
  • Page 33: Specialfunktioner

    Specialfunktioner Lägg till specialfunktioner eller ytterligare funktioner för att förbättra din matlagningsupplevelse. Tryck på Meny och tryck sedan på Specialfunktioner. AUTO Ugnsfunktion Specialfunktioner Automatisk Kockrecept tillagning Dra uppåt eller nedåt för att välja önskad Specialfunktioner 12:00 funktion. Värmehållning Porslinsvärmare Upptining Ändra standardtemperaturen och/eller 12:00 tillagningstiden om du vill.
  • Page 34 Användning Specialfunktioner Föreslagen Temperaturintervall Läge temperatur Instruktioner (°C) (°C) Värmehållning Använd detta endast för att hålla mat som 40–100 precis har tillagats varm. Porslinsvärmare Använd detta för uppvärmning av rätter 30–80 eller ugnsformar. Upptining Detta läge används för att tina upp frysta produkter, bakverk, frukt, bakelser, 30–60 grädde och choklad.
  • Page 35: Automatisk Tillagning

    Automatisk tillagning För oerfarna kockar erbjuder ugnen sammanlagt 80 funktioner för automatisk tillagning i 10 kategorier. Utnyttja denna funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden och temperaturen justeras enligt valt recept. Tryck på Meny och tryck sedan på Automatisk tillagning.
  • Page 36: Kockrecept

    Användning Tryck på OK för att påbörja tillagningen. 12:00 Ställ in starttid Du kan ändra tiden för aktuellt recept om 0 :47 Starta klockan 12:00 du vill. Gör det genom att trycka på ett tidfält på den högra panelen och ändra starttiden.
  • Page 37: Favoriter

    Favoriter Lägg till ofta använda recept i Favoritlistan för framtida referens. Detta sparar tid eftersom du inte behöver söka efter tidigare använda recept när du vill använda dem igen. Det finns två sätt att göra detta på: Sätt 1 – Skapa ett anpassat recept Tryck på...
  • Page 38 Användning Sätt 2 – Lägg till aktuellt recept i Favoriter Du kan använda aktuellt recept för att lägg till det i favoriter som en ny post. När tillagningen av det aktuella receptet är 12:00 klart trycker du på Maten är klar Tryck på...
  • Page 39 Använd ett favoritrecept så här Tryck på Meny och tryck sedan på Favoriter. Smart Favoriter Rengöring Timer kontroll Tryck på önskat recept i listan som visas. Favoriter 12:00 Detaljerad information om valt recept visas. Favorittillagning 1 + Lägg till i favoriter Tryck på...
  • Page 40: Timer

    Användning Timer Med timern kan du kontrollera tiden eller tid kvar under tillagning. Tryck på Meny och tryck sedan på Timer. Smart Favoriter Rengöring Timer kontroll Tryck på ett tidsfält för att visa det 12:00 Timer numeriska tangentbordet på skärmen. 0 :00:00 Använd det numeriska tangentbordet för att ställa in önskad tid.
  • Page 41: Rengöring

    Rengöring Fyra rengöringslägen finns tillgängliga. Dessa funktioner sparar tid åt dig eftersom du inte behöver göra rent ugnen manuellt. Funktion Instruktioner Den pyrolytiska funktionen är en termisk rengöring med hög temperatur. Pyrolytisk Den bränner bort feta matrester för att underlätta manuell rengöring. Å...
  • Page 42 Användning Pyrolytisk Den pyrolytiska funktionen är en termisk rengöring med hög temperatur. Den bränner bort feta matrester för att underlätta manuell rengöring. Ta bort alla tillbehör inklusive sidovalsarna och torka bort stora orenheter manuellt från ugnens insida. Annars kan de ge upphov till Smart en låga under rengöringscykeln, vilket i sin Favoriter...
  • Page 43 Å ngrengöring Detta är användbart för rengöring av lätt smuts med ånga. Gå till Meny > Rengöring > Ångrengöring och tryck sedan på Start. Avlägsna alla tillbehör och tryck sedan på Smart Favoriter Rengöring Timer kontroll Häll 400 ml vatten i botten på ugnen, stäng ugnsluckan och tryck sedan på...
  • Page 44 Användning Avkalkning Rengör inuti ånggeneratorn för att förhindra att matens kvalitet och smak påverkas. Ugnen räknar tiden för ångtillagningscykler 12:00 och ber dig köra avkalkning när det behövs. Du Avkalkning krävs kan fortfarande aktivera ångfunktioner under de följande två timmarna utan att genomföra Senare avkalkning.
  • Page 45 Följ instruktionerna på skärmen och tryck 12:00 Avkalkning sedan på OK för att påbörja sköljningen. Häll i 500 ml rent vatten i vattenlådan När sköljningen är klar använder du för att skölja grytlappar och tömmer vattenlådan. VARNING VAR FÖRSIKTIG! Använd endast avkalkningsmedel som är •...
  • Page 46: Inställningar

    Meny > Inställningar > Wi-Fi och sedan trycka på Off på den högra panelen. OBS! • Detaljerad information om Wi-Fi-anslutningen Härmed intygar Samsung Electronics att denna och att använda programmet finns i ugn uppfyller de viktigaste kraven och andra programmets bruksanvisning. relevanta normer i Direktiv 1999/5/EG.
  • Page 47 Volym Ställ in tiden Ställ in volymen för pip och melodier. Ange aktuell tid. • Gå till Meny > Inställningar och använd Gå till Meny > Inställningar > Ställ in tiden. sedan reglaget bredvid Volym för att justera Tryck på ett tidsfält för att visa det volymen.
  • Page 48: Hjälp

    Användning Hjälp Användbara tips och förklaringar om ett särskilt alternativ som du har valt. Felsökning Guide för första användningstillfället Tryck på en kontrollpunkt direkt på skärmen Du kommer att få enkla anvisningar om ugnens och testa förslagen. grunder. 48 Svenska NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 2021-06-08 오후...
  • Page 49 Smart tillagning Manuell tillagning VARNING gällande akrylamid OBS! Akrylamid produceras när mat med stärkelse • Förvärmning rekommenderas för alla tillagas, t.ex. chips, pommes frites och bröd och tillagningslägen förutom om annat anges i kan orsaka hälsoproblem. Det rekommenderas matlagningsguiden. att denna typ av mat tillagas i låg temperatur •...
  • Page 50 Smart tillagning Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Lasagne Galler, 22–24 cm 190–200 25–30 ugnsform Maränger Universalplåt 80–100 100–150 Sufflé Galler, 170–180 20–25 suffléformar Ä ppelkaka Universalplåt 150–170 60–70 Hembakad pizza Universalplåt 190–210 10–15 (1–1,2 kg) Frysta, fyllda Universalplåt 180–200 20–25 snacks...
  • Page 51 Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Fågel (kyckling/anka/kalkon) Hel kyckling, Galler + 70–80* 1,2 kg* universalplåt (för att fånga upp fett) Kycklingdelar Gallerinlägg + 200–220 25–35 universalplåt Ankbröst Gallerinlägg + 180–200 20–30 universalplåt Gallerinlägg + 180–200 120–150 Liten kalkon, hel 5 kg universalplåt Grönsaker...
  • Page 52 Smart tillagning Grillning Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen när du använder den stora grillen. Vänd efter halva tiden. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Bröd Rostat bröd Galler 270–300 2–4 Varma smörgåsar Universalplåt 4–8 Nötkött Stek* Gallerinlägg + 240–250 15–20 universalplåt...
  • Page 53 Fryst färdigmat Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Fryst pizza Galler 200–220 15–25 (0,4–0,6 kg) Fryst lasagne Galler 180–200 45–50 Frysta pommes Universalplåt 220–225 20–25 frites Frysta kroketter Universalplåt 220–230 25–30 Frusen grillad Galler 190–200 10–15 camembert Frysta baguetter Gallerinlägg + 190–200 10–15...
  • Page 54 Smart tillagning Ångläge Med Ånga aktiverad genererar ugnen ånga som jämnt distribueras inuti ugnsrummet och täcker hela rummet, alla galler och alla hörn. Detta hjälper till att bryna mat, vilket ger en krispig yta och mjuk, saftig insida. Fyll vattentanken med drickbart vatten upp till markeringen för max. och välj en Ångnivå som bäst passar ditt recept.
  • Page 55 Å nga Övervärme + Varmluft Vi rekommenderar att du justerar tillagningsläget efter halva tillagningstiden för att avlägsna ångan för att få en krispig yta. Vi rekommenderar att du använder läget Övervärme + Varmluft eller Varmluft för att hålla temperaturen. Tillbehör Nivå...
  • Page 56 Smart tillagning Professionell förstekning Det här läget inkluderar en automatisk uppvärmningscykel på upp till 220 °C. Övervärmaren och varmluftsfläkten används då köttet bryns. Efter det här steget tillagas maten på låg effekt genom förvalet av låg temperatur. Det sker genom att över- och undervärmen används. Det här läget passar för köttstekar och kyckling.
  • Page 57 Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Krispiga fiskfiléer , Gallerinlägg + universalplåt 200–220 30–45 panerade, 0,4–0,8 Rostbiff, Gallerinlägg + universalplåt 180–200 65–75 0,8–1,2 kg Rostade Universalplåt 200–220 25–35 grönsaker , 0,4–0,6 Stektermometer Typ av livsmedel Mittemperatur (°C) Nötkött/lamm Rare 45–50 Medium 55–60 Genomstekt...
  • Page 58 Smart tillagning Automatiska tillagningsprogram I följande tabell presenteras 80 automatiska VARNING program för kokning, stekning och bakning. Den Använd alltid grytlappar när du ska ta ut maten! innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer. Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig.
  • Page 59 Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,2–1,5 Galler Risotto Förbered risotton i en ugnssäker form. Täck över under tillagning. 2. Pizza Automatisk tillagning kommer med förvärmning under bakning och på skärmen visas förvärmningsprocessen. Starta programmet och sätt in maten efter att pipet för förvärmning hörs. Använd alltid grytlappar när du ska ta ut maten! Vikt (kg) Tillbehör...
  • Page 60 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,2–1,5 Universalplåt Köttpaj Förbered köttpajen i en ugnsform med en diameter på 22–24 cm. 1,0–1,2 Galler Clafoutis Förbered clafoutisen i en ugnsform med en diameter på 22–24 cm. 0,4–0,5 Galler Botten till frukttårta Lägg degen i en smord ugnsform med en diameter på 22–24 cm. * Fyll lådan med 500 ml vatten för ångtillagning.
  • Page 61 5. Tårtor/efterrätter De automatiska tillagningsprogrammen kommer med förvärmning under bakning och på skärmen visas förvärmningsprocessen. Sätt in maten i ugnen när pipet för förvärmning hörs. Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,5–0,6 Galler Sockerkaka Lägg degen i en rund bakform av svart metall med en diameter på 25–26 0,7–0,8 Galler Tigerkaka...
  • Page 62 Smart tillagning Vi rekommenderar att fettet skärs bort innan marineringen för att få bättre smak och att köttet får stå minst 30 minuter eller över natten i en kyl efter kryddning. Efter tillagningen tar du ut maten ur ugnen och täcker med folie. Låt stå i minst 10 minuter för att få en saftig smak. Servera med garnering och sås.
  • Page 63 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Lamm/gris Gallerinlägg + 0,6–1,2 universalplåt Örtstekta Marinera lammkotletterna och lägg dem på gallerinlägget och lammkotletter* universalplåten. Sätt i stektermometern i mitten av en lammkotlett och tillaga. Gallerinlägg + 2,0–2,5 universalplåt Lammben med benet kvar* Marinera lammbenet och lägg det på gallerinlägget och universalplåten. Sätt i stektermometern från vänster sida i mitten av lammbenet och tillaga.
  • Page 64 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Gallerinlägg + 1,0–2,0 universalplåt Stekt fransyska, Marinera fransyskan och lägg den i ugnsformen. Lägg den på unggris* gallerinlägget och universalplåten och tillaga. Sätt i stektermometern från vänster sida i mitten av fransyskan på unggrisen och tillaga. Gallerinlägg + 1,0–1,5 universalplåt...
  • Page 65 7. Fågel Vi rekommenderar färskt kyld fågel för att få bättre smak. När du använder fryst fågel rekommenderar vi att du låter den tina ordentligt. Efter tillagningen tar du ut maten ur ugnen och täcker med folie. Låt stå i minst 5–10 minuter för att få...
  • Page 66 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Anka/gås Gallerinlägg + 1,5–2,7 universalplåt Hel anka* Fyll vattenfacket. Skölj och rensa ankan. Gnid ankan med kryddor. Marinera med bröstsidan uppåt och lägg på gallerinlägget och universalplåten. Sätt stektermometern i den tjockaste delen av bröstet. Gallerinlägg + 0,3–1,0 universalplåt...
  • Page 67 8. Fisk Vi rekommenderar färskt kyld fisk för att få bättre smak. När du använder fryst fisk rekommenderar vi att du låter fisken tina ordentligt innan du använder den. Du kan använda liknande fisksorter i stället för vår rekommendation. Vikt (kg) Tillbehör Nivå...
  • Page 68 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Gallerinlägg + 0,4–0,8 universalplåt Laxkotlett Rensa och skölj laxkotletterna, lägg dem bredvid varandra på gallerinlägget och universalplåten. Gallerinlägg + 0,8–1,2 universalplåt Laxrullad Lägg laxrulladerna på gallerinlägget och universalplåten. När de är stekta låter du dem stå i 10 minuter och skär sedan upp dem. * Fyll lådan med 500 ml vatten för ångtillagning.
  • Page 69 10. Bekvämlighet Det automatiska programmet inkluderar inte förvärmning. Använd bekvämligheten för färdiglagad fryst mat. Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,3–0,7 Universalplåt Frysta pommes frites Fördela de frysta pommes frites jämnt på universalplåten. 0,3–0,7 Universalplåt Fryst klyftpotatis Fördela fryst klyftpotatis jämnt på universalplåten. 0,3–0,7 Universalplåt Frysta kroketter...
  • Page 70 Smart tillagning Specialfunktioner Upptining Detta läge används för att tina upp frysta produkter, bakverk, frukt, bakelser, grädde och choklad. Upptiningstiden beror på typ av, storlek på och mängd mat. Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Frysta produkter Gallerinlägg + Kycklingnuggets, korv, universalplåt potatis Bakat...
  • Page 71 Tillagning av pizza Det här läget passar för pizza. Tillagningstemperaturen och tiden beror på pizzans storlek och tjocklek. Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Hembakad pizza Universalplåt 190–210 15–25 Hembakad tunn pizza Universalplåt 210–230 10–15 Långsam tillagning Detta läge använder den låga temperaturen för att få en mör stek. Det passar för att steka nötkött, fläsk, kalv eller lamm när du vill ha mört kött.
  • Page 72 Smart tillagning Testrätter Enligt standard EN 60350-1 1. Bakning Rekommendationerna för bakning gäller för en föruppvärmd ugn. Använd inte funktionen Snabb förvärmning. Sätt in plåtarna med den lutande delen framåt. Typ av Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) livsmedel (min.) Små mjuka Universalplåt 25–30 kakor...
  • Page 73 2. Grillning Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med hjälp av den stora grillfunktionen. Typ av Temp. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Tid (min.) livsmedel (°C) Varma Galler 1–2 smörgåsar på (max.) vitt bröd Hamburgare* Galler + 1:a 15–18 (12 st.) universalpanna (max.) 2:a 5–8...
  • Page 74 Smart tillagning Samling med ofta använda recept för Automatisk tillagning. Potatisgratäng Ingredienser 800 g potatis, 100 ml mjölk, 100 ml grädde, 50 g vispade ägg, 1 msk salt, peppar, muskot och 150 g riven ost, smör, timjan. Anvisningar Skala potatisen och dela dem i 3 mm tjocka skivor. Smörj en ugnsform med smör (22–24 cm).
  • Page 75 Lasagne Ingredienser 2 msk olivolja, 500 g köttfärs, 500 ml tomatsås, 100 ml köttbuljong, 150 g torkade lasagneplattor, 1 lök (hackad), 200 g riven ost, 1 msk torkad persilja, oregano, basilika Anvisningar Förbered tomatsåsen. Värm oljan i en stekpanna och stek sedan köttfärsen med den hackade löken i ca 10 min tills den är gyllenbrun.
  • Page 76 Smart tillagning Anvisningar Förbered pajdegen genom att hälla mjöl, smör och ägg i en skål och blanda till en mjuk massa och sedan låta den stå i kylskåpet i 30 minuter. Rulla ut degen och lägg den i en smord keramikform för pajer (25 cm i diameter). Nagga botten med en gaffel.
  • Page 77 Rostbiff Ingredienser 1 kg rostbiff av nötkött, 5 g salt, 1 g peppar, 3 g av rosmarin, timjan Anvisningar Krydda nötköttet med salt, peppar och rosmarin och låt stå i kylen i en timme. Lägg det på gallret. Sätt in i ugnen och tillaga. Boeuf bourguignon Ingredienser 1 kg högrev av nötkött (trimmad, skuren i bitar på...
  • Page 78 Smart tillagning Ossobuco Ingredienser 1,5 kg kalvlägg (4 st.), kopp hackade morötter, kopp hackad selleri, 1 lök (hackad), 4 vitlöksklyftor (hackade), 1 msk torkad timjan eller oregano, kopp torrt vitt vin, 1 kopp kalvfond, 2 msk tomatpuré, salt och peppar, 3 msk olivolja, 2 msk mjöl, för panering av gremolata: 2 msk persilja, 1 msk rivet citronskal, 2 vitlöksklyftor (krossade) Anvisningar Krydda köttbitarna med salt och peppar.
  • Page 79 Underhåll Rengöring Tillbehör VARNING Tvätta tillbehören efter varje användning och • Kontrollera att ugnen och tillbehören är svala torka med en kökshandduk. För att avlägsna före rengöring. envis smuts kan du lägga tillbehöret i varmt • Använd inte frätande rengöringsmedel, hårda tvålvatten i ca 30 minuter innan du tvättar det.
  • Page 80 Underhåll Lucka Ta inte bort ugnsluckan om det inte är för rengöring. Om du vill ta bort luckan för rengöring ska du följa de här instruktionerna. VARNING Ugnsluckan är tung. Öppna luckan och knäpp upp clipsen på de båda gångjärnen. Stäng igen luckan till ca 70°.
  • Page 81 Glasruta Beroende på modell har ugnsluckan 3–4 glasrutor som är placerade mot varandra. Ta inte bort glasrutorna om det inte är för rengöring. Om du vill ta bort glasrutorna för rengöring ska du följa de här instruktionerna. Använd en skruvmejsel för att skruva bort skruvarna på...
  • Page 82 Underhåll Ta bort den tredje rutan från luckan i pilens riktning. Gör rent glasrutorna med tvålvatten och en ren trasa. När du är klar sätter du i rutorna på följande sätt: • Se bilden och var gångjärnen sitter. Sätt i ruta 3 under stödclip 1, ruta 2 mellan stödclip 1 och 2 och ruta 1 i stödclip 3, i denna ordning.
  • Page 83 Töm och rengör vattenuppsamlaren regelbundet. VARNING Om du hittar en vattenläcka ska du kontakta oss genom vårt lokala Samsung-servicecenter. Vattensamlare Sidoskenor (endast på tillämpliga modeller) Tryck på den övre raden på vänster sidas skena och sänk ned den med ca 45°.
  • Page 84 Underhåll Teleskopiska falsar (endast på tillämpliga modeller) På den vänstra sidans skena trycker du försiktigt på den övre delen av falsen för att ta bort den i pilens riktning. Upprepa steget ovan på höger sidas skena för att avlägsna höger fals. Gör rent den vänstra och högra teleskopiska falsen med tvålvatten och en trasa.
  • Page 85 • Använd endast 25–40 W/220–240 V, 300 °C värmetåliga glödlampor. Du kan köpa godkända glödlampor på ett lokalt Samsung- servicecenter. • Använd alltid en torr trasa när du hanterar en hallogenlampa. Detta är för att undvika att få...
  • Page 86 Felsökning Kontrollpunkter Om du stöter på ett problem med ugnen ska du först kontrollera tabellen nedan och prova förslagen i den. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Problem Orsak Åtgärd Det går inte att trycka in •...
  • Page 87 Problem Orsak Åtgärd Lampan på insidan är svag • Om lampan tänds och sedan • Lampan slås av automatiskt eller tänds inte. slocknar. efter en viss tid för att spara • Om lampan täcks med energi. Du kan slå på den igen främmande material under genom att trycka på...
  • Page 88 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Rök kommer ur ugnen när • Under första användningen. • Rök kan komma från den används. • Om det finns mat på värmesystemet när du värmesystemen. använder ugnen första gången. Detta är inte en felfunktion och om du kör ugnen 2–3 gånger bör det sluta hända.
  • Page 89 Det uppstår när knappen trycks in och hålls Slå av ugnen och försök igen. Om intryckt under en tid. problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Säkerhetsbrytare Ugnen har varit i drift vid inställd Det är inte ett systemfel. Slå av ugnen temperatur under en längre tid.
  • Page 90 Bilaga Bilaga Produktdatablad SAMSUNG SAMSUNG Modellbeskrivning NV73J9770RS 81,4 Energieffektivitetsindex per kavitet (EEI kavitet Energieffektivitetsklass per utrymme Energiförbrukning (elektricitet) krävs för att värma upp en standardiserad 0,95 kWh/cykel last i en kavitet i en elektriskt uppvärmd ugn under en cykel i konventionellt läge per kavitet (elektrisk slutenergi) (EC...
  • Page 91 OBS! Härmed intygar Samsung att den här radioutrustningen efterlever direktivet 2014/53/EU och relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. Hela texten i försäkran om överensstämmelse för EU och Storbritannien finns på följande webbadress: Den officiella försäkran om överensstämmelse finns på http://www.samsung.com. Gå till Support >...
  • Page 92 * Denna produkt innehåller en ljuskälla med energieffektivitetsklass <G>. FRÅ GOR ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESÖK OSS PÅ WEBBEN AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support...
  • Page 93 Innebygd stekeovn Bruker- og installasjonshåndbok NV73J9770RS NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-06-08 오후 3:36:44 2021-06-08 오후 3:36:44...
  • Page 94 Innhold Bruke denne håndboken Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: Sikkerhetsinstruksjoner Viktige sikkerhetsforholdsregler Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Automatisk energisparingsfunksjon Installasjon Pakkens innhold Strømtilkobling Kabinettmontering Før du begynner Innledende innstillinger Lukt av ny ovn Smart sikkerhetsmekanisme Forsiktig, trygg og stille dørlukking Tilbehør...
  • Page 95 Smart matlaging Manuell matlaging Programmer for automatisk tilbereding Spesialfunksjoner Testretter En samling av vanlige automatisk tilberedte oppskrifter Vedlikehold Rengjøring Utskiftning Feilsøking Kontrollpunkter Informasjonskoder Vedlegg Produktdataark Norsk 3 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 2021-06-08 오후 3:36:44 2021-06-08 오후 3:36:44...
  • Page 96: Bruke Denne Håndboken

    Bruke denne håndboken Vi setter pris på at du har valgt denne innbyggingsovnen fra SAMSUNG. Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet samt instruksjoner som gjør det lettere å bruke og vedlikeholde apparatet. Du bør ta deg tid til å lese denne brukerveiledningen før du tar stekeovnen i bruk, samt ta vare på...
  • Page 97: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner Denne stekeovnen må installeres av en autorisert elektriker. Montøren er ansvarlig for å koble apparatet til strømnettet i henhold til relevante sikkerhetsretningslinjer. Viktige sikkerhetsforholdsregler ADVARSEL Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av personer som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får instruksjoner av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
  • Page 98 Sikkerhetsinstruksjoner Under bruk blir apparatet varmt. Unngå å berøre varmeelementene inne i ovnen. ADVARSEL: Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk. Små barn må holdes unna. Ikke bruk sterke slipemidler eller metallskrape til å rengjøre glasset i ovnsdøren. Dette kan føre til at overflaten blir skrapet opp slik at glasset knuses.
  • Page 99 Hvis det oppstår feil eller skade på apparatet, må det ikke brukes. Reparasjoner må utføres av en autorisert reparatør. Feilaktig reparasjon kan føre til stor fare for deg selv og andre. Hvis stekeovnen må repareres, må du kontakte forhandleren eller et SAMSUNG- servicesenter.
  • Page 100 Sikkerhetsinstruksjoner Stekeovnens overflater blir varme når apparatet brukes ved høy temperatur over lengre tid. Vær forsiktig når du åpner ovnsdøren, ettersom varm luft og damp raskt kan strømme ut av ovnen. Ved tilberedning av retter som inneholder alkohol, kan alkoholen fordampe som følge av den høye temperaturen, og dampen kan antennes hvis den kommer i kontakt med en varm del av stekeovnen.
  • Page 101: Korrekt Avhending Av Dette Produktet (Avfall Fra Elektrisk Og Elektronisk Utstyr)

    Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. Ønsker du informasjon om Samsungs miljøengasjement og produktspesifikke lovpålagte forpliktelser, f.eks. REACH, WEEE, batterier se: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/ our-commitment/data/ Automatisk energisparingsfunksjon •...
  • Page 102: Installasjon

    Pakkens innhold Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehøret, bør du kontakte et lokalt kundesenter for Samsung eller forhandleren du kjøpte ovnen av. Et overblikk over ovnen Kontrollpanel Dørhåndtak...
  • Page 103 Tilbehør Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Rist Ristinnsats * Stekeplate * Universalplate * Ekstra dyp plate * Stekespiddinnsats * Stekespiddinnsats med Teleskopskinne * Steketermometer * kebabspidd * MERK Tilbehør som er merket med en stjerne (*) følger ikke med til alle ovnsmodeller. Norsk 11 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11...
  • Page 104: Strømtilkobling

    (jord). Disse må være lengre enn de andre ledningene. Hvis du bruker en kontakt av støpseltypen, må støpselet være tilgjengelig også etter at ovnen er installert. Samsung kan ikke holdes ansvarlig for ulykker som skyldes manglende eller feilaktig jording. ADVARSEL Du må...
  • Page 105: Kabinettmontering

    Kabinettmontering Hvis du skal installere ovnen i et innebygd kabinett, må plastoverflatene og klebedelene til kabinettet være varmebestandige til opptil 90 °C. Samsung kan ikke holdes ansvarlig for møblement som skades av varme fra ovnen. Ovnen må ventileres på ordentlig måte. Det må være en åpning på ca. 50 mm mellom nedre hylle og støtteveggen for ventilasjonsformål.
  • Page 106 Installasjon Nedsenket kabinett (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 MERK Det innebygde kabinettet må ha avtrekk (D) for å ventilere varmen og sirkulere luften. Montere ovnen Pass på at du lar det være en åpning (A) på minst 5 mm mellom ovnen og hver side av kabinettet.
  • Page 107 Plasser ovnen i kabinettet, og fest den godt på begge sider ved hjelp av to skruer. Når ovnen er ferdig installert, må du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og annet forpakningsmateriale. Ta også ut tilbehøret som følger med, fra ovnen. Hvis du ønsker å ta ovnen ut av kabinettet, må...
  • Page 108: Før Du Begynner

    Før du begynner Innledende innstillinger Velkomstskjermbildet vises med Samsung-logoen første gang du slår på ovnen. Følg instruksjonene på skjermen for å konfigurere de innledende innstillingene. Du kan senere endre de innledende innstillingene ved å gå til Innstillinger-skjermbildet. TRINN 1. Språk Velg et språk for menyen.
  • Page 109: Lukt Av Ny Ovn

    Forsiktig, trygg og stille dørlukking Samsung innebyggingsovn har en dør som lukkes forsiktig, trygt og stille. Når du lukker døren, fanger de spesialdesignede hengslene opp døren noen få centimeter før den lukkes helt. Døren lukkes stille og forsiktig og gjør opplevelsen mer behagelig.
  • Page 110: Tilbehør

    Før du begynner Tilbehør Før du bruker tilbehøret for første gang, må du vaske det grundig med varmt vann, vaskemiddel og en myk rengjøringsklut. • Sett inn tilbehøret på riktig sted i ovnen. • La det være en avstand på minst 1 cm mellom tilbehøret og bunnen i ovnen samt mellom tilbehøret og annet tilbehør.
  • Page 111 Plasser platen på første rille, slik at den samler opp væske. Eventuelt Stekespiddinnsats med kebabspidd * kan den plasseres på bunnen av ovnen hvis du skal tilberede store mengder kjøtt. Du bør bruke spiddtilbehøret for kjøtt som veier under 1,5 kg. Sett spiddet inn i kjøttet.
  • Page 112: Mekanisk Lås

    Før du begynner Mekanisk lås Montering Sett inn den tynne delen (A) av den mekaniske låsen i det tilsvarende sporet på låshåndtaket som vist. Stram til skruen på låshåndtaket. Demontering • Løsne og ta ut skruen fra låshåndtaket. Låse/låse opp •...
  • Page 113: Vannskuff

    Vannskuff Vannskuffen brukes til dampfunksjoner. Fyll den med vann før tilberedning med damp. Finn frem til vannskuffen i øvre, høyre hjørne. Trykk skuffen inn for å åpne den, og ta den ut. Åpne lokket på skuffen, og fyll den med 500 ml drikkevann.
  • Page 114: Bruk

    Bruk Ovnen har menyer på øverste nivå som dekker alle aspektene av bruk og vedlikehold av ovnen, og du har herfra tilgang til alle ovnens tilberedningsmoduser, alternativer og avanserte funksjoner eller innstillinger. Kontrollpanel Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel.
  • Page 115 Skjerm Den gjeldende eller valgte menyen vises med et spesifikt symbol. En kort beskrivelse av den gjeldende eller 0:05 12:00 valgte menyen. Varmluft Indikasjonsfelt: fra venstre vises Wi- Fi-tilkobling, Barnesikring, Tidtaker og Til baking på én eller flere riller samtidig gjeldende klokkeslett.
  • Page 116: Vanlige Innstillinger

    Bruk Vanlige innstillinger Det er vanlig å endre standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden på tvers av alle tilberedningsmodusene. Følg trinnene nedenfor for å justere temperaturen og/eller tilberedningstiden for den valgte tilberedningsmodusen. Temperatur 12:00 Trykk på for å vise termometerskjermbildet. Varmluft Til baking på én eller flere riller samtidig Start Sveip en finger mot høyre eller venstre for 12:00...
  • Page 117 Tilberedningstid 12:00 Trykk på for å vise skjermbildet med den digitale klokken. Varmluft Til baking på én eller flere riller samtidig Start Trykk på et av tidselementene for å 12:00 Angi tilberedningstid vise talltastaturet på skjermen. Bruk 0 :00 Start ved 12:00 talltastaturet til å...
  • Page 118 Bruk Utsatt slutt En utsatt slutt kan angis for å gjøre tilberedningen mer praktisk. Eksempel 1 La oss anta at du kl. 14.00 velger en oppskrift det tar én time å tilberede, og som du ønsker at ovnen skal ha ferdig kl. 18.00. Du kan angi sluttiden ved å endre Ferdig-tidspunktet til 18.00. Ovnen begynner tilberedningen kl.
  • Page 119 Dampnivå (bare for dampmoduser) Du kan stille inn dampnivået i modusene Varmluftsdamp, Damp overvarme + Varmluft og Damp bunnvarme + Varmluft. Velg en modus for tilberedning med damp. 12:00 Trykk på for å vise skjermbildet for Varmluftsdamp dampnivå. Til baking eller steking ved bruk av damp Start Trykk på...
  • Page 120: Ovnsfunksjon

    Bruk Ovnsfunksjon Sveip en finger mot høyre eller venstre 12:00 på hovedskjermbildet for å velge en Varmluft tilberedningsmodus. Til baking på én eller flere riller samtidig Start Alternativt kan du trykke på listeikonet 12:00 nederst til venstre og velge en Varmluft tilberedningsmodus fra listen som vises.
  • Page 121 Tilberedning med steketermomenter Steketermometeret måler den innvendige temperaturen i kjøttet mens det tilberedes. Når temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen. • Du må bare bruke det steketermometeret som fulgte med ovnen. • Du kan ikke stille inn tilberedningstiden hvis steketermometeret er koblet til. Sett inn spissen på...
  • Page 122 Bruk Tilberedningsmoduser Alternativer Anbefalt Temperaturområde Modus temperatur Steketermometer Rask (°C) Sprø (°C) forvarming 120–275 – Varmen som genereres av konveksjonselementet og -viftene, understøttes Varmluftsdamp kontinuerlig av varm damp. Intensiteten til dampen kan justeres til lav, middels eller høy. Denne modusen passer til å bake butterdeig, gjærdeig, brød og pizza, samt til å...
  • Page 123 Alternativer Anbefalt Temperaturområde Modus temperatur Steketermometer Rask (°C) Sprø (°C) forvarming 100–300 – – Stor grill Den store grillen genererer varme. Bruk denne modusen til å brune toppen av matretter (for eksempel kjøtt, lasagne eller gratenger). 100–300 – – Økogrill Den lille grillen genererer varme.
  • Page 124 Bruk Alternativer Aktiver dette alternativet for raskt å forvarme ovnen til en gitt Rask forvarming temperatur. Aktiver dette alternativet hvis du vil at maten skal ha en sprø skorpe på toppen. Dette gjøres egentlig ved å redusere fukten fra Sprø inni maten, og gir dermed best resultater for frosne pommes frites og dype kaker fylt med frisk frukt.
  • Page 125: Spesialfunksjoner

    Spesialfunksjoner Du kan få en bedre opplevelse av tilberedningen ved å legge til spesial- eller tilleggsfunksjoner. Trykk på Meny, og trykk deretter på Spesialfunksjoner. AUTO Ovnsfunksjon Spesialfunksjoner Automatisk Kokkens tilberedning oppskrift Sveip en finger oppover eller nedover for å Spesialfunksjoner 12:00 velge en funksjon.
  • Page 126 Bruk Spesialfunksjoner Temperaturområde Anbefalt Modus Instruksjoner (°C) temperatur (°C) Hold varm Bruk denne bare til å holde mat 40–100 som allerede er tilberedt, varm. Tallerkenvarming Bruk denne til å varme opp 30–80 tallerkener eller serveringsfat. Tining Denne modusen brukes til å tine frosne produkter, bakevarer, frukt, 30–60 kaker, krem og sjokolade.
  • Page 127 Automatisk tilberedning Ovnen har totalt 80 programmer for automatisk tilberedning fordelt over 10 kategorier, noe som passer perfekt for kokker uten mye erfaring. Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden og temperaturen justeres etter den valgte oppskriften.
  • Page 128 Bruk Trykk på Start for å starte tilberedningen. 12:00 Angi starttid Hvis du vil, kan du endre starttidspunktet 0 :47 Start ved 12:00 for den gjeldende oppskriften. Du kan gjøre dette ved å trykke på et tidselement i høyre rute og endre starttidspunktet. Trykk Potetgrateng | 1,0kg-1,5kg | Start deretter på...
  • Page 129: Favoritter

    Favoritter Legg til en oppskrift du ofte bruker, i favorittlisten, så har du den lett tilgjengelig. Dermed trenger du ikke å lete etter en oppskrift du har lagd tidligere, og som du nå vil bruke. Dette kan gjøres på to måter: Fremgangsmåte 1 –...
  • Page 130 Bruk Fremgangsmåte 2 – Legge til gjeldende oppskrift i Favoritter Du kan legge til en oppskrift du har åpen, som et nytt element i Favoritter. Når tilberedningen av en oppskrift er 12:00 ferdig, kan du trykke på Din kulinariske opplevelse er klar Trykk på...
  • Page 131 Slik bruker du en favorittoppskrift Trykk på Meny og deretter på Favoritter. Favoritter Rengjøring Tidtaker Smartkontroll Trykk på en oppskrift i listen som vises. Det Favoritter 12:00 vises detaljert informasjon om den valgte Favorittilberedning 1 oppskriften. + Legg til i Favoritter Trykk på...
  • Page 132: Tidtaker

    Bruk Tidtaker Tidtakeren hjelper deg til å holde orden på tiden og varigheten av tilberedningen mens du lager mat. Trykk på Meny og deretter på Tidtaker. Favoritter Rengjøring Tidtaker Smartkontroll Trykk på et av tidselementene for å vise 12:00 Tidtaker talltastaturet på...
  • Page 133: Rengjøring

    Rengjøring Du har fire tilgjengelige rengjøringsmoduser. Denne funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for regelmessig manuell rengjøring. Funksjon Instruksjoner Den pyrolytiske funksjonen rengjør på høy temperatur. Denne funksjonen Pyrolytisk brenner bort fett og olje for å gjøre det lett å utføre manuell rengjøring. Damprengjøring Dette er en praktisk metode for å...
  • Page 134 Bruk Pyrolytisk Den pyrolytiske funksjonen rengjør på høy temperatur. Denne funksjonen brenner bort fett og olje for å gjøre det lett å utføre manuell rengjøring. Ta ut eventuelt tilbehør, deriblant sidestativene, og tørk bort store urenheter inne i ovnen manuelt. Hvis du ikke gjør det, kan de antennes under rengjøringssyklusen, Favoritter Rengjøring...
  • Page 135 Damprengjøring Dette er en praktisk metode for å vaske lett tilsmussing ved hjelp av damp. Gå til Meny > Rengjøring > Damprengjøring, og trykk deretter på Start. Ta ut alt tilbehør, og trykk deretter på OK. Favoritter Rengjøring Tidtaker Smartkontroll Hell 400 ml vann ned i bunnen av ovnen, lukk døren, og trykk deretter på...
  • Page 136 Bruk Avkalking Rengjør dampgeneratoren innvendig for å unngå at kvaliteten og smaken på maten påvirkes. Ovnen teller tiden for 12:00 damprengjøringssyklusene og ber deg om Avskalling må utføres å kjøre avkalkingsfunksjonen når det er nødvendig. Du kan aktivere dampfunksjoner Nå Senere i løpet av de neste to timene uten å...
  • Page 137 Følg instruksjonene på skjermen, og trykk 12:00 Avkalking deretter på OK for å begynne skyllingen. Hell 500 ml rent vann i Bruk grytekluter til å tømme og rense vannsku en for å skylle vannskuffen når skyllingen er ferdig. ADVARSEL FORSIKTIG Du må...
  • Page 138: Innstillinger

    Du finner mer informasjon om Wi-Fi- tilkobling og hvordan du bruker appen i MERK brukerhåndboken til appen. Samsung Electronics erklærer herved at denne ovnen overholder de grunnleggende kravene Enkel tilkobling og andre relevante bestemmelser i direktiv Enkel tilkobling gjør det mulig å konfigurere 1999/5/EF.
  • Page 139 Volum Angi klokkeslett Juster volumet for pip og melodier. Angi gjeldende klokkeslett. • Gå til Meny > Innstillinger, og bruk deretter Gå til Meny > Innstillinger > Angi volumfeltet til å justere volumet. klokkeslett. Trykk på et av tidselementene for å vise Lysstyrke talltastaturet på...
  • Page 140: Hjelp

    Bruk Automatisk oppdatering Lisensinformasjon Aktiver eller deaktiver Automatisk oppdatering. Se lisensinformasjonen til fastvaren. Hvis Automatisk oppdatering er aktivert og det finnes tilgjengelige oppdateringer, installerer ovnen oppdateringen uten å varsle deg. Hjelp Praktiske tips og forklaringer relatert til et spesifikt element du har valgt. Feilsøking Førstegangsveiledning Trykk på...
  • Page 141 Smart matlaging Manuell matlaging ADVARSEL om akrylamid MERK Akrylamid som dannes ved baking av matvarer • Forvarming er anbefalt for alle med høyt innhold av stivelse, for eksempel tilberedningsmoduser med mindre noe annet potetgull, pommes frites og brød, kan føre til er angitt i denne tilberedningsveiledningen.
  • Page 142 Smart matlaging Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Lasagne Rist, 22–24 cm 190–200 25–30 ildfast form Marengs Universalplate 80–100 100–150 Sufflé Rist, suffléformer 170–180 20–25 Eplekake med Universalplate 150–170 60–70 gjærdeig Hjemmelaget pizza, Universalplate 190–210 10–15 1–1,2 kg Frossen butterdeig, Universalplate 180–200 20–25...
  • Page 143 Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Fjærkre (kylling/and/kalkun) Kylling_hel, Rist + 70–80* 1,2 kg* universalplate (for å samle opp væske) Kyllingstykker Ristinnsats + 200–220 25–35 universalplate Andebryst Ristinnsats + 180–200 20–30 universalplate Ristinnsats + 180–200 120–150 Liten kalkun, hel, 5 kg universalplate Grønnsaker...
  • Page 144 Smart matlaging Grilling Vi anbefaler at ovnen forvarmes i Stor grill-modus. Snu retten etter halve tilberedningstiden Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Brød Toast Rist 270–300 2–4 Toast med ost Universalplate 4–8 Storfe Biff* Ristinnsats + 240–250 15–20 universalplate Hamburgere* Ristinnsats + 250–270...
  • Page 145 Frosne ferdigmåltider Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Frossen pizza, Rist 200–220 15–25 0,4–0,6 kg Frossen lasagne Rist 180–200 45–50 Frosne pommes Universalplate 220–225 20–25 frites Frosne kroketter Universalplate 220–230 25–30 Frossen Rist 190–200 10–15 ovnscamembert Frosne baguetter Ristinnsats + 190–200 10–15 med topping...
  • Page 146 Smart matlaging Dampmodus Med dampfunksjonen aktivert genererer ovnen damp og fordeler den jevnt inne i ovnsrommet slik at den dekker alle plater, rister og hjørner. Dette bidrar til å brune maten og gi den en sprø skorpe med myk, saftig innside. Full vanntanken med drikkevann opp til maksimumslinjen, og velg det dampnivået som passer oppskriften din best.
  • Page 147 Damp overvarme + Varmluft Vi anbefaler at du justerer tilberedningsmodusen etter halve tilberedningstiden, slik at du kan fjerne dampen og få en sprø overflate. Vi anbefaler at du bruker Overvarme + varmluft-modus eller Konveksjon-modus og holder samme temperatur. Tilbehør Rille Dampnivå...
  • Page 148 Smart matlaging Proffsteking Denne modusen bruker en syklus som automatisk varmer opp ovnen til 220 °C. Det øvre varmeelementet og konveksjonsviften er i gang ved bruning av kjøttet. Etter dette trinnet stekes maten jevnt ved den nedre forhåndsinnstilte temperaturen. Denne prosessen utføres mens både de øvre og nedre varmeelementene er i gang.
  • Page 149 Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) Sprø fiskefileter Ristinnsats + 200–220 30–45 (0,4–0,8 kg) universalplate Stekt kjøttfilet av Ristinnsats + 180–200 65–75 okse, 0,8–1,2 kg universalplate Stekte grønnsaker Universalplate 200–220 25–35 (0,4–0,6 kg) Steketermometer Matvaretype Kjernetemperatur (°C) Storfe/lam Lite stekt 45–50 Middels 55–60...
  • Page 150 Smart matlaging Programmer for automatisk tilbereding Følgende tabell viser 80 automatiske ADVARSEL tilberedningsprogrammer for tilberedning, Bruk alltid grytekluter når du tar ut mat fra steking og baking. Den viser mengde, vekt ovnen. og anbefalinger. Tilberedningsmodus og tider er forhåndsprogrammert. Du finner oppskriftene til de automatiske programmene i instruksjonsboken.
  • Page 151 Vekt (kg) Tilbehør Rille 1,2–1,5 Rist Shepherd’s pie Tilbered en Shepherd's pie i en ildfast form. 1,2–1,5 Rist Risotto Tilbered en risotto i en ildfast form. Dekk til under tilberedning. 2. Pizza Programmene for automatisk tilberedning utfører forvarming under baking og viser forvarmingsfremdriften.
  • Page 152 Smart matlaging Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,3–0,4 Universalplate Eplebutterdeigkake* Fyll vannskuffen Legg 4 stykker kakedeig på bakeplaten. 0,1–0,3 Rist Madeleinekake Legg deig i svarte madeleineformer av metall. 1,2–1,5 Universalplate Biffstekpai Tilbered biffstekpai ved å bruke en ildfast form med diameter på 22–24 1,0–1,2 Rist Clafoutis...
  • Page 153 Vekt (kg) Tilbehør Rille 1,0–1,1 Universalplate Valnøttbrød* Fyll vannskuffen Tilbered deig i fire stykker, og fordel stykkene på universalplaten. 0,3–0,5 Universalplate Rundstykker* Fyll vannskuffen Tilbered deig i åtte stykker, og fordel stykkene på universalplaten. 0,4–0,5 Universalplate Pitabrød* Tilbered deig i seks stykker, og fordel stykkene på universalplaten. * Fyll skuffen med 500 ml vann for damptilberedning.
  • Page 154 Smart matlaging Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,8–1,2 Rist Fruktsmuldrekake Legg fersk frukt (bringebær, bjørnebær, eplebiter eller pærebiter) i den ildfaste formen på 22-24 cm. Fordel smulene på toppen. 0,5–0,6 Universalplate Scones Legg sconesene (diameter på 5–6 cm) på bakepapir på bakeplaten. 0,4-0,5 Rist Sufflé...
  • Page 155 Vekt (kg) Tilbehør Rille Ristinnsats + 0,8–1,6 universalplate Stekt okseribbe Krydre kjøttet, og la det ligge en time i kjøleskapet. Legg kjøttet over på ristinnsatsen og universalplaten. 0,8–1,2 Rist Stek biffruladen i olje inntil den er brunet. Stek på middels høy varme. Biffrulade Legg den i en ildfast form, og tilsett vin og buljong.
  • Page 156 Smart matlaging Vekt (kg) Tilbehør Rille Ristinnsats + 0,8–2,0 universalplate Benfri kalvestek* Mariner kalvesteken, og legg den på ristinnsatsen og universalplaten. Sett steketermometeret inn i midten av kalvesteken fra venstre side, og tilbered den. 1,5–2,0 Rist Mariner kalveskanken, og stek den i en varm stekepanne. Osso buco Legg den i en ildfast form, og tilsett grønnsaker, vin og buljong.
  • Page 157 7. Fjærkre Vi anbefaler å bruke ferskt, kaldt kjøtt fra fjærkre, da dette gir bedre smak. Hvis du bruker frossent kjøtt fra fjærkre, bør du la det tine fullstendig. Når retten er stekt, må du ta den ut av ovnen og dekke den til med aluminiumsfolie. La kjøttet hvile i minst 5–10 minutter.
  • Page 158 Smart matlaging Vekt (kg) Tilbehør Rille And/gås Ristinnsats + 1,5–2,7 universalplate And_hel* Fyll vannskuffen Skyll og rens anden. Pensle anden med krydder. Legg den på ristinnsatsen og universalplaten med brystsiden opp. Sett steketermometeret inn i det tykkeste området av brystet. Ristinnsats + 0,3–1,0 universalplate...
  • Page 159 8. Fisk Vi anbefaler å bruke fersk, kald fisk, da dette gir bedre smak. Hvis du bruker frossen fisk, bør du tine fisken fullstendig før du tilbereder den. Du kan bruke andre lignende fisker i stedet for fisketypene vi har anbefalt. Vekt (kg) Tilbehør Rille...
  • Page 160 Smart matlaging Vekt (kg) Tilbehør Rille Ristinnsats + 0,4–0,8 universalplate Laksebiff Skyll og rens laksebiffene, legg dem side om side på ristinnsatsen og universalplaten og tilbered dem. Ristinnsats + 0,8–1,2 universalplate Lakserulade Legg lakseruladene på ristinnsatsen og universalplaten. La ruladene hvile i 10 minutter etter stekingen før du skjærer dem opp.
  • Page 161 10. Lett og praktisk De automatiske programmene inkluderer ikke forvarming. Bruk frosne, forhåndstilberedte matvarer. Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,3–0,7 Universalplate Frosne pommes frites Fordel frosne pommes frites jevnt over universalplaten. 0,3–0,7 Universalplate Frosne potetbåter Fordel frosne potetbåter jevnt over universalplaten. 0,3–0,7 Universalplate Frosne kroketter...
  • Page 162 Smart matlaging Spesialfunksjoner Tining Denne modusen brukes til å tine frosne produkter, bakevarer, frukt, kaker, krem og sjokolade. Tinetiden avhenger av matvarenes type, størrelse og mengde. Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) Frosne produkter Ristinnsats + – Frityrstekte universalplate kyllingbiter, pølser, poteter Bakevarer Ristinnsats +...
  • Page 163 Pizzatilberedning Denne modusen passer til pizza. Tilberedningstiden og temperaturen avhenger av størrelsen på pizzaen samt tykkelsen på deigen. Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) Hjemmelaget pizza Universalplate 190–210 15–25 Hjemmelaget tynn Universalplate 210–230 10–15 pizza Langsom tilberedning Denne modusen bruker en lav temperatur for å gi et mørt resultat. Den passer godt til steking av kjøtt fra storfe, svin, kalv eller lam når du ønsker en mør tekstur.
  • Page 164 Smart matlaging Testretter I henhold til standard EN 60350-1 1. Baking Anbefalingene for baking gjelder forvarmet ovn. Ikke bruk funksjonen for rask forvarming. Plasser alltid den skrå siden mot forsiden av døren. Matvaretype Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) (min.) Småkaker Universalplate 25–30 25–30...
  • Page 165 2. Grilling Forvarm ovnen i 5 minutter med funksjonen for stor grill. Temp. Matvaretype Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tid (min.) (°C) Toast med Rist 1–2 hvitt brød (maks.) Biffburgere* Ristinnsats + 1. 15–18 (12 stk.) universalplate (dyp) (maks.) 2. 5–8 (for å samle opp væske) * Snu etter av tilberedningstiden.
  • Page 166 Smart matlaging En samling av vanlige automatisk tilberedte oppskrifter Potetgrateng Ingredienser 800 g poteter, 100 ml melk, 100 ml fløte, 50 g pisket, helt egg, 1 spiseskje av hver av salt, pepper og muskat, 150 g revet ost, smør, timian. Fremgangsmåte Skrell potetene, og skjær dem i skiver på...
  • Page 167 Lasagne Ingredienser 2 spiseskjeer olivenolje, 500 g kjøttdeig, 500 ml tomatsaus, 100 ml buljong, 150 g tørkede lasagneplater, 1 løk (hakket), 200 g revet ost, 1 spiseskje av hver av tørket persille, oregano, basilikum. Fremgangsmåte Tilbered en tomatsaus med kjøtt. Varm olje i en stekepanne, og stek kjøttdeigen og den hakkede løken i ca.
  • Page 168 Smart matlaging Quiche Lorraine Ingredienser • Bunn: 200 g mel uten gjær, 80 g smør, 1 egg. Fyll: 75 g bacon i terninger uten fett, 125 ml fløte, 125 g crème fraiche, 2 • piskede egg, 100 g revet sveitserost, salt og pepper. Fremgangsmåte Bunnen lages ved å...
  • Page 169 Stekt kjøttfilet av okse Ingredienser 1 kg kjøttfilet av okse, 5 g salt, 1 g pepper, 3 g av hver av rosmarin og timian. Fremgangsmåte Krydre kjøttet med salt, pepper og rosmarin, og la det ligge en time i kjøleskapet. Legg det på risten. Sett det inn i ovnen, og tilbered det. Biff bourguignon* 1 kg høyrygg av storfe (trimmet og skåret i stykker på...
  • Page 170 Smart matlaging Osso buco Ingredienser 1,5 kg kalveskanker (4 stk.), kopp hakkede gulrøtter, kopp hakket selleri, 1 løk (hakket), 4 fedd hvitløk (hakket), 1 ss tørket timian eller oregano, kopp tørr hvitvin, 1 kopp kalvekraft, 2 ss tomatpure, 3 ss olivenolje, salt og pepper, 3 ss olivenolje, 2 ss mel til sprinkling for gremolata: 2 spiseskjeer persille, 1 spiseskje revet sitronskall, 2 hvitløksfedd (knust).
  • Page 171 Vedlikehold Rengjøring Tilbehør ADVARSEL Vask tilbehøret etter hver bruk, og tørk det • Forsikre deg om at stekeovnen og tilbehøret av med et kjøkkenhåndkle. Du kan fjerne er kalde før du rengjør dem. vanskelige flekker ved å bløtlegge brukt • Ikke bruk slipende rengjøringsmidler, harde tilbehør i varmt såpevann i cirka 30 minutter børster, skuresvamper eller skurekluter,...
  • Page 172 Vedlikehold Dør Ovnsdøren skal kun tas av for rengjøringsformål. Bruk følgende instruksjoner til å ta av døren. ADVARSEL Ovnsdøren er tung. Åpne døren og vipp opp klipsene på begge hengslene. Lukk døren omtrent 70°. Hold på sidene av ovnsdøren med begge hender, og løft og trekk den oppover inntil hengslene går fri fra ovnen.
  • Page 173 Dørglass Avhengig av modellen er ovnsdøren utstyrt med 3-4 glassplater som ligger mot hverandre. Dørglasset skal kun tas av for rengjøringsformål. Bruk følgende instruksjoner til å ta av dørglasset. Bruk en skrutrekker til å skru ut skruene på høyre og venstre side. Ta av dekslene i pilenes retning.
  • Page 174 Vedlikehold Ta ut den tredje glassplaten fra døren i pilens retning. Rengjør glasset med såpevann og en ren klut. Når du er ferdig, setter du inn glassplatene igjen som følger: • Finn frem til hengslene (se bildet). Sett inn glassplate 3 under støtteklips 1, glassplate 2 under støtteklips 1 og 2 og glassplate 1 i støtteklips 3.
  • Page 175 Du må regelmessig tømme og rengjøre vannsamleren. ADVARSEL Hvis du oppdager en vannlekkasje fra vannsamleren, må du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. Vannsamler Sidestativ (kun enkelte modeller) Trykk på den øvre delen av venstre sidestativ, og senk det med cirka 45º.
  • Page 176 Vedlikehold Teleskopskinner (kun enkelte modeller) Trykk forsiktig på den øvre siden av skinnen på venstre sidestativ for å trekke den ut i pilens retning. Gjenta denne prosedyren på høyre sidestativ for å ta ut høyre skinne. Rengjør venstre og høyre teleskopskinne med såpevann og en klut.
  • Page 177 Du må bare bruke lyspærer av typen 25–40 W / 220–240 V som er varmebestandige opptil 300 °C. Du kan kjøpe godkjente lyspærer på et lokalt Samsung-servicesenter. • Du må alltid bruke en tørr klut når du håndterer halogenlyspærer. Dette er for å...
  • Page 178 Feilsøking Kontrollpunkter Hvis du opplever et problem med ovnen, bør du først gå gjennom tabellen nedenfor og prøve å utføre forslagene. Hvis problemet vedvarer, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. Problem Årsak Tiltak Knappene kan ikke • Det sitter fast noe mellom •...
  • Page 179 Problem Årsak Tiltak Ovnslyset er svakt eller • Lampen slår seg på og av. • Lampen slår seg av automatisk slår seg ikke på. • Lampen er dekket til av etter en viss tidsperiode for å fremmedlegemer som følge av spare strøm.
  • Page 180 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Det kommer røyk fra • Innledende bruk. • Første gang du bruker ovnen, ovnen under bruk. • Det ligger matrester på kan det komme røyk fra varmeelementet. varmeelementet. Dette er ikke en feil, og når du har brukt ovnen 2–3 ganger, bør det ikke lenger forekomme.
  • Page 181 Oppstår når en knapp trykkes og holdes Slå av ovnen, og prøv på nytt. Hvis inne en stund. problemet vedvarer, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. Sikkerhetsutkobling Ovnen har vært kontinuerlig i bruk ved Dette er ikke en systemfeil. Slå av en gitt temperatur over lang tid.
  • Page 182 Vedlegg Produktdataark SAMSUNG SAMSUNG Modellidentifikasjon NV73J9770RS 81,4 Energieffektivitetsindeks per hulrom (EEI- hulrom Energieffektivitetsklasse per hulrom Energiforbruk som kreves for å varme opp en standardisert ladning 0,95 kWh/syklus i hulrommet til en elektrisk oppvarmet ovn gjennom en syklus i konvensjonell modus, per hulrom (elektrisk sluttenergi) (EC elektrisk hulrom Energiforbruk som kreves for å...
  • Page 183 MERK Samsung erklærer herved at dette radioutstyret er i samsvar med direktivet 2014/53/EU og med de relevante kravene i Storbritannia. Den fullstendige teksten for erklæringen om samsvar i EU og Storbritannia er tilgjengelig på følgende nettadresse: Du finner den offisielle samsvarserklæringen på http://www.samsung.com ved å...
  • Page 184 * Dette produkter inneholder en lyskilde i energiklasse <G>. HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support...
  • Page 185 Kalusteuuni Käyttö- ja asennusopas NV73J9770RS NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-06-08 오후 3:37:18 2021-06-08 오후 3:37:18...
  • Page 186 Sisältö Oppaan käyttäminen Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: Turvallisuusohjeet Tärkeitä turvallisuusohjeita Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Automaattinen virransäästötoiminto Asentaminen Pakkauksen sisältö Sähkökytkentä Asentaminen kaapistoon Ennen kuin aloitat Alkuasetukset Uuden uunin haju Älykäs turvamekanismi Äänettömästi sulkeutuva luukku (kevyt, turvallinen ja hiljainen) Lisätarvikkeet Mekaaninen lukko Vesisäiliö...
  • Page 187 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Automaattiohjelmat Erityistoiminnot Koekeittiössä testatut ruuat Usein käytettyjen automaattiohjelmien reseptejä Huolto Puhdistaminen Vaihtaminen Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Näyttökoodit Liite Laitteen tekniset tiedot Suomi 3 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 2021-06-08 오후 3:37:18 2021-06-08 오후 3:37:18...
  • Page 188: Oppaan Käyttäminen

    Oppaan käyttäminen Kiitos, että valitsit SAMSUNGin kalusteuunin. Tässä käyttöoppaassa on tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita, jotka auttavat laitteen käytössä ja hoidossa. Lue käyttöopas huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: VAROITUS Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman ja/ tai omaisuusvahinkoja.
  • Page 189: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja vastaa siitä, että laite kytketään sähköverkkoon voimassa olevien turvallisuusmääräysten ja -suositusten mukaisesti. Tärkeitä turvallisuusohjeita VAROITUS Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Page 190 Turvallisuusohjeet VAROITUS: Laitteen näkyvillä olevat osat voivat kuumeta käytön aikana. Pienet lapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta. Älä puhdista uunin luukun lasia hankausaineilla tai terävillä metallilastoilla, sillä ne voivat naarmuttaa lasipintaa, mikä puolestaan saattaa johtaa lasin rikkoutumiseen. Jos laitteessa on puhdistustoiminto, irtoava lika ja kaikki astiat on poistettava uunista ennen höyry- tai automaattipuhdistusta.
  • Page 191 Aseta ritilä paikoilleen ulkonevat osat (pysäyttimet molemmilla puolilla) eteenpäin, jotta ritilä tukisi riittävästi suuria ruokamääriä. HUOMIO Uunia ei saa asentaa, jos se on vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tämän laitteen saa kytkeä sähköverkkoon vain valtuutettu sähköasentaja. Älä yritä käynnistää tai käyttää viallista tai vaurioitunutta laitetta. Korjauksia laitteeseen saa tehdä...
  • Page 192 Turvallisuusohjeet Turvallisuussyistä laitetta ei saa milloinkaan puhdistaa höyry- tai painepesurilla. Pidä lapset turvallisella etäisyydellä uunista sen ollessa käytössä. Pakasteruoat, kuten pizzat, tulee paistaa grilliritilän päällä. Uunipelti voi vääntyä suurten lämmönvaihtelujen vuoksi. Älä kaada vettä kuuman uunin pohjalle. Tämä voi vaurioittaa emalipintaa. Luukun on oltava kiinni uunin käytön aikana.
  • Page 193: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen (Elektroniikka Ja Sähkölaitteet)

    Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista lainsäädännöllisistä velvollisuuksista (esim. REACH, WEEE, akut) on osoitteessa www.samsung.com/uk/aboutsamsung/ sustainability/environment/our-commitment/data/ Automaattinen virransäästötoiminto Jos käyttäjä ei tee mitään toimenpiteitä tietyn ajan sisällä laitteen ollessa käytössä, laite pysähtyy •...
  • Page 194: Asentaminen

    Asentaminen VAROITUS • Uunin saa asentaa vain ammattitaitoinen asentaja. Asentaja vastaa siitä, että uuni kytketään sähköverkkoon paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi enintään 2 000 metrin korkeudessa. Pakkauksen sisältö Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai sen lisätarvikkeisiin liittyvä...
  • Page 195 Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on helpompaa. Ritilä Ritiläohjain * Uunipelti * Yleispelti * Syvä pelti * Paistinvarras * Paistin- ja lihavarras * Teleskooppiohjain * Paistomittari * HUOM. Tähdellä (*) merkityt lisätarvikkeet sisältyvät vain joihinkin malleihin. Suomi 11 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11...
  • Page 196 (maadoitus), joiden tulee olla muita pitempiä. Jos käytät pistoketyyppistä pistorasiaa, pistokkeen on oltava käytettävissä myös uunin asennuksen jälkeen. Samsung ei vastaa vääränlaisesta tai puuttuvasta maadoituksesta johtuvista onnettomuuksista. VAROITUS Älä tallaa johtoja äläkä taivuta niitä asennuksen aikana, ja pidä...
  • Page 197 Asentaminen kaapistoon Jos uuni asennetaan kaapiston sisälle, kaapiston muovipintojen ja liimattujen osien tulee kestää vähintään 90 °C:n lämpötila. Samsung ei vastaa uunista säteilevän kuumuuden kalusteille aiheuttamista vaurioista. Uunin asianmukaisesta ilmanvaihdosta on huolehdittava. Kaapin alahyllyn ja tukiseinän väliin tulee jättää n. 50 mm:n kokoinen aukko ilmanvaihtoa varten. Jos asennat uunin keittotason alle, noudata keittotason asennusohjeita.
  • Page 198 Asentaminen Allaskaappi (mm) Väh. 550 Väh. 560 Väh. 600 Väh. 460 x Väh. 50 HUOM. Kaapistossa on oltava ilmanvaihtoaukot (D), jotta lämpö pääsee poistumaan ja ilma kiertää. Uunin asentaminen Varmista, että uunin ja kaapiston väliin jää molemmille puolille vähintään 5 mm:n rako (A). Varmista, että...
  • Page 199 Sovita uuni täysin kaapiston sisään ja kiinnitä uuni tiiviisti paikoilleen molemmilta puolilta kahden tähän tarkoitukseen varatun ruuvin avulla. Kun asennus on valmis, irrota suojakalvo, teippi ja muut pakkausmateriaalit, ja ota uunin mukana toimitetut lisätarvikkeet pois sen sisältä. Jos uuni täytyy poistaa kaapistosta, katkaise ensin uunin virransyöttö...
  • Page 200: Ennen Kuin Aloitat

    Ennen kuin aloitat Alkuasetukset Kun käynnistät uunin ensimmäistä kertaa, näyttöpaneelissa näytetään aloitusnäyttö ja Samsungin logo. Tee alkuasetukset näyttöpaneelissa annettujen ohjeiden mukaisesti. Voit muuttaa alkuasetuksia myöhemmin asetusnäytöstä. VAIHE 1 Kieli Valitse haluamasi valikkojen kieli. English (UK) Valitse kieli. Français Kosketa OK-painiketta. Nederlands VAIHE 2 Aika Aseta aika.
  • Page 201: Uuden Uunin Haju

    Uuden uunin haju Ennen kuin uunia käytetään ensimmäistä kertaa, sen sisätilat tulee puhdistaa, jotta uuden uunin haju poistuisi. Poista kaikki lisätarvikkeet uunista. Lämmitä uuni ja käytä sitä kiertoilmalla 200 asteessa tai tavallisessa tilassa 200 asteessa tunnin ajan. Näin uunista poltetaan pois sinne valmistuksen aikana mahdollisesti jääneet aineet. Kun tämä...
  • Page 202 Ennen kuin aloitat Lisätarvikkeet Kun käytät lisätarvikkeita ensimmäistä kertaa, puhdista ne perusteellisesti lämpimällä vedellä, pesuaineella ja pehmeällä, puhtaalla liinalla. • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan uunin sisällä. • Pidä vähintään 1 cm tilaa lisätarvikkeen ja uunin pohjan tai muiden lisätarvikkeiden välillä.
  • Page 203 Aseta pelti ritilätasolle 1 valmistuksen aikana muodostuvien nesteiden Paistin- ja lihavarras * keräämiseksi, tai uunin pohjalle, jos paistat suuren määrän lihaa. Suosittelemme käyttämään varrastarvikkeita vain alle 1,5 kg painavalle lihalle. Työnnä varras lihaan. Voit kiinnittää kahvan vartaan tylppään päähän, jolloin se on helpompi työntää lihaan. Asettele lihan ympärille esikypsennettyjä...
  • Page 204 Ennen kuin aloitat Mekaaninen lukko Asentaminen Aseta mekaanisen lukon ohut osa (A) kuvassa näytetyllä tavalla sille varattuun aukkoon lukon kahvassa. Kiristä lukon kahvan ruuvi. Purkaminen • Löysää lukon kahvan ruuvi ja irrota se. Lukitus ja vapautus • Avaa luukku nostamalla lukon kahvaa hieman lukituksen vapauttamiseksi.
  • Page 205 Vesisäiliö Vesisäiliötä käytetään höyrytoiminnoissa. Täytä se vedellä ennen höyrytystä tai kalkinpoistoa. Paikanna laitteen oikeassa yläkulmassa oleva vesisäiliö. Avaa säiliö työntämällä sitä sisäänpäin ja irrota se. Avaa säiliön korkki ja kaada säiliöön 500 ml juomakelpoista vettä. Sulje korkki ja aseta säiliö takaisin paikoilleen.
  • Page 206 Toiminnot Uunin päävalikot kattavat kaikki käyttö- ja huoltotoimenpiteet ja joiden kautta pääset käyttämään kaikkia valmistustiloja, asetuksia ja edistyneitä toimintoja. Käyttöpaneeli Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Teho Käynnistä...
  • Page 207 Näyttö Nykyinen tai valittu valikko ja sen symboli näytetään. Nykyisen tai valitun valikon lyhyt kuvaus. 0:05 12:00 Ilmaisinpalkki (vasemmalta oikealle): Wi-Fi- Kiertoilma yhteys, lapsilukitus, ajastin ja kellonaika. Avaa Uunin toiminto -valikko painamalla Paistamiseen yhdellä tai useammalla tasolla tätä painiketta. Käynnistä Muuta lämpötilaa painamalla tätä...
  • Page 208 Toiminnot Yleiset asetukset Usein tehty toimenpide on oletuslämpötilan ja/tai valmistusajan vaihtaminen kaikille valmistustiloille. Säädä lämpötila ja/tai valmistusaika valitulle valmistustilalle alla olevien ohjeiden mukaisesti. Lämpötila Näytä lämpömittarinäyttö koskettamalla 12:00 kohtaa Kiertoilma Paistamiseen yhdellä tai useammalla tasolla Käynnistä Vaihda lämpötilaa 5 asteen jaksoissa 12:00 Säädä...
  • Page 209 Valmistusaika Näytä digitaalinen kello koskettamalla 12:00 kohtaa Kiertoilma Paistamiseen yhdellä tai useammalla tasolla Käynnistä Tuo numeronäppäimistö näkyviin 12:00 Aseta toiminta-aika koskettamalla mitä tahansa ajan 0 :00 Aloita klo 12:00 asetuskohtaa. Aseta haluamasi aika (tunnit ja minuutit) numeronäppäimistöllä. Käynnistä Voit vaihtoehtoisesti viivästyttää 12:00 Aseta lopetusaika valmistuksen päättymisaikaa haluamaasi...
  • Page 210 Toiminnot Viivekäynnistys Viivekäynnistys on tarkoitettu ruoanlaiton helpottamiseen. Tapaus 1 Oletetaan, että valitset tunnin mittaisen valmistusohjelman klo 14.00 ja haluat valmistuksen päättyvän klo 18.00. Aseta lopetusaika vaihtamalla Valmiina-kohdan ajaksi 18.00. Uuni aloittaa valmistuksen klo 17.00 ja lopettaa sen asetustesi mukaisesti klo 18.00. Nykyinen aika: 14.00 Aseta toiminta-aika: 1 tunti Aseta viivekäynnistysaika:...
  • Page 211 Höyrytystaso (vain höyrytystiloissa) Voit asettaa höyrytystason tiloissa Höyrytys+ Kiertoilma, Höyrytys + Ylälämpö + Kiertoilma ja Höyrytys + Alalämpö + Kiertoilma. Valitse haluamasi höyrytystila. 12:00 Tuo höyrytystasonäyttö näkyviin Höyrytys+ Kiertoilma koskettamalla kohtaa Leivontaan ja paistamiseen höyryllä Käynnistä Kosketa haluamaasi höyrytystasoa. 12:00 Säädä...
  • Page 212 Toiminnot Uunin toiminto Valitse valmistustila pyyhkäisemällä 12:00 päänäyttöä vasemmalle tai oikealle. Kiertoilma Paistamiseen yhdellä tai useammalla tasolla Käynnistä Voit vaihtoehtoisesti koskettaa näytön 12:00 vasemmassa alanurkassa olevaa Kiertoilma luettelokuvaketta ja valita haluamasi Paistamiseen yhdellä tai useammalla tasolla valmistustilan esiin tulevasta luettelosta. Käynnistä...
  • Page 213 Paistomittarin käyttäminen ruoanvalmistuksessa Paistomittarilla mitataan kypsennettävän lihan sisälämpötilaa. Kun lämpötila saavuttaa tavoitelämpötilan, uuni kytkeytyy pois päältä ja päättää valmistuksen. • Käytä vain uunin mukana toimitettua paistomittaria. • Valmistusaikaa ei voi muuttaa, kun paistomittari on kytkettynä. Työnnä paistomittarin kärki paistettavan lihan keskelle. Varmista, että mittarissa ei ole kumikahvaa.
  • Page 214 Toiminnot Valmistustilat Vaihtoehdot Suositeltu Lämpötila- Tila lämpötila Paistomittari Nopea alue (°C) Rapea (°C) esilämmitys 120–275 – Kuuma höyry pitää yllä kiertoilmavastuksen ja puhallinten tuottamaa Höyrytys+ lämpöä. Höyryn voimakkuutta voi säätää alhaiselle, keskitasolle tai Kiertoilma korkealle. Tämä tila soveltuu lehtitaikinapasteijoiden, kakkujen, leivän ja pizzan leipomiseen sekä...
  • Page 215 Vaihtoehdot Suositeltu Lämpötila- Tila lämpötila Paistomittari Nopea alue (°C) Rapea (°C) esilämmitys 100–300 – – Iso grilli Iso grilli tuottaa lämpöä. Käytä tätä tilaa ruoan (esimerkiksi lihan, lasagnen tai gratiinin) ruskistamiseen. 100–300 – – Ekogrilli Pieni grilli tuottaa lämpöä. Käytä tätä tilaa vähemmän lämpöä tarvitseville ruoille, esimerkiksi kalalle tai täytetyille patongeille.
  • Page 216 Toiminnot Vaihtoehdot Suositeltu Lämpötila- Tila lämpötila Paistomittari Nopea alue (°C) Rapea (°C) esilämmitys 30–275 – Ekokiertoilmatila hyödyntää optimoitua lämmitysjärjestelmää ja säästää näin sähköä ruoanvalmistuksen aikana. Valmistusaika pitenee hieman, mutta lopputulos on sama. Huomaathan, että esilämmitystä Ekokiertoilma ei tarvita tässä tilassa. HUOM.
  • Page 217 Erityistoiminnot Ruoanlaitto on tehokkaampaa, kun käytät erityis- tai lisätoimintoja. Paina valikkoa ja kosketa kohtaa Erityistoiminnot. AUTO Uunin Erityistoiminnot Automaattiohjelma Keittiömestarin toiminto resepti Valitse haluamasi toiminto pyyhkäisemällä Erityistoiminnot 12:00 näyttöä ylös- tai alaspäin. Lämpimänäpito Lautasten lämmitys Sulatus Voit halutessasi muuttaa oletuslämpötilaa 12:00 ja/tai valmistusaikaa.
  • Page 218 Toiminnot Erityistoiminnot Lämpötila- Suositeltu Tila Ohjeet alue (°C) lämpötila (°C) Lämpimänäpito Käytä tätä vain juuri valmistettujen 40–100 ruokien lämpimänä pitämiseen. Lautasten Käytä tätä astioiden lämmittämiseen. 30–80 lämmitys Sulatus Tätä tilaa käytetään pakasteiden, taikinoiden, hedelmien, kakkujen, 30–60 kreemien ja suklaan sulattamiseen. Sulatusaika riippuu ruoan tyypistä, koosta ja määrästä.
  • Page 219 Automaattiohjelma Uunissa on kokemattomia kokkeja varten yhteensä 80 automaattiohjelmaa 10:ssä eri luokassa. Tämä toiminto säästää aikaa ja nopeuttaa oppimista. Valmistusaika ja -lämpötila säädetään valitun ruokalajin mukaisesti. Paina valikkoa ja kosketa kohtaa Automaattiohjelma. AUTO Uunin Erityistoiminnot Automaattiohjelma Keittiömestarin toiminto resepti Valitse luokka pyyhkäisemällä näyttöä 12:00 Automaattiohjelma ylös- tai alaspäin ja kosketa sen jälkeen...
  • Page 220 Toiminnot Aloita valmistus koskettamalla kohtaa 12:00 Aseta aloitusaika Käynnistä. 0 :47 Aloita klo 12:00 Voit halutessasi muuttaa valitun ruokalajin aloitusaikaa. Jos haluat tehdä näin, kosketa mitä tahansa oikealla ylhäällä näytetyn ajan Perunagratiini | 1,0kg-1,5kg | Käynnistä osaa ja muuta aloitusaikaa. Kosketa sen Ruskistustaso 3 Edellinen jälkeen kohtaa Käynnistä.
  • Page 221 Suosikit Lisää usein käyttämäsi resepti Suosikkiluetteloon tulevaa käyttöä varten. Tämä säästää aikaa, sillä sinun ei tarvitse etsiä aiemmin käyttämääsi reseptiä. Tämän voi tehdä uunissa kahdella eri tavalla: Tapa 1: luo mukautettu resepti Paina valikkoa ja kosketa kohtaa Suosikit. Älykäs Suosikit Puhdistaminen Ajastin ohjaus...
  • Page 222 Toiminnot Tapa 2: lisää nykyinen resepti Suosikit-valikkoon Voit lisätä nykyisen reseptin Suosikit-valikkoon. Kun olet käyttänyt reseptiä, kosketa kohtaa 12:00 Ruoka on valmis Pidennä valmistusta koskettamalla ’+5min’ + 5min Esiin ilmestyy viesti: ”Tallennetaanko tämä Kiertoilma | 170°C | 0:30h resepti suosikkeihin?”. Luo uusi resepti Tallennetaanko tämä...
  • Page 223 Suosikkireseptin käyttäminen Paina valikkoa ja kosketa kohtaa Suosikit. Älykäs Suosikit Puhdistaminen Ajastin ohjaus Kosketa haluamaasi reseptiä esiin Suosikit 12:00 ilmestyvässä luettelossa. Valitun reseptin Suosikkiruoka 1 tarkemmat tiedot ilmestyvät näkyviin. + Lisää suosikkeihin Aloita valmistus koskettamalla kohtaa 12:00 Käynnistä. Suosikkiruoka 1 Kiertoilma | 170°C Käynnistä...
  • Page 224 Toiminnot Ajastin Ajastimen avulla voit tarkistaa ajan tai kestoajan valmistuksen aikana. Paina valikkoa ja kosketa kohtaa Ajastin. Älykäs Suosikit Puhdistaminen Ajastin ohjaus Tuo numeronäppäimistö näkyviin 12:00 Ajastin koskettamalla mitä tahansa ajan 0 :00:00 asetuskohtaa. Aseta haluamasi aika numeronäppäimistöllä. Käynnistä Kun olet valmis, kosketa kohtaa Käynnistä. HUOM.
  • Page 225 Puhdistaminen Käytettävissä on neljä puhdistustilaa. Tämä toiminto säästää aikaa, sillä laitetta ei tarvitse puhdistaa manuaalisesti säännöllisin väliajoin. Toiminto Ohjeet Pyrolyysitoiminto käyttää korkeassa lämpötilassa toimivaa puhdistusta. Pyrolyyttinen Toiminto polttaa rasvatahrat pois, jotta manuaalinen puhdistaminen olisi helpompaa. Hyörypuhdistus Tämä toiminto on tarkoitettu pienen lian poistamiseen höyrytyksellä. Puhdista höyrygeneraattorin sisäpuoli, jotta epäpuhtaudet eivät vaikuta Kalkinpoisto ruuan laatuun tai makuun.
  • Page 226 Toiminnot Pyrolyyttinen Pyrolyysitoiminto käyttää korkeassa lämpötilassa toimivaa puhdistusta. Toiminto polttaa rasvatahrat pois, jotta manuaalinen puhdistaminen olisi helpompaa. Poista uunista kaikki tarvikkeet, myös sivuohjaimet, ja pyyhi suuret tahrat pois manuaalisesti. Ne saattavat syttyä Älykäs palamaan puhdistusohjelman aikana ja Suosikit Puhdistaminen Ajastin ohjaus aiheuttaa tulipalon.
  • Page 227 Hyörypuhdistus Tämä toiminto on tarkoitettu pienen lian poistamiseen höyrytyksellä. Siirry kohtaan valikko > Puhdistaminen > Hyörypuhdistus ja kosketa kohtaa Käynnistä. Älykäs Poista kaikki tarvikkeet uunista ja kosketa Suosikit Puhdistaminen Ajastin ohjaus OK-painiketta. Kaada uunin pohjalle 400 ml ( pint) vettä, sulje luukku ja kosketa OK-painiketta. Ohjelma kestää...
  • Page 228 Toiminnot Kalkinpoisto Puhdista höyrygeneraattorin sisäpuoli, jotta epäpuhtaudet eivät vaikuta ruuan laatuun tai makuun. Uuni laskee höyrytystoiminnon käyttökerrat 12:00 ja kehottaa käynnistämään kalkinpoiston Kalkinpoisto on välttämätöntä tarvittaessa. Voit edelleen käyttää höyrytystoimintoja ilman kalkinpoistoa Myöhemmin seuraavan kahden tunnin ajan. Kahden tunnin kuluttua mitään höyrytystoimintoa ei oteta käyttöön, jos et käynnistä...
  • Page 229 Noudata näyttöpaneelissa annettuja ohjeita 12:00 Kalkinpoisto ja aloita huuhtelu koskettamalla OK- Kaada vesisäiliöön 500 ml puhdasta vettä painiketta. huuhtelua varten Kun huuhtelu on päättynyt, tyhjennä ja puhdista vesisäiliö grillikintaat kädessä. VAROITUS HUOMIO Käytä vain höyryuuneille tai kahvinkeittimille • Älä peru kalkinpoistoa sen ollessa tarkoitettua kalkinpoistoainetta.
  • Page 230 Off. • Saat lisätietoja Wi-Fi-yhteydestä ja HUOM. sovelluksen käyttämisestä sovelluksen Samsung Electronics vakuuttaa, että tämä käyttöoppaasta. uuni täyttää direktiivin 1999/5/EY keskeiset vaatimukset ja määräykset. Helppo yhteys Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus Helppo yhteys -toiminnolla voit tehdä löytyy osoitteesta http://www.samsung.com verkkoasetukset ja todennuksen helposti.
  • Page 231 Äänenvoimakkuus Aseta aika Säädä äänimerkkien ja soittoäänten Aseta nykyinen kellonaika. äänenvoimakkuutta. Siirry kohtaan valikko > Asetukset > Aseta • Siirry kohtaan valikko > Asetukset ja säädä aika. äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden Tuo numeronäppäimistö näkyviin viereisestä palkista. koskettamalla mitä tahansa ajan asetuskohtaa. Kirkkaus Anna asetukset (tunnit ja minuutit) Säädä...
  • Page 232 Toiminnot Ohje Saat valitsemaasi kohdetta koskevia vinkkejä ja ohjeita. Vianmääritys Käyttöönotto-opas Kosketa tarkistettavaa kohtaa suoraan Saat helppoja ohjeita uunin peruskäyttöön. näyttöpaneelissa ja kokeile annettuja ohjeita. 48 Suomi NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 2021-06-08 오후 3:37:39 2021-06-08 오후 3:37:39...
  • Page 233 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Akryyliamidia koskeva VAROITUS HUOM. Tärkkelyspitoista ruokaa, esimerkiksi • Esilämmitystä suositellaan kaikille uuniperunoita, ranskalaisia perunoita tai leipää valmistustiloille, jollei valmistusoppaassa valmistettaessa muodostuu akryyliamidia, toisin mainita. jolla voi olla haitallisia vaikutuksia terveyteen. • Kun käytät ekogrillitoimintoa, aseta ruoka Tällaiset ruoat on suositeltavaa paistaa pellin keskelle.
  • Page 234 Älykkäät valmistustoiminnot Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Hedelmä- ja Yleispelti 160–180 40–50 hilekoristeltu kakku pellillä Hedelmämurut Ritilä, 22–24 cm:n 170–180 25–30 uunivuoka Teeleivät Yleispelti 180–190 30–35 Lasagne Ritilä, 22–24 cm:n 190–200 25–30 uunivuoka Marengit Yleispelti 80–100 100–150 Kohokas Ritilä, 170–180...
  • Page 235 Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Luuton vasikankylki, Ritiläohjain + 160–180 90–120 1,5 kg yleispelti Porsaan Ritiläohjain + 200–210 50–60 paahtopaisti, 1 kg yleispelti Porsaanpaisti, 1 kg Ritiläohjain + 160–180 100–120 yleispelti Luullinen Ritiläohjain + 170–180 100–120 karitsanreisi, 1 kg yleispelti Linnunliha (kana/ankka/kalkkuna) Kana, kokonainen,...
  • Page 236 Älykkäät valmistustoiminnot Grillaaminen Suosittelemme uunin esilämmitystä iso grilli -tilassa. Käännä valmistuksen puolivälissä. Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Leipä Paahtoleipä Ritilä 270–300 2–4 Juusto-paahtoleipä Yleispelti 4–8 Naudanliha Pihvi* Ritiläohjain + 240–250 15–20 yleispelti Hampurilaispihvit* Ritiläohjain + 250–270 13–18 yleispelti Sianliha Porsaankyljykset...
  • Page 237 Pakastettu valmisateria Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Pakastepizza Ritilä 200–220 15–25 (0,4–0,6 kg) Pakastelasagne Ritilä 180–200 45–50 Pakastetut Yleispelti 220–225 20–25 uuniranskalaiset Pakastetut kroketit Yleispelti 220–230 25–30 Pakastettu uuni- Ritilä 190–200 10–15 camembert Täytetyt Ritiläohjain + 190–200 10–15 pakastepatongit yleispelti...
  • Page 238 Älykkäät valmistustoiminnot Höyrytystila Kun höyrytys on käytössä, uuni tuottaa höyryä ja jakaa sen tasaisesti kaikkialle sisätiloihinsa. Tämä helpottaa ruoan ruskistamista – ruoan pinnasta tulee rapea, mutta se pysyy sisältä pehmeänä ja mehukkaana. Täytä vesisäiliö juomakelpoisella vedellä ylärajaan asti ja valitse valmistettavan ruoan kannalta paras höyrytystaso.
  • Page 239 Höyrytys + Ylälämpö + Kiertoilma Suosittelemme säätämään valmistustilaa ja poistamaan höyrytyksen kypsennyksen puolivälin jälkeen, jotta lopputulos olisi rapea. Suosittelemme käyttämään ylälämpö + kiertoilma -tilaa tai kiertoilmatilaa ja pitämään lämmön samana. Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Höyrytystaso (°C) (minuuteissa) Nahallinen Ritiläohjain + Kesk.
  • Page 240 Älykkäät valmistustoiminnot Pro-roasting Tähän tilaan kuuluu automaattinen lämmitys enintään 220 asteeseen. Ylävastusta ja kiertoilmapuhallinta käytetään lihan ruskistamisen aikana. Tämän vaiheen jälkeen ruokaa kypsytetään hiljalleen ennalta valitussa alhaisessa lämpötilassa. Uuni käyttää tässä vaiheessa ylä- ja alavastuksia. Tämä tila soveltuu lihapaisteille ja linnunlihalle. Aika Ruoka Lisätarvike...
  • Page 241 Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Uunissa paistetut Ritiläohjain + yleispelti 200–220 30–40 kalafileet, 0,4– 0,8 kg Rapeat, leivitetyt Ritiläohjain + yleispelti 200–220 30–45 kalafileet, 0,4– 0,8 kg Paahdettu naudan Ritiläohjain + yleispelti 180–200 65–75 ulkofilee, 0,8– 1,2 kg Paahdetut Yleispelti 200–220...
  • Page 242 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiohjelmat Seuraavassa taulukossa on kuvattu 80 VAROITUS paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan Käytä aina grillikintaita, kun otat ruokaa tarkoitettua automaattiohjelmaa. Taulukossa uunista. on mainittu ruokien määrät, painorajat ja valmistukseen liittyvät suositukset. Esiohjelmoidut valmistustilat ja -ajat lisäävät käyttömukavuutta. Automaattiohjelmia koskevat valmistusohjeet ovat ohjekirjassa. 1.
  • Page 243 Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 1,2–1,5 Ritilä Risotto Valmista risotto uunivuoassa. Kypsennä kannen alla. 2. Pitsa Automaattiohjelmissa on esilämmitysvaihe, ja esilämmityksen eteneminen näytetään näyttöpaneelissa. Käynnistä ohjelma ja laita ruoka uuniin esilämmityksen äänimerkin jälkeen. Käytä aina grillikintaita, kun otat ruokaa uunista. Ruoka Paino (kg) Lisätarvike...
  • Page 244 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,3–0,4 Yleispelti Omena- lehtitaikinapiirakka* Täytä vesisäiliö. Asettele 4 piirasta uunipellille. 0,1–0,3 Ritilä Madeleineleivokset Kaada taikina mustiin, metallisiin leivosvuokiin. 1,2–1,5 Yleispelti Nautapiiras Valmista nautapiiras 22–24 cm:n kokoisessa uunivuoassa. 1,0–1,2 Ritilä Clafoutis Valmista clafoutis 22–24 cm:n kokoisessa uunivuoassa. 0,4–0,5 Ritilä...
  • Page 245 Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,3–0,5 Yleispelti Sämpylät* Täytä vesisäiliö. Jaa taikina 8 osaan ja asettele osat yleispellille. 0,4–0,5 Yleispelti Pita-leipä Jaa taikina 6 osaan ja asettele osat yleispellille. * Lisää lokeroon 500 ml vettä höyrytystä varten. 5. Kakku/jälkiruoka Automaattiohjelmissa on esilämmitysvaihe, ja esilämmityksen eteneminen näytetään näyttöpaneelissa.
  • Page 246 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,8–1,2 Ritilä Laita tuoreita marjoja ja hedelmiä (vadelmia, karhunvatukoita ja omena- Hedelmämurut tai päärynäviipaleita) 22–24 cm:n kokoiseen uunivuokaan. Kaada päälle muruja. 0,5–0,6 Yleispelti Teeleivät Aseta (5–6 cm:n kokoiset) teeleivät leivinpaperilla suojatulle pellille. 0,4-0,5 Ritilä...
  • Page 247 Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 1,5–2,0 Ritilä Mausta kuutioitu naudanliha (1 kg) ja ripottele päälle jauhoja. Paista Burgundinpata ruokaöljyssä keskilämmöllä, kunnes liha on täysin ruskistunut. Lisää lihaliemi ja viini (300 ml). Kaada vuokaan. Lisää joukkoon vihanneksia, sipulia, pekonia ja mausteita. Kypsennä kannen alla. 0,8–1,6 Ritiläohjain + yleispelti Naudankylki...
  • Page 248 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 1,5–2,0 Ritilä Marinoi vasikanleikkeet ja paista ne kuumalla pannulla. Osso buco Aseta ne paistoastiaan ja lisää joukkoon vihanneksia, viiniä ja lihalientä. Kiehauta, siirrä uuniin ja kypsennä kannen alla. 1,0–2,0 Ritiläohjain + yleispelti Paahdettu Marinoi kylki ja laita se paistoastiaan.
  • Page 249 7. Linnunliha Suosittelemme käyttämään tuoretta, jääkaappikylmää linnunlihaa, jotta maku olisi parempi. Jos käytät pakastelihaa, suosittelemme, että sulatat sen täysin. Ota ruoka paistamisen jälkeen uunista ja peitä se foliolla. Anna hautua vähintään 5–10 minuuttia, jotta ruoasta tulisi mehukasta. Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Kana...
  • Page 250 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ankka/hanhi 1,5–2,7 Ritiläohjain + yleispelti Täytä vesisäiliö. Pese ja huuhtele ankka. Hiero pintaan mausteita. Aseta Ankka_kokonainen* se rintapuoli ylöspäin ritiläohjaimella olevalle yleispellille. Työnnä paistomittari rintapuolen paksuimpaan kohtaan. 0,3–1,0 Ritiläohjain + yleispelti Ankka_rinta* Marinoi ankanrinta ja aseta se ritiläohjaimella olevalle yleispellille. Työnnä paistomittari rintapalan keskelle.
  • Page 251 8. Kala Suosittelemme käyttämään tuoretta, jääkaappikylmää kalaa, jotta maku olisi parempi. Jos käytät pakastekalaa, suosittelemme sulattamaan sen täysin. Voit käyttää myös jotakin muuta samankaltaista kalaa suosittelemamme kalan sijaan. Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Kalafilee 0,5–1,0 Ritiläohjain + yleispelti Uunissa paistetut Pese ja huuhtele taimenfileet, laita ne nahkapuoli ylöspäin ritiläohjaimella taimenfileet olevalle yleispellille ja paista.
  • Page 252 Älykkäät valmistustoiminnot * Lisää lokeroon 500 ml vettä höyrytystä varten. 9. Lisukkeet Automaattiohjelmissa ei ole esilämmitysvaihetta. Käytä tuoreita vihanneksia. Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,4–0,8 Yleispelti Huuhtele ja valmistele siivutettu kesäkurpitsa, munakoiso, paprika ja sipuli Paahdetut kasvikset sekä kirsikkatomaatit. Sivele päälle oliiviöljyä, yrttejä ja mausteita. Asettele vihannekset tasaisesti yleispellille.
  • Page 253 10. Valmisruoka Automaattiohjelmissa ei ole esilämmitysvaihetta. Käytä pakastettuja valmisruokia. Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,3–0,7 Yleispelti Pakastetut uuniranskalaiset Levitä pakastetut uuniranskalaiset tasaisesti yleispellille. 0,3–0,7 Yleispelti Pakastetut lohkoperunat Levitä pakastetut lohkoperunat tasaisesti yleispellille. 0,3–0,7 Yleispelti Pakastetut kroketit Levitä pakastetut kroketit tasaisesti yleispellille. 0,3–0,7 Yleispelti Pakastettu...
  • Page 254 Älykkäät valmistustoiminnot Erityistoiminnot Sulatus Tätä tilaa käytetään pakasteiden, taikinoiden, hedelmien, kakkujen, kreemien ja suklaan sulattamiseen. Sulatusaika riippuu ruoan tyypistä, koosta ja määrästä. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Pakasteet Ritiläohjain + – Kananuggetit, makkara, yleispelti perunat Paistetut ruoat Ritiläohjain + –...
  • Page 255 Pizzanvalmistus Tämä tila soveltuu pizzalle. Paistolämpötila ja -aika riippuvat pizzan koosta ja pizzataikinan paksuudesta. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Kotitekoinen pizza Yleispelti 190–210 15–25 Kotitekoinen ohut pizza Yleispelti 210–230 10–15 Hidas valmistus Tässä tilassa käytetään alhaista lämpötilaa, jotta ruoka pysyisi mureana. Tämä tila soveltuu naudan-, porsaan-, vasikan- tai karitsanlihan paistamiseen mureaksi.
  • Page 256 Älykkäät valmistustoiminnot Koekeittiössä testatut ruuat Standardin EN 60350-1 mukaisesti. 1. Leipominen Suositukset perustuvat esilämmitetyn uunin käyttöön. Älä käytä nopeaa esilämmitystä. Aseta aina peltien viisto reuna luukun puolelle. Lämpöt. Aika Ruokatyyppi Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Pienet kakut Yleispelti 25–30 25–30 Yleispelti + 35–40 syvä...
  • Page 257 2. Grillaaminen Esilämmitä tyhjää uunia 5 minuuttia iso grilli -toiminnolla. Lämpöt. Aika Ruokatyyppi Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Vehnäpaahtoleipä Ritilä 1–2 (enint.) Hampurilaispihvit Ritiläohjain + 1. 15–18 (12 kpl) yleispelti (syvä; (enint.) 2. 5–8 roiskeille) * Käännä, kun valmistusajasta on kulunut 3.
  • Page 258 Älykkäät valmistustoiminnot Usein käytettyjen automaattiohjelmien reseptejä Perunagratiini Ainekset 800 g perunoita, 100 ml maitoa, 100 ml kermaa, 50 g:n vatkattu kananmuna, 1 rkl suolaa, pippuria ja muskottipähkinää, 150 g juustoraastetta, voita, timjamia Ohjeet Kuori perunat ja siivuta ne 3 mm:n paksuisiksi viipaleiksi. Voitele (22–24 cm:n kokoisen) uunivuoan sisäpinta kauttaaltaan.
  • Page 259 Lasagne Ainekset 2 rkl oliiviöljyä, 500 g jauhettua naudanlihaa, 500 ml tomaattikastiketta, 100 ml lihalientä, 150 g kuivaa lasagnelevyä, 1 sipuli (silputtuna), 200 g juustoraastetta, 1 rkl kuivattua persiljaa, oreganoa ja basilikaa Ohjeet Valmistele tomaatti-jauhelihakastike. Kuumenna öljy paistinpannussa, kypsennä jauhettua naudanlihaa ja silputtua sipulia n. 10 minuuttia, kunnes ne ovat ruskistuneet kunnolla.
  • Page 260 Älykkäät valmistustoiminnot Quiche lorraine -kinkkupiirakka Ainekset • Taikina: 200 g vehnäjauhoja, 80 g voita, 1 kananmuna Täyte: 75 g kuutioitua, läskitöntä pekonia, 125 ml kermaa, 125 g crème • fraichea, 2 vatkattua kananmunaa, 100 g sveitsiläistä juustoraastetta, suolaa ja pippuria Ohjeet Tee taikina sekoittamalla jauhot, voi ja kananmuna keskenään kulhossa pehmeäksi massaksi ja anna taikinan jäähtyä...
  • Page 261 Paahdettu naudan ulkofilee Ainekset 1 kg naudan ulkofileetä, 5 g suolaa, 1 g pippuria, 3 g rosmariinia ja timjamia Ohjeet Mausta liha suolalla, pippurilla ja rosmariinilla ja laita se jääkaappiin tunniksi. Aseta uuniritilälle. Työnnä uuniin ja paista. Burgundinpata 1 kg painava naudan niskapala (käsiteltynä ja leikattuna 5 cm:n kokoisiksi Ainekset paloiksi), 100 g pekonia (leikattuna 1 cm:n levyisiksi nauhoiksi), 1 sipuli (silputtuna), 2 valkosipulinkynttä...
  • Page 262 Älykkäät valmistustoiminnot Osso buco Ainekset 1,5 kg vasikanleikettä (4 kpl), kuppia pilkottuja porkkanoita, kuppia pilkottua selleriä, 1 sipuli (silputtuna), 4 valkosipulinkynttä (silputtuina), 1 rkl kuivattua timjamia tai oreganoa, kupillista kuivaa valkoviiniä, 1 kupillinen lihalientä, 2 rkl tomaattisosetta, suolaa ja pippuria, 3 rkl oliiviöljyä, 2 rkl jauhoja ripotteluun, sekä...
  • Page 263 Huolto Puhdistaminen Lisätarvikkeet VAROITUS Pese lisätarvikkeet aina käytön jälkeen • Varmista ennen puhdistusta, että uuni ja ja kuivaa ne pyyhkeellä. Poista pinttynyt lisätarvikkeet ovat kylmiä. lika upottamalla lisätarvikkeet lämpimään • Älä käytä hankausaineita, kovia harjoja, saippuaveteen n. 30 minuutiksi ennen niiden hankaustyynyjä...
  • Page 264 Huolto Luukku Uunin luukkua ei saa irrottaa muutoin kuin sen puhdistamista varten. Irrota luukku puhdistamista varten noudattamalla näitä ohjeita. VAROITUS Luukku on painava. Avaa luukku ja avaa molempien saranoiden vivut. Sulje luukkua noin 70 astetta. Kannattele luukkua molemmin käsin sen reunoilta ja nosta ja vedä...
  • Page 265 Luukun lasi Uunin luukussa on mallista riippuen 3-4 päällekkäistä lasilevyä. Luukun lasia ei saa irrottaa muutoin kuin sen puhdistamista varten. Irrota luukun lasi puhdistamista varten noudattamalla näitä ohjeita. Poista vasemmalla ja oikealla olevat ruuvit ruuvimeisselillä. Irrota suojukset nuolen osoittamassa suunnassa. Irrota ensimmäinen lasilevy luukusta.
  • Page 266 Huolto Irrota kolmas lasilevy luukusta nuolen osoittamassa suunnassa. Puhdista lasit saippuavedellä ja puhtaalla liinalla. Kun olet valmis, kiinnitä lasilevyt takaisin paikoilleen seuraavasti: • Paikanna kuvassa näytetyt saranat. Aseta lasilevy 3 kiinnikkeen 1 alle, lasilevy 2 kiinnikkeiden 1 ja 2 väliin, ja lasilevy 1 kiinnikkeeseen 3 tässä...
  • Page 267 Vedenkeräin Vedenkeräin kerää itseensä valmistuksen aikana syntyneen ylimääräisen kosteuden ja ruoantähteet. Tyhjennä ja puhdista vedenkeräin säännöllisesti. VAROITUS Jos havaitset vuodon vedenkeräimessä, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Vedenkeräin Sivuohjaimet (vain soveltuvissa malleissa) Paina vasemmanpuoleisen sivuohjaimen ylärimaa ja alenna ohjainta n. 45 astetta. Vedä...
  • Page 268 Huolto Teleskooppiohjaimet (vain soveltuvissa malleissa) Paina vasemmanpuoleisen sivuohjaimen kiskon yläosaa varovasti ja irrota ohjain nuolen osoittamassa suunnassa. Irrota oikeanpuoleinen kisko toistamalla yllä mainittu toimenpide oikeassa sivuohjaimessa. Puhdista vasemman- ja oikeanpuoleiset teleskooppiohjaimet saippuavedellä ja liinalla. Kun olet puhdistanut teleskooppiohjaimet, kiinnitä ne takaisin paikoilleen toistamalla yllä...
  • Page 269 Vaihtaminen Lamput Irrota lasikupu kääntämällä sitä vastapäivään. Vaihda uunin valo. Puhdista lasikupu. Kun olet valmis, aseta lasikupu takaisin paikoilleen toistamalla yllä olevien ohjeiden vaihe 1 käänteisesti. VAROITUS Sammuta uuni ja irrota sen virtajohto • pistorasiasta, ennen kuin vaihdat lampun. • Käytä...
  • Page 270 Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Ongelma Toimenpide Painikkeita ei voi painaa • Painikkeiden välissä on likaa. • Poista lika ja yritä uudelleen. kunnolla.
  • Page 271 Ongelma Toimenpide Sisävalo on himmeä tai • Lamppu syttyy ja sammuu. • Lamppu sammuu se ei pala lainkaan. • Lampun pinnalle on päässyt virransäästösyistä likaa valmistuksen aikana. automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Voit sytyttää sen uudelleen painamalla Uunin valo -painiketta. • Puhdista uunin sisätilat ja tarkista, ratkesiko ongelma.
  • Page 272 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Uunista tulee savua • Kyseessä on ensimmäinen • Lämmittimestä saattaa tulla käytön aikana. käyttökerta. savua uunin ensimmäisellä • Lämmittimessä on ruokaa. käyttökerralla. Tämä ei ole toimintahäiriö, ja näin ei tulisi käydä enää 2–3 käyttökerran jälkeen. • Anna uunin jäähtyä riittävästi ja poista lämmittimeen tarttunut ruoka.
  • Page 273 Näyttökoodit Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. Koodi Merkitys Toimenpide Luukun lukituksessa on vikaa C-d1 C-20 C-21 Tunnistimessa on vikaa Sammuta uuni ja käynnistä se C-22 uudelleen.
  • Page 274 Liite Liite Laitteen tekniset tiedot SAMSUNG SAMSUNG Mallitunniste NV73J9770RS 81,4 Kunkin pesän energiatehokkuusindeksi (EEI cavity Uunin sisätilan energiatehokkuusluokka Energiankulutus (sähkö), joka tarvitaan vakiokuorman lämmittämiseen 0,95 kWh/ohjelma sähkölämmitteisen uunin pesässä kypsennysjakson ajan ylä-/ alalämpötoiminnolla kussakin pesässä (lopullinen sähköenergia) electric cavity Energiankulutus, joka tarvitaan vakiokuorman lämmittämiseen 0,70 kWh/ohjelma sähkölämmitteisen uusin pesässä...
  • Page 275 HUOM. Samsung vakuuttaa, että tämä radiolaitteisto on direktiivin 2014/53/EU ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa asiaankuuluvien lakisääteisten vaatimusten mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus ja Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa osoitteessa: Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa http://www.samsung.com. Kirjoita laitteen mallin nimi kohtaan Tuki > Etsi tuotetukea.
  • Page 276 * Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on <G>. KYSYMYKSET JA KOMMENTIT SOITA TAI KÄY OSOITTEESSA AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support...
  • Page 277 Indbygningsovn Bruger- og installationsvejledning NV73J9770RS NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-06-08 오후 3:37:52 2021-06-08 오후 3:37:52...
  • Page 278 Indhold Brug af denne brugervejledning Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: Sikkerhedsvejledning Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Funktionen til automatisk energibesparelse Installation Indeholdte dele Strømtilslutning Montering i skab Før du går i gang Startindstillinger Luft fra ny ovn Smart sikkerhedsmekanisme Glat dørlukning (blid, sikker og stille)
  • Page 279 Smart tilberedning Manuel tilberedning Programmer til automatisk tilberedning Specialfunktioner Testmåltider Samling af ofte anvendte opskrifter fra automatisk tilberedning Vedligeholdelse Rengøring Udskiftning Fejlfinding Kontrolpunkter Informationskoder Tillæg Produktdataark Dansk 3 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 2021-06-08 오후 3:37:52 2021-06-08 오후 3:37:52...
  • Page 280: Brug Af Denne Brugervejledning

    Brug af denne brugervejledning Tak, fordi du valgte en indbygningsovn fra SAMSUNG. Denne brugervejledning indeholder vigtige informationer om sikkerhed og instruktioner, der hjælper dig med at bruge og vedligeholde dit apparat. Inden du bruger din ovn, bør du bruge lidt tid på at læse denne brugervejledning og gemme den til fremtidig brug.
  • Page 281: Sikkerhedsvejledning

    Sikkerhedsvejledning Installationen af denne ovn skal udføres af en autoriseret elinstallatør. Installatøren er ansvarlig for at tilslutte apparatet til strømforsyningen under hensyntagen til relevante sikkerhedsforskrifter. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske-, sanse- eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 282 Sikkerhedsvejledning ADVARSEL: Tilgængelige dele kan blive varme under brugen. Mindre børn bør holdes på afstand. Brug ikke hårde, slibende rengøringsmidler eller metalskrabere til rengøring af glasset i ovndøren, da disse kan ridse overfladen, og det kan medføre, at glasset splintres. Hvis dette apparat har en rensefunktion, skal overskydende spild fjernes inden rengøring, og alle køkkenredskaber skal fjernes fra ovnen under damprengøring eller selvrensning.
  • Page 283 I tilfælde af fejl på eller beskadigelse af apparatet, må du ikke forsøge at anvende det. Reparationer må kun udføres af en autoriseret elinstallatør. Forkert reparation kan medføre alvorlige skader på dig og andre. Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte et Samsung-servicecenter eller din forhandler.
  • Page 284 Sikkerhedsvejledning Af hensyn til din sikkerhed må du ikke bruge højtryks- eller damprensere. Børn bør holdes på behørig afstand, når ovnen er i brug. Frosne madvarer, som f.eks. pizza, bør tilberedes på den store rist. Hvis der anvendes en bageform, kan denne deformeres pga.
  • Page 285: Korrekt Bortskaffelse Af Dette Produkt (Elektrisk & Elektronisk Udstyr)

    Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald. Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og produktspecifikke lovgivningsmæssige forpligtelser, som f.eks. REACH, WEEE, batterier, på: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/ environment/our-commitment/data/ Funktionen til automatisk energibesparelse •...
  • Page 286: Installation

    Apparatet er udviklet til brug i op til en maksimal højde på 2000 meter. Indeholdte dele Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis der opstår problemer med ovnen eller tilbehør, skal du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn - Overblik Betjeningspanel Lågehåndtag...
  • Page 287 Tilbehør Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Rist Ristindsats * Bageplade * Universalplade * Ekstra dyb plade * Grillspyd * Grillspyd og kødholder * Teleskopskinne * Stegetermometer * BEMÆRK Tilbehør markeret med en stjerne (*) kan kun fås med visse modeller. Dansk 11 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11...
  • Page 288 Hvis du bruger en almindelig stikkontakt, skal det være muligt at komme til stikket, efter at ovnen er installeret. Samsung er ikke ansvarlig for uheld, der er forårsaget af manglende eller fejlagtig jording.
  • Page 289 Montering i skab Hvis ovnen skal monteres i et indbygningsskab, skal skabets plastikoverflader og dele med bindemiddel være varmeresistente op til 90 °C. Samsung er ikke ansvarlig for skader på møbler, der er opstået som følge af varmeudledning fra ovnen.
  • Page 290 Installation Skab under vask (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 BEMÆRK Det indbyggede skab skal have ventilatorer (D) for at ventilere varme og cirkulere luften. Installation af ovnen Sørg for, at der er et mellemrum (A) på mindst 5 mm mellem ovnen og skabets sider.
  • Page 291 Skub ovnen ind i skabet, og fastgør ovnen ordentligt på begge sider med 2 skruer. Når monteringen er udført, skal du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og andet emballage, og tage det medfølgende tilbehør ud af ovnen. Hvis ovnen skal fjernes fra skabet, skal du først afbryde strømmen til ovnen og fjerne de 2 skruer på...
  • Page 292: Før Du Går I Gang

    Før du går i gang Startindstillinger Første gang du tænder for ovnen, får du vist velkomstskærmen med Samsungs logo. Følg vejledningen på skærmen for at udføre startindstillingerne. Du kan ændre startindstillingerne senere fra skærmen Indstillinger. TRIN 1. Sprog Vælg et foretrukket menusprog. English (UK) Vælg et sprog.
  • Page 293: Luft Fra Ny Ovn

    Luft fra ny ovn Før du bruger ovnen første gang, skal den rengøres for at fjerne lugten af ny ovn. Fjern alt tilbehøret fra ovnen. Kør ovnen med varmluft 200 °C eller ved almindelig varme på 200 °C i en time. På denne måde fjernes alle eventuelle produktionsrester i ovnen.
  • Page 294 Før du går i gang Tilbehør Første gang du skal bruge tilbehøret, skal du rengøre det grundigt med varmt vand, opvaskemiddel og en tør, ren klud. • Indsæt tilbehøret på den korrekte placering i ovnen. • Sørg for, at der er mindst 1 cm afstand mellem tilbehør og bunden af ovnen og mellem tilbehøret og andet tilbehør.
  • Page 295 Anbring pladen i risterille 1 for at opsamle stegesaft, eller i bunden af Grillspyd og kødholder * ovnen, hvis du tilbereder store mængder kød. Det anbefales at bruge grillspyd til kød, der vejer mindre end 1,5 kg. Sæt grillspyddet i kødet. Skru håndtaget mod den stumpe ende for bedre at kunne indsætte grillspyddet.
  • Page 296: Mekanisk Lås

    Før du går i gang Mekanisk lås Montering Sæt den tynde del (A) af den mekaniske lås ind i den tilsvarende spalte på håndtagslåsen som vist. Spænd skruen på håndtagslåsen. Afmontering • Løsn og fjern skruen fra håndtagslåsen. Lås/lås op •...
  • Page 297 Vandbakke Vandskuffen er beregnet til dampfunktioner. Fyld den med vand før damptilberedning. Vandbakken er placeret i øverste højre hjørne. Skub bakken ind for at åbne og fjerne den. Åbn bakkens låg, og påfyld bakken med 500 ml postevand. Luk låget, og skub bakken ind igen. BEMÆRK Undgå...
  • Page 298: Brug

    Brug Ovnen indeholder menuer på øverste niveau, der dækker alle aspekter af brug og vedligeholdelse af ovnen. Herfra kan du åbne alle tilberedningstilstande, indstillinger og avancerede funktioner eller indstillinger. Betjeningspanel Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel.
  • Page 299 Display Den aktuelle eller valgte menu vises med et bestemt symbol. Kort beskrivelse af den aktuelle eller valgte 0:05 12:00 menu. Varmluft Indikationssøjle: fra venstre, Wi-Fi-forbindelse, Til bagning på en eller flere riller på samme tid Børnesikring, Timer og det aktuelle klokkeslæt.
  • Page 300: Almindelige Indstillinger

    Brug Almindelige indstillinger Normalt ændres standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden for alle tilberedningstilstande. Følg nedenstående trin for at justere temperaturen og/eller tilberedningstiden for den valgte tilberedningstilstand. Temperatur 12:00 Tryk på for at få vist termometerskærmen. Varmluft Til bagning på en eller flere riller på samme tid Start Stryg mod venstre eller højre for at ændre 12:00...
  • Page 301 Tilberedningstid 12:00 Tryk på for at få vist skærmen med digitaluret. Varmluft Til bagning på en eller flere riller på samme tid Start Tryk på et tidselement for at få vist det 12:00 Indstilling af tilberedningstid numeriske tastatur på skærmen. Brug det 0 :00 Start kl.
  • Page 302 Brug Udsættelse af sluttidspunkt Udsættelse af sluttidspunkt gør tilberedning meget nemt for dig. Eksempel 1 Forestil dig, at du vælger en opskrift, der tager en time, kl. 14, og du gerne vil have, at ovnen er færdig kl. 18. For at indstille sluttidspunktet skal du ændre tidspunktet for Færdig om til kl. 18. Ovnen starter tilberedningen kl.
  • Page 303 Dampniveau (kun i damptilstand) Du kan indstille dampmængden i tilstandene Damp, Varmluft, Damp, Overvarme + varmluft og Damp, Undervarme + varmluft. Vælg den ønskede damptilberedningstilstand. 12:00 Tryk på for at få vist skærmen med Damp, Varmluft dampniveauer. Til bagning eller stegning ved brug af damp Start Tryk på...
  • Page 304 Brug Ovnfunktion Stryg mod venstre eller højre 12:00 på hovedskærmen for at vælge Varmluft tilberedningstilstand. Til bagning på en eller flere riller på samme tid Start Du kan også trykke på listeikonet i nederste 12:00 venstre hjørne og vælge en ønsket Varmluft tilberedningstilstand fra den viste liste.
  • Page 305 Tilberedning med Stegetermometer Stegetermometeret måler kødets indvendige temperatur, mens det tilberedes. Når temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen og afslutter tilberedningen. • Anvend kun det stegetermometer, der følger med ovnen. • Du kan ikke indstille tilberedningstiden, hvis stegetermometeret er sat i. Indsæt spidsen af stegetermometeret i midten af det kød, der skal tilberedes.
  • Page 306 Brug Tilberedningstilstande Indstillinger Anbefalet Temperaturområde Tilstand temperatur Stegetermometer Hurtig (°C) Sprød (°C) forvarmning 120-275 Den varme, der genereres af varmluftsfunktionen og blæserne understøttes Damp, kontinuerligt af varm damp. Dampens intensitet kan justeres til lav, mellem eller Varmluft høj. Denne tilstand er velegnet til bagning af butterdejstærter, gærdejskager, brød og pizza samt stegning af kød og fisk.
  • Page 307 Indstillinger Anbefalet Temperaturområde Tilstand temperatur Stegetermometer Hurtig (°C) Sprød (°C) forvarmning 100-300 Stor grill Det store grillområde udsender varme. Brug denne tilstand til bruning af overflader (f.eks. kød, lasagne eller gratin). 100-300 Øko-grill Det lille grillområde udsender varme. Brug denne tilstand til fødevarer, der ikke skal have så...
  • Page 308 Brug Indstillinger Aktivér denne indstilling for hurtigt at forvarme ovnen til en angivet Hurtig forvarme temperatur. Aktiver denne mulighed, hvis du vil give toppen på fødevarerne en sprød overflade. Dette gøres rent faktisk ved at reducere fugtighed Sprød fra madvarernes inderside, og derfor opnås de bedste resultater med frosne chips og fyldte friske frugtkager.
  • Page 309 Specialfunktioner Tilføj specielle eller yderligere funktioner for at forbedre tilberedningen. Tryk på Menu, og tryk derefter på Specialfunktioner. AUTO Ovnfunktion Specialfunktioner Automatisk Køkkenchefens tilberedning opskrift Stryg op eller ned for at vælge en ønsket Specialfunktioner 12:00 funktion. Hold varm Tallerkenopvarmning Optøning Skift eventuelt standardtemperatur og/eller 12:00...
  • Page 310 Brug Specialfunktioner Anbefalet Temperaturområde Tilstand temperatur Anvisninger (°C) (°C) Hold varm Bruges kun til at holde mad, der lige er blevet 40-100 tilberedt, varmt. Tallerkenopvarmning Bruges til opvarmning af tallerkener eller 30-80 køkkentøj. Optøning Denne tilstand bruges til optøning af frosne produkter, bagværk, frugt, kage, creme og 30-60 chokolade.
  • Page 311 Automatisk tilberedning Til de knap så erfarne kokke indeholder ovnen i alt 80 funktioner til automatisk tilberedning, som er opdelt i 10 kategorier. Udnyt denne funktion for at spare tid og hurtigere lære at lave god mad. Tilberedningstiden og -temperaturen justeres efter den valgte opskrift. Tryk på...
  • Page 312 Brug Tryk på Start for at starte tilberedning. 12:00 Indstil starttid Du kan ændre starttidspunktet for opskriften, 0 :47 Start kl. 12:00 hvis du vil. Det kan du gøre ved at trykke på et tidselement i højre rude og ændre starttidspunktet.
  • Page 313 Favoritter Tilføj en opskrift, du ofte bruger, på listen Favoritter, så du kan bruge den på et senere tidspunkt. På denne måde sparer du den tid, du skal bruge på at lede efter den opskrift, du skal bruge. Du kan gøre det på to måder: Sådan gør du 1 –...
  • Page 314 Brug Sådan gør du 2 – Føje den aktuelle opskrift til Favoritter Du kan tilføje den aktuelle opskrift som et nyt element under Favoritter. 12:00 Tryk på , når du er færdig med at tilberede den aktuelle opskrift. Din mad er færdig Tap '+5min' for at forlænge din tilberedning + 5min Meddelelsen “Gem denne opskrift i...
  • Page 315 Sådan bruges en favoritopskrift Tryk på Menu, og tryk derefter på Favoritter. Smart Favoritter Rengøring Rengøring Timer kontrol Tryk på den ønskede opskrift på den viste Favoritter 12:00 liste. Der vises detaljerede oplysninger om Favorittilberedning 1 den valgte opskrift. + Føj til Favoritter Tryk på...
  • Page 316 Brug Timer Du kan bruge timeren til at holde styr på tiden eller forskellige tidsrum, mens du laver mad. Tryk på Menu, og tryk derefter på Timer. Smart Favoritter Rengøring Timer kontrol Tryk på et tidselement for at få vist det 12:00 Timer numeriske tastatur på...
  • Page 317 Rengøring Der er fire rengøringsfunktioner til rådighed. Denne funktion sparer dig tid ved at fjerne behovet for regelmæssig manuel rengøring. Funktion Anvisninger Pyrolysefunktioner med høj temperatur til termisk rengøring. Den brænder Pyrolyse fedtrester væk for at lette den manuelle rengøring. Damprengøring Til rengøring af lettere snavs med damp.
  • Page 318 Brug Pyrolyse Pyrolysefunktioner med høj temperatur til termisk rengøring. Den brænder fedtrester væk for at lette den manuelle rengøring. Fjern alt tilbehør i ovnen, inkl sideskinnerne, og fjern store mængder snavs og madrester manuelt fra ovnen. Ellers kan der opstå Smart flammer under rengøringscyklussen, der kan Favoritter...
  • Page 319 Damprengøring Til rengøring af lettere snavs med damp. Gå til Menu > Rengøring > Damprengøring, og tryk derefter på Start. Fjern alt tilbehør, og tryk derefter på OK. Smart Favoritter Rengøring Timer kontrol Kom 400 ml vand i bunden af ovnen, luk ovndøren, og tryk derefter på...
  • Page 320 Brug Afkalkning Rengør inde i dampgeneratoren for at forhindre, at madvarernes kvalitet og smag påvirkes. Ovnen registrerer antallet af udførte 12:00 damprengøringer og beder dig afkalke Afkalkning påkrævet efter behov. Du kan dog stadig aktivere dampfunktioner i de næste to timer uden at skulle Senere udføre afkalkning.
  • Page 321 Følg instruktionerne på skærmen, og tryk 12:00 Afkalkning derefter på OK for at starte rengøring. Kom 500 ml rent vand i Når skylningen er fuldført, skal du tømme vandbakken til skylning og rengøre vandbakken. Husk at bruge ovnhandsker. ADVARSEL FORSIGTIG Brug kun kalkfjerner, som er beregnet til •...
  • Page 322 Off i den højre rude. • Du finder flere oplysninger om Wi- BEMÆRK Fi-forbindelsen og brug af appen i Samsung Electronics erklærer hermed, at denne brugervejledningen til appen. ovn overholder de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC. Nem forbindelse Den officielle overensstemmelseserklæring kan...
  • Page 323 Lysstyrke Indstil tid Skift lysstyrken på skærmen. Indstil det aktuelle klokkeslæt. • Gå til Menu > Indstillinger, og brug derefter Gå til Menu > Indstillinger > Indstil tid. linjen ved siden af Lysstyrke til at justere Tryk på et tidselement for at få vist det lysstyrken.
  • Page 324 Brug Automatisk opdatering Licensoplysninger Aktivér eller deaktiver Automatisk opdatering. Kontrollér licensoplysningerne til firmwaren. Hvis Automatisk opdatering er aktiveret sammen med tilgængelige opdateringer, fortsætter ovnen med opdateringen uden varsel. Hjælp Nyttige tips og forklaringer til et valgt element. Fejlfinding Guide til første brug Tryk på...
  • Page 325 Smart tilberedning Manuel tilberedning ADVARSEL om acrylamid BEMÆRK Akrylamid fremstilles ved bagning af • Forvarmning anbefales i alle stivelsesholdige fødevarer som f.eks. tilberedningstilstande, medmindre andet chips, pomfritter og brød, og det kan give fremgår af tilberedningsvejledningen. sundhedsmæssige problemer. Det anbefales at •...
  • Page 326 Smart tilberedning Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Scones Universalplade 180-190 30-35 Lasagne Rist, ovnfast fad, 190-200 25-30 22-24 cm Marengs Universalplade 80-100 100-150 Soufflé Rist, souffléforme 170-180 20-25 Æblekage i fad Universalplade 150-170 60-70 Universalplade 190-210 10-15 Hjemmelavet pizza (1-1,2 kg) Frossen, fyldt Universalplade...
  • Page 327 Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Lammekølle på Ristindsats + 170-180 100-120 ben, 1 kg universalplade Fjerkræ (kylling/and/kalkun) Kylling, hel, Trådnet + 70-80 * 1,2 kg * universalplade (til opsamling af dryp) Kyllingestykker Ristindsats + 200-220 25-35 universalplade Andebryst Ristindsats + 180-200 20-30...
  • Page 328 Smart tilberedning Grilning Vi anbefaler at forvarme ovnen i tilstanden Stor grill. Vend, når halvdelen af tiden er gået. Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Brød Toast Rist 270-300 Ostetoasts Universalplade Oksekød Steak * Ristindsats + 240-250 15-20 universalplade Burgere * Ristindsats + 250-270...
  • Page 329 Frossen færdigret Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Frossen pizza, Rist 200-220 15-25 0,4-0,6 kg Frossen lasagne Rist 180-200 45-50 Frosne Universalplade 220-225 20-25 ovnpomfritter Frosne kroketter Universalplade 220-230 25-30 Frossen Rist 190-200 10-15 ovncamembert Frosne flutes med Ristindsats + 190-200 10-15 topping...
  • Page 330 Smart tilberedning Damptilstand Når Damp er aktiveret, genererer ovnen damp, der fordeles jævnt inde i ovnrummet og dækker hele området og alle riste og hjørner. Dette hjælper til med at brune madvarer med sprød top og blød og saftig indeni. Fyld vandtanken med drikkevand op til maks.-linjen, og vælg den dampmængde, der bedst passer til din opskrift.
  • Page 331 Damp, Overvarme + varmluft Det anbefales at tilpasse tilberedningstilstanden, når halvdelen af tilberedningstiden er gået, for at fjerne damp og opnå en sprød skorpe. Det anbefales at bruge tilstanden Overvarme + varmluft og varmluft og fastholde temperaturen. Udstyr Trin Dampniveau Temp.
  • Page 332 Smart tilberedning Forstegning Denne funktion omfatter en automatisk opvarmningscyklus op til 220 °C. Det øverste varmeelement og varmluftsblæseren fungerer under bruning af kødet. Efter dette trin tilberedes madvarerne forsigtigt med den forvalgte lave temperatur. Når dette udføres, er det øverste og det nederste varmeelement tændt. Denne funktion er velegnet til kødstegning og fjerkræ.
  • Page 333 Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) Stegt oksemørbrad, Ristindsats + universalplade 180-200 65-75 0,8-1,2 kg Stegte grøntsager, 0,4- Universalplade 200-220 25-35 0,6 kg Stegetermometer Type Kernetemperatur (°C) Rød 45-50 Oksekød/lammekød Mellem 55-60 Gennemstegt 65-70 Svinekød 80-85 Fjerkræ 85-90 Dansk 57 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 57 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 57 2021-06-08 오후...
  • Page 334 Smart tilberedning Programmer til automatisk tilberedning Følgende tabel indeholder 80 programmer til ADVARSEL automatisk madlavning til tilberedning, stegning Brug altid ovnhandsker, når du tager mad ud af og bagning. Den indeholder mængder, vægt og ovnen. relevante anbefalinger. Tilberedningstilstande og -tider er forudprogrammeret for at gøre det let for dig.
  • Page 335 Vægt (kg) Udstyr Trin 1,2-1,5 Rist Shepherd's pie Klargør din shepherd's pie i et ovnfast fad. 1,2-1,5 Rist Risotto Klargør risottoen i et ovnfast fad. Tilbered med låg på. 2. Pizza Programmerne til automatisk tilberedning omfatter forvarmning under bagning og visning af forvarmningsprocessen.
  • Page 336 Smart tilberedning Vægt (kg) Udstyr Trin 0,3-0,4 Universalplade Butterdejstærte, æble * Fyld vandbakken. Læg 4 stykker dej på bagepladen. 0,1-0,3 Rist Madeleines Kom dej i madeleineforme i sort metal. 1,2-1,5 Universalplade Oksesteakpie Klargør oksesteakpie i et ovnfast fad på 22-24 cm. 1,0-1,2 Rist Clafoutis...
  • Page 337 Vægt (kg) Udstyr Trin 0,3-0,5 Universalplade Boller og rundstykker * Fyld vandbakken. Klargør 8 stykker af dejen, og fordel dem på universalpladen. 0,4-0,5 Universalplade Pitabrød Klargør 6 stykker af dejen, og fordel dem på universalpladen. * Fyld bakken med 500 ml vand til damptilberedning. 5.
  • Page 338 Smart tilberedning Vægt (kg) Udstyr Trin 0,5-0,6 Universalplade Scones Kom scones (5-6 cm diameter) på bagepapir på bagepladen. 0,4-0,5 Rist Soufflé Klargør 6 små souffléskåle, og fordel dem jævnt på risten. * Fyld bakken med 500 ml vand til damptilberedning. 6.
  • Page 339 Vægt (kg) Udstyr Trin Ristindsats + 0,8-1,6 universalplade Stegte ribben Krydr oksekødet, og opbevar det i køleskabet i 1 time. Læg kødet på ristindsatsen og universalpladen. 0,8-1,2 Rist Kødroulader Steg kødrouladerne i olie, indtil de er brunede, over medium-høj varme. Læg dem i et ovnfast fad, og tilsæt vin og oksefond.
  • Page 340 Smart tilberedning Vægt (kg) Udstyr Trin 1,5-2,0 Rist Marinér kalveskanken, og steg dem på en varm pande. Ossobuco Læg dem i køkkentøjet, og tilsæt grøntsager, vin og fond. Bring i kog, og sæt fadet i ovnen, og fortsæt tilberedningen under låg. Ristindsats + 1,0-2,0 universalplade...
  • Page 341 7.Fjerkræ Vi anbefaler, at du bruger frisk, afkølet fjerkræ for at opnå den bedste smag. Hvis du bruger frosset fjerkræ, anbefaler vi, at den optøs ordentligt. Efter stegning skal kødet tages ud af ovnen og pakkes ind i folie. Lad kødet hvile mindst 5-10 minutter for at få...
  • Page 342 Smart tilberedning Vægt (kg) Udstyr Trin And/gås Ristindsats + 1,5-2,7 universalplade And_hel * Fyld vandbakken. Skyl og rengør anden. Pensl anden med krydderier. Læg den med brystsiden opad på ristindsatsen og universalpladen. Sæt stegetermometeret i brystets tykkeste sted. Ristindsats + 0,3-1,0 universalplade And_bryst *...
  • Page 343 8. Fisk Vi anbefaler, at du bruger frisk, afkølet fisk for at opnå den bedste smag. Hvis du bruger frossen fisk, anbefaler vi, at fisken optøs ordentligt. Du kan bruge lignende andre fisk i stedet for de anbefalede fisk. Vægt (kg) Udstyr Trin Fiskefilet...
  • Page 344 Smart tilberedning Vægt (kg) Udstyr Trin Ristindsats + 0,8-1,2 universalplade Lakseroulade Læg lakserouladerne på ristindsatsen og universalpladen. Efter stegning skal rouladen hvile i 10 minutter, før den skæres ud. * Fyld bakken med 500 ml vand ved damptilberedning. 9. Tilbehør Programmerne til automatisk tilberedning omfatter ikke forvarmning.
  • Page 345 10. Færdigretter Programmerne til automatisk tilberedning omfatter ikke forvarmning. Brug funktionerne til tilberedning af frosne færdigretter. Vægt (kg) Udstyr Trin 0,3-0,7 Universalplade Frosne ovnpomfritter Fordel de frosne ovnpomfritter jævnt på universalpladen. 0,3-0,7 Universalplade Frosne kartoffelbåde Fordel de frosne kartoffelbåde jævnt på universalpladen. 0,3-0,7 Universalplade Frosne kroketter...
  • Page 346 Smart tilberedning Specialfunktioner Optøning Denne tilstand bruges til optøning af frosne produkter, bagværk, frugt, kager, creme og chokolade. Optøningstiden afhænger af typen, størrelsen og mængden af fødevarer. Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) Frosne produkter Ristindsats + Kyllingenuggets, pølser, universalplade kartofler Bagte varer Ristindsats +...
  • Page 347 Pizzatilberedning Denne funktion er velegnet til pizzaer. Tilberedningstemperaturen og -tiden afhænger af pizzaens størrelse og tykkelsen af pizzaens bund. Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) Hjemmelavet pizza Universalplade 190-210 15-25 Hjemmelavet tynd pizza Universalplade 210-230 10-15 Langsom tilberedning Denne tilstand anvender lav temperatur til at opnå en mør tekstur. Velegnet til stegning af oksekød, svinekød, kalvekød eller lammekød, hvis du vil have en mør tekstur.
  • Page 348 Smart tilberedning Testmåltider I henhold til standard EN 60350-1 1. Bagning Anbefalingerne for bagning gælder for en forvarmet ovn. Anvend ikke funktionen Hurtig forvarme. Indsæt altid plader med den skrå kant fremad mod lågen. Temp. Type Udstyr Trin Opvarmningstype (°C) (min.) Små...
  • Page 349 2. Grilning Forvarm den tomme ovn i 5 minutter vha. funktionen Stor grill. Type Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Toast af Rist franskbrød (maks.) Burgere * (12 Ristindsats + 15-18 stk.) universalplade (dyb) (maks.) 2. 5-8 (til opsamling af væske) * Vend efter af tilberedningstiden.
  • Page 350 Smart tilberedning Samling af ofte anvendte opskrifter fra automatisk tilberedning Kartoffelgratin Ingredienser 800 g kartofler, 100 ml mælk, 100 ml fløde, 50 g pisket æg, 1 spsk salt, 1 spsk peber, 1 spsk muskatnød, 150 g revet ost, smør, timian Vejledning Skræl kartoflerne, og skær dem i 3 mm tykke skiver.
  • Page 351 Lasagne Ingredienser 2 spsk olivenolie, 500 g hakket oksekød, 500 ml tomatsauce, 100 ml oksebouillon, 150 g tørrede lasagneplader, 1 hakket løg, 200 g revet ost, 1 spsk tørret persille, 1 spsk oregano, 1 spsk basilikum Vejledning Lav tomat/kødsaucen. Varm olien i en pande, og steg det hakkede oksekød med hakket løg i ca.
  • Page 352 Smart tilberedning Vejledning For at blande dejen skal du komme mel, smør og æg i en skål og blande det til en blød dej, som skal hvile i køleskabet i 30 min. Rul dejen ud, og kom den i et smurt, ildfast keramisk tærtefad (25 cm).
  • Page 353 Stegt oksemørbrad Ingredienser 1 kg oksemørbrad, 5 g salt, 1 g peber, 3 g rosmarin og 3 g timian Vejledning Krydr kødet med salt, peber og rosmarin, og lad det stå i køleskabet i 1 time. Læg det på risten. Kom det i ovnen, og start tilberedningen. Bøf bourguignon 1 kg oksesteak (skåret i stykker af 5 cm), 100 g bacon (skåret i skiver af 1 cm), 1 Ingredienser...
  • Page 354 Smart tilberedning Ossobuco Ingredienser 1,5 kg kalveskank (4 stykker), kop hakkede gulerødder, kop hakket selleri, 1 løg (hakket), 4 fed hvidløg (knust), 1 spiseskefuld tørret timian eller oregano, kop tør hvidvin, 1 kop kalvefond, 2 spiseskefulde tomatpasta, salt og peber, 3 spiseskefulde olivenolie, 2 spiseskefulde mel til drysning til gremolata: 2 spsk persille, 1 spsk revet citronskræl, 2 fed knust hvidløg Vejledning...
  • Page 355 Vedligeholdelse Rengøring Tilbehør ADVARSEL Rengør tilbehøret efter hver brug, og tør det af • Sørg for, at ovnen og tilbehør er afkølet inden med et viskestykke. For at fjerne genstridigt snavs rengøring. kan tilbehøret lægges i blød i varmt sæbevand i •...
  • Page 356 Vedligeholdelse Låge Fjern kun ovnens låge i forbindelse med rengøring. Følg disse instruktioner for at fjerne lågen i forbindelse med rengøring. ADVARSEL Ovnlågen er tung. Åbn låget, og åbn clipsene på begge hængsler. Luk lågen ca. 70°. Tag med begge hænder fat om siderne på...
  • Page 357 Lågeglasset Afhængigt af modellen er ovnlågen er udstyret med 3-4 lag glas, der er placeret mod hinanden. Fjern kun lågeglasset i forbindelse med rengøring. Følg disse instruktioner for at fjerne lågeglasset i forbindelse med rengøring. Brug en skruetrækker til at fjerne skruerne i højre og venstre side.
  • Page 358 Vedligeholdelse Fjern det tredje lag glas fra lågen i pilens retning. Rengør glasset med sæbevand og en ren klud. Monter derefter glassene igen på følgende måde: • Se billedet, og find hængslerne. Indsæt lag 3 under supportclips 1, lag 2 mellem supportclips 1 og 2, og lag 1 i supportclips 3 i denne rækkefølge.
  • Page 359 Tøm og rengør vandopsamleren med jævne mellemrum. ADVARSEL Hvis der opstår vandlækage fra vandopsamleren, skal du kontakte os eller et lokalt Samsung- servicecenter. Vandopsamler Sideskinner (kun visse modeller) Tryk på toppen af den venstre sideskinne, og sænk den ca.
  • Page 360 Vedligeholdelse Teleskopskinner (kun visse modeller) Tryk forsigtigt oven på venstre sideskinne for at fjerne den i pilens retning. Gentag ovenstående trin for den højre sideskinne for at fjerne den. Rengør venstre og højre teleskopskinne med sæbevand og en klud. Når rengøringen er udført, skal du montere begge teleskopskinner igen ved at gentage trin 1-2 ovenfor i omvendt rækkefølge.
  • Page 361 • Brug kun 25-40 W/220-240 V pærer, som er varmeresistente op til 300 °C. Du kan købe godkendte pærer hos det lokale Samsung- servicecenter. • Brug altid en tør klud ved håndtering af halogenpærer. Det skal du gøre for at undgå, at der overføres fingeraftryk eller sved til pæren,...
  • Page 362 Fejlfnding Kontrolpunkter Hvis der opstår et problem med ovnen, skal du starte med at kontrollere nedenstående tabel og afprøve løsningsforslagene. Hvis problemet opstår igen, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Problem Årsag Handling Knapperne kan ikke • Der sidder noget fast mellem •...
  • Page 363 Problem Årsag Handling Det indvendige lys er • Lampen tænder og slukker • Lampen slukker automatisk svagt eller kan ikke igen efter et vis periode for at tændes. • Lampen er dækket af spare strøm. Du kan tænde det fremmedlegemer under igen ved at trykke på...
  • Page 364 Fejlfnding Problem Årsag Handling Der lugter brændt eller • Du bruger plastikbeholdere • Brug glasbeholdere, som kan af plastik, når ovnen er i eller andre ting, der ikke er tåle varme temperaturer. brug. varmebestandige. Ovnen tilbereder ikke • Lågen åbnes ofte under •...
  • Page 365 Opstår, når der trykkes på en knap, og den ovnen, og prøv igen. Hvis problemet holdes inde i en vis tid. opstår igen, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Sikkerhedsafbryder Ovnen har været i brug ved en indstillet temperatur i lang tid.
  • Page 366 Tillæg Produktdataark SAMSUNG SAMSUNG Modelidentifikation NV73J9770RS 81,4 Energieffektivitetsindeks pr. ovnrum (EEI ovnrum Energieffektivitetsklasse pr. ovnrum Krævet energiforbrug (el) til opvarmning af en standardiseret last i et 0,95 kWh/program ovnrum i en elopvarmet ovn i en cyklus i traditionel tilstand pr. ovnrum...
  • Page 367 Storbritannien. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen og overensstemmelseserklæringen for Storbritannien findes på følgende hjemmesideadresse: Den officielle overensstemmelseserklæring findes på http://www.samsung.com, hvor du skal gå til Support > Search Product Support og indtaste modelnavnet. Wi-Fi maks. sendestyrke Wi-Fi Sendestyrke (Maks.)
  • Page 368 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from GREECE land line www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support...
  • Page 369 Built-in Oven User & installation manual NV73J9770RS NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-06-08 오후 3:38:29 2021-06-08 오후 3:38:29...
  • Page 370 Contents Using this manual The following symbols are used in this User Manual: Safety instructions Important safety precautions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Auto energy saving function Installation What’s included Power connection Cabinet mount Before you start Initial settings New oven smell Smart safety mechanism...
  • Page 371 Cooking Smart Manual cooking Auto cook programmes Special function Test Dishes Collection of frequent Auto cook recipes Maintenance Cleaning Replacement Troubleshooting Checkpoints Information codes Appendix Product data sheet English 3 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 2021-06-08 오후 3:38:29 2021-06-08 오후 3:38:29...
  • Page 372: Using This Manual

    Using this manual Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your oven and keep this book for future reference.
  • Page 373: Safety Instructions

    Safety instructions Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in observance of the relevant safety recommendations. Important safety precautions WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 374 Safety instructions During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 375 In the event of a fault or damage to the appliance, do not attempt to operate it. Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact a SAMSUNG Service center or your dealer.
  • Page 376 Safety instructions When cooking dishes that contain alcohol, the alcohol may evaporate due to the high temperatures and the Vapour can catch fire if it comes into contact with a hot part of the oven. For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners. Children should be kept at a safe distance when the oven is in use.
  • Page 377: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product-specific regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/ sustainability/environment/our-commitment/data/ Auto energy saving function •...
  • Page 378: Installation

    • What’s included Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer center or the retailer. Oven at a glance Control panel...
  • Page 379 Accessories The oven comes with different accessories that help you prepare different types of food. Wire rack Wire rack insert * Baking tray * Universal tray * Extra-deep tray * Rotisserie spit * Rotisserie spit and Shashlik * Telescopic rail * Meat probe * NOTE Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model.
  • Page 380: Power Connection

    If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty earthgrounding. WARNING Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from heat- emitting parts of the oven.
  • Page 381: Cabinet Mount

    Cabinet mount If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission. The oven must be properly ventilated. For ventilation, leave a gap of about 50 mm between the lower shelf of the cabinet and the supporting wall.
  • Page 382 Installation Under-sink cabinet (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min 460 x Min. 50 NOTE The built-in cabinet must have vents (D) to ventilate heat and circulate the air. Mounting the oven Make sure to leave a gap (A) of at least 5 mm between the oven and each side of the cabinet.
  • Page 383 Fit the oven into the cabinet and fix the oven firmly on both sides using 2 screws. After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove the oven from the cabinet, first disconnect power to the oven and remove 2 screws on both sides of the oven.
  • Page 384: Before You Start

    Before you start Initial settings When you turn on the oven for the first time, the Welcome screen appears with the Samsung logo. Follow the onscreen instructions to complete the initial settings. You can change the initial settings later by accessing the Settings screen.
  • Page 385: New Oven Smell

    Soft Closing Door (Gentle, Safe, and Silent) The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and silently closes. When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few centimetres before the final position.
  • Page 386: Accessories

    Before you start Accessories For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth. • Insert the accessory to the correct position inside of the oven. • Allow at least a 1 cm space from the accessory and the bottom of the oven, and from any other accessory.
  • Page 387 Put the tray at rack position 1 to collect cooking juices, or on the Rotisserie spit and Shashlik * bottom of the oven for a large serving of meat. It is recommended to use the spit accessories for meat under 1.5 kg. Insert the spit into the meat.
  • Page 388: Mechanical Lock

    Before you start Mechanical lock Installation Insert the thin part (A) of the mechanical lock into the corresponding slot of the lock handle as shown. Tighten the screw on the lock handle. Uninstallation • Loosen and remove the screw from the lock handle.
  • Page 389: Water Drawer

    Water drawer The water drawer is used for Vapour functions. Fill it with water in advance of Vapour cooking. Locate the water drawer in the top-right corner. Push in the drawer to open and remove. Open the drawer cap, and fill the drawer with 500 ml of drinkable water.
  • Page 390: Operations

    Operations The oven offers top-level menus that cover all aspects of using and maintaining the oven, from which you can access any cooking modes, options, or advanced functions or settings. Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
  • Page 391 Display The current or selected menu is displayed with a specific symbol. Brief description of the current or 0:05 12:00 selected menu. Convection Indication bar: from the left, Wi-Fi For baking on one or more levels at the same time connection, Child Lock, Timer, and the current time.
  • Page 392: Common Settings

    Operations Common settings It is common to change the default temperature and/or cooking time across all cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking time for the selected cooking mode. Temperature 12:00 to display the thermometer screen.
  • Page 393 Cooking time 12:00 to display the digital clock screen. Convection For baking on one or more level at the same time Start Fast Crispy preheat Tap any time element to display the 12:00 Set cooking time onscreen number pad. Use the number 0 :00 Start at 12:00...
  • Page 394 Operations Delay End Delay End is designed to make cooking more convenient. Case 1 Suppose you select a one-hour recipe at 2:00 PM and you want the oven to finish cooking at 6:00 PM. To set the end time, change the Ready At time to 6:00 PM. The oven will start cooking at 5:00 PM and end at 6:00 PM as you set.
  • Page 395 Vapour level (only for Vapour modes) You can set the Vapour level in Vapour convection, Vapour top heat + Convection and Vapour bottom heat + convection modes. Select a desired Vapour cooking mode. 12:00 to display the Vapour level Vapour convection screen.
  • Page 396: Oven Function

    Operations Oven function On the main screen, swipe to the left or 12:00 right to select a cooking mode. Convection For baking on one or more levels at the same time Start Fast Crispy preheat Alternatively, you can tap the List icon 12:00 in the bottom-left corner, and select a Convection...
  • Page 397 Cooking with the meat probe The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking. When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and finishes cooking. • Use only the meat probe that comes with your oven. •...
  • Page 398 Operations Cooking modes Options Temperature Suggested Meat Mode Fast range (°C) temperature (°C) probe Crispy preheat 120-275 The heat generated by the convection heater and fans is Vapour continuously supported by hot vapour air. The intensity of the convection vapour air can be adjusted to low, medium, or high. This mode is suitable for baking puff pastries, yeast cake, bread, and pizza and roasting meat and fish.
  • Page 399 Options Temperature Suggested Meat Mode Fast range (°C) temperature (°C) probe Crispy preheat 40-275 Bottom heat The bottom heating element generates heat, which is evenly + convection distributed by the convection fan. Use this mode for pizza, bread, or cake. 100-300 Large grill The large-area grill emits heat.
  • Page 400 Operations Options Temperature Suggested Meat Mode Fast range (°C) temperature (°C) probe Crispy preheat 30-275 Eco Convection uses the optimized heating system to save energy while cooking. The cooking times slightly increases, but the cooking results remain the same. Note that this mode does not require preheating.
  • Page 401: Special Function

    Special function Add special or additional functions to improve your cooking experience. Press Menu, and then tap Special function. AUTO Oven Special Auto Chef function function cook recipe Swipe up or down to select a desired Special function 12:00 function. Keep warm Plate warm Defrost...
  • Page 402 Operations Special functions Temperature Suggested Mode Instructions range (°C) temperature (°C) Keep warm Use this only for keeping foods warm 40-100 that have just been cooked. Plate warm Use this for warming dishes or 30-80 ovenware. Defrost This mode uses for defrosting frozen products, baking goods, fruit, cake, 30-60 cream and chocolate.
  • Page 403: Auto Cook

    Auto cook For inexperienced cooks, the oven offers a total of 80 auto cook features in 10 categories. Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe. Press Menu, and then tap Auto cook.
  • Page 404: Chef Recipe

    Operations Tap Start to start cooking. 12:00 Set start time You can change the start time of the 0 :47 Start at 12:00 current recipe, if you want to. To do this, tap any time element in the right pane and change the start time.
  • Page 405: Favourites

    Favourites Add a frequent recipe to the Favourites list for future reference. This will save you time for searching for a past recipe that you want to use. The oven provides two ways to do this: How To 1 – Create a custom recipe Press Menu, and then tap Favourites.
  • Page 406 Operations How To 2 – Add the current recipe to the Favourites You can use the current recipe to add to the Favourites as a new item. When cooking the current recipe is 12:00 complete, tap Your cuisine is ready Tap ‘+5min’...
  • Page 407 To use a favourite recipe Press Menu, and then tap Favourites. Smart Favourites Cleaning Timer Control Tap a desired recipe in the list that Favourites 12:00 appears. Detailed information on the Favourite 1 selected recipe will be displayed. + Add to Favourites Tap Start to start cooking.
  • Page 408: Timer

    Operations Timer Timer helps you check the time or operating duration while cooking. Press Menu, and then tap Timer. Smart Favourites Cleaning Timer Control Tap any time element to display the 12:00 Timer onscreen number pad. 0 :00:00 Use the number pad to set a desired time.
  • Page 409: Cleaning

    Cleaning Four cleaning modes are available for you. This function saves you time by removing the need for regular manual cleaning. Function Instructions Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily Pyrolytic leftovers to facilitate manual cleaning. Steam This is useful for cleaning light soiling with vapour.
  • Page 410 Operations Pyrolytic Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to facilitate manual cleaning. Remove all accessories including the side runners, and wipe out large pieces of impurities manually from inside the Smart oven. Otherwise, they may cause a flame Favourites Cleaning Timer...
  • Page 411 Steam cleaning This is useful for cleaning light soiling with vapour. Access Menu > Cleaning > Steam cleaning, and then tap Start. Remove all accessories, and then tap OK. Smart Favourites Cleaning Timer Control Pour 400 ml ( pint) of water onto the bottom of the oven and close the oven door, and then tap OK.
  • Page 412 Operations Descale Clean inside the steam generator to prevent affecting the food quality and taste. The oven counts the time of vapour cooking 12:00 cycles, and asks you to run the descaling Descaling required when necessary. You can still enable vapour functions for the next two hours without Later going through the descaling.
  • Page 413 Follow the onscreen instructions, and 12:00 Descale then tap OK to start rinsing. Pour 500ml of clean water into the water drawer When rinsing is complete, use oven for rinse gloves to empty and clean the water drawer. WARNING CAUTION Use only descaling agents that are specific •...
  • Page 414: Settings

    Easy connection of Directive 1999/5/EC. Easy connection enables you to easily The official Declaration of Conformity may configure the network settings including the be found at http://www.samsung.com, go to authentication procedure. Support. The equipment may be operated in all EU countries.
  • Page 415 Volume Set time Adjust the volume level for beeps and Set the current time. melodies. Access Menu > Settings > Set time. • Access Menu > Settings, and then use the Tap any time element to display the bar next to Volume to adjust the volume. onscreen number pad.
  • Page 416: Help

    Operations Help Useful tips and explanations on a specific item that you select. Troubleshooting Guide for first use Tap a checkpoint directly on the screen, and You will be provided with simple try the suggestions. instructions on basic use of the oven. 48 English NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 NV73J9770RS_EE_DG68-00613D_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48...
  • Page 417 Cooking Smart Manual cooking WARNING on acrylamide NOTE Acrylamide produced while baking starch- • Pre-heating is recommended for all contained food such as potato chips, French cooking modes unless otherwise specified fries, and bread may cause health problems. in the cooking guide. It is recommended to cook these foods at •...
  • Page 418 Cooking Smart Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Fruit crumble Wire rack, 22- 170-180 25-30 24 cm oven dish Scones Universal tray 180-190 30-35 Lasagne Wire rack, 22- 190-200 25-30 24 cm oven dish Universal tray 80-100 100-150 Meringues...
  • Page 419 Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Pork roast, 1 kg Wire rack insert 200-210 50-60 + universal tray Joint of pork, Wire rack insert 160-180 100-120 1 kg + universal tray Leg of lamb on Wire rack insert 170-180 100-120 the bone, 1 kg...
  • Page 420 Cooking Smart Grilling We recommend preheat the oven using large grill mode. Turn over after half of time. Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Bread Toast Wire rack 270-300 Cheese toast Universal tray Beef Steak* Wire rack insert 240-250 15-20 + universal tray...
  • Page 421 Frozen ready-meal Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Frozen pizza, Wire rack 200-220 15-25 0.4-0.6 kg Frozen lasagne Wire rack 180-200 45-50 Frozen oven Universal tray 220-225 20-25 chips Frozen Universal tray 220-230 25-30 croquettes Frozen oven Wire rack 190-200 10-15...
  • Page 422 Cooking Smart Vapour mode With Vapour enabled, the oven generates vapour and evenly distributes inside the cooking chamber, covering the whole area every racks and corners. This helps brown food, giving a crispy top and soft, juicy inside. Fill the water tank with drinkable water up to the max line, and select a Vapour level that best suits your recipe.
  • Page 423 Vapour top heat + convection We recommend adjust the cooking mode after half of the cooking time, in order to remove vapour for crispy texture. We recommend use the top heat + convection mode or convection mode and keep the temperature. Vapour Food Accessory...
  • Page 424 Cooking Smart Pro-Roasting This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater and the convection fan are operating during the process of searing the meat. After this stage the food is cooked gently by the low temperature of pre-selection. This process is done while the top and the bottom heaters are operating.
  • Page 425 Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) Frozen potato Universal tray 190-210 25-35 wedges, 0.3- 0.5 kg Fish fillets, Wire rack insert + 200-220 30-40 baked, 0.4- universal tray 0.8 kg Crispy fish Wire rack insert + 200-220 30-45 fillets, breaded, universal tray 0.4-0.8 kg Roast sirloin of...
  • Page 426 Cooking Smart Auto cook programmes The following table presents 80 auto WARNING cooking programmes for cooking, roasting, Always use oven gloves while taking out and baking. It contains its quantities, weight food. ranges, and appropriate recommendations. Cooking modes and times have been pre- programmed for your convenience.
  • Page 427 Food Weight (kg) Accessory Level 1.2-1.5 Wire rack Jansson's temptation Prepare Jansson’s temptation using an ovenproof dish. 1.2-1.5 Wire rack Shepherd's pie Prepare Shepherd’s pie using an ovenproof dish. 1.2-1.5 Wire rack Risotto Prepare risotto using an ovenproof dish. Cook covered. 2.
  • Page 428 Cooking Smart Food Weight (kg) Accessory Level 1.2-1.5 Wire rack Quiche Lorraine Prepare quiche dough, put in a round quiche dish with 22-24 cm diameter. 1.2-1.4 Wire rack Apple pie Prepare apple pie using a 20-24 cm round metal baking tin. 0.3-0.4 Universal tray Apple puff pastry*...
  • Page 429 Food Weight (kg) Accessory Level 0.6-0.7 Universal tray Baguettes* Fill water drawer. Prepare dough as 2 pieces and put on the universal tray. 1.0-1.1 Universal tray Walnut breads* Fill water drawer. Prepare dough as 4 pieces and distribute on the universal tray.
  • Page 430 Cooking Smart Food Weight (kg) Accessory Level 1.5-1.8 Universal tray Streusel cake Prepare dough and put on the baking tray. 0.7-0.8 Wire rack Brownies Prepare dough and put on the 22-24 cm oven dish. 0.7-0.8 Wire rack Flan caramel* Fill water drawer. Prepare dough using 6 small soufflé dishes and distribute on the wire rack evenly.
  • Page 431 Food Weight (kg) Accessory Level Wire rack insert + 0.8-2.0 universal tray Slow cooked beef Season the beef and leave in refrigerator for 1 hour. Put on the wire roast* rack insert and universal tray with fat-side-up and insert the meat probe from the left side into the centre of sirloin.
  • Page 432 Cooking Smart Food Weight (kg) Accessory Level Wire rack insert + 0.8-2.0 universal tray Pork roast with Make some cuts with sharp knife to the fat side and marinate it and crackling* put them on wire rack insert and universal tray with fat-side up. Put the meat probe from the left side into the centre of pork and cook.
  • Page 433 7. Poultry We recommend fresh chilled poultry for better taste. When using frozen poultry we recommend defrost thoroughly. After roasting, remove the food from the oven and cover with foil. Leave it at least 5-10 minutes for juicy taste. Food Weight (kg) Accessory Level...
  • Page 434 Cooking Smart Food Weight (kg) Accessory Level Duck/Goose Wire rack insert + 1.5-2.7 universal tray Duck, whole* Fill water drawer. Rinse and clean duck. Brush duck with spices. Put it breast side up on the wire rack insert and universal tray. Put the meat probe into the thickest area of breast.
  • Page 435 8. Fish We recommend fresh chilled fish for better taste. When using frozen fish, we recommend thawing the fish thoroughly if you use the frozen fish. You can use similar other fishes instead of our recommendation. Food Weight (kg) Accessory Level Fish fillet Wire rack insert +...
  • Page 436 Cooking Smart Food Weight (kg) Accessory Level Wire rack insert + 0.4-0.8 universal tray Salmon steak Rinse and clean salmon steaks, put side by side on the wire rack insert and universal tray. Wire rack insert + 0.8-1.2 universal tray Salmon roulade Put the salmon roulades on the wire rack insert and universal tray.
  • Page 437 10. Convenience The auto programmes don’t include the preheating. Use the frozen pre-cooked conveniences. Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.7 Universal tray Frozen oven chips Distribute frozen oven chips evenly on universal tray. 0.3-0.7 Universal tray Frozen potato wedges Distribute frozen potato wedges evenly on universal tray. 0.3-0.7 Universal tray Frozen croquettes...
  • Page 438 Cooking Smart Special function Defrost This mode is used for defrosting frozen products, baking goods, fruit, cake, cream and chocolate. The defrosting time is depending on the type, size and quantity of the food. Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) Frozen products Wire rack insert + Chicken nuggets,...
  • Page 439 Pizza Cook This mode is suitable for pizza. Cooking temperature and time will depend on the pizza size and the thickness of pizza dough. Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) Homemade pizza Universal tray 190-210 15-25 Homemade thin pizza Universal tray 210-230 10-15...
  • Page 440 Cooking Smart Test Dishes According to standard EN 60350-1 1. Baking The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the fast preheat function. Always put trays the slanted side to the door front. Type of Temp. Time Type of food Accessory...
  • Page 441 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Type of Temp. Time Type of food Accessory Level heating (°C) (min.) White bread Wire rack toast (max) Beef burgers* Wire rack insert + 15-18 (12 ea) Universal (Deep) (max) tray (to catch...
  • Page 442 Cooking Smart Collection of frequent Auto cook recipes Potato gratin Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole egg, 1 tbsp each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated cheese, butter, thyme Directions Peel potatoes and slice them to 3 mm thickness. Rub the butter all over the surface of a gratin dish (22-24 cm).
  • Page 443 Lasagne Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion(chopped), 200 g grated cheese, 1 tbsp each of dried parsley flakes, oregano, basil Directions Prepare tomato meat sauce. Heat the oil in a frying pan, then cook the minced beef and chopped onion for about 10 min until browned all over.
  • Page 444 Cooking Smart Quiche Lorraine Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g crème fraiche, 2 • eggs, beaten, 100 g grated cheese from Switzerland, salt and pepper Directions To make the pastry, put the flour, butter and egg in a bowl and mix to a soften pastry and then rest it in the refrigerator for 30 min.
  • Page 445 Roast sirloin of beef Ingredients 1 kg sirloin of beef joint, 5 g salt, 1 g pepper, 3 g each of rosemary, thyme Directions Season the beef with salt, pepper and rosemary and leave in refrigerator for 1 hour. Put on the Wire rack. Put it in the oven and cook. Beef bourguignon 1 kg beef chuck steak(trimmed, cut into 5 cm pieces), 100 g bacon(cut Ingredients...
  • Page 446 Cooking Smart Osso buco Ingredients 1.5 kg veal shanks (4 pieces), Cup chopped carrots, Cup chopped celery, 1 onion(chopped), 4 garlic cloves(chopped), 1 tbsp dried thyme or oregano, Cup dry white wine, 1 Cup veal stock, 2 tbsp tomato paste, salt and pepper, 3 tbsp olive oil, 2 tbsp flour, for dusting for gremolata: 2 tbsp parsley, 1 tbsp grated lemon zest, 2 garlic cloves(crushed) Directions...
  • Page 447 Maintenance Cleaning Accessories WARNING Wash the accessories after every use, and • Make sure the oven and accessories are dry it with a tea towel. To remove stubborn cool before cleaning. impurities, soak the used accessories in • Do not use abrasive cleaning agents, warm soapy water for about 30 minutes hard brushes, scouring pads or cloths, before washing.
  • Page 448 Maintenance Door Do not remove the oven door unless for cleaning purposes. To remove the door for cleaning, follow these instructions. WARNING The oven door is heavy. Open the door and flip open the clips at both hinges. Close the door approximately 70°. Hold the oven door by the sides using both hands, and lift and pull upwards until the hinges are removed.
  • Page 449 Door glass Depending on the model, the oven door is equipped with 3-4 sheets of glass placed against each other. Do not remove the door glass unless for cleaning purposes. To remove the door glass for cleaning, follow these instructions. Use a screwdriver to remove the screws on the left and right sides.
  • Page 450 Maintenance Remove the third sheet from the door in the arrow direction. Clean the glass with soapy water and a clean cloth. When done, reinsert the sheets as follows: • See the picture and locate the hinges. Insert sheet 3 below support clip 1, sheet 2 between support clip 1 and 2, and sheet 1 into support clip 3 in this order.
  • Page 451 WARNING If you encounter a water leak from the water collector, contact us at a local Samsung service center. Water collector Side runners (applicable models only) Press the top line of the left side runner, and lower by approximately 45 º.
  • Page 452 Maintenance Telescopic rails (applicable models only) On the left Side runner, gently press the upper side of the rail to remove in the arrow direction. Repeat the above step on the right Side runner to remove the right rail. Clean the left and right Telescopic rails with soapy water and a cloth.
  • Page 453 • Use only 25-40 W/220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase approved bulbs at a local Samsung service center. • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the bulb from being tampered with fingerprints or sweat, resulting in a shortened lifecycle.
  • Page 454 Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. Problem Cause Action The buttons cannot be • If there is foreign matter •...
  • Page 455 Problem Cause Action The interior light is dim • If the lamp turns on and • The lamp automatically or does not turn on. then off turns off after a certain • If the lamp is covered amount of time to save by foreign matter during power.
  • Page 456 Troubleshooting Problem Cause Action Smoke comes out during • During initial operation • Smoke may come from operation. • If there is food on the the heater when you first heater use the oven. This is not a malfunction, and if you run the oven 2-3 times, it should stop happening.
  • Page 457 Occurs when a button is pressed and Turn off the oven and try again. If held for a period of time." the problem continues, contact a local Samsung service centre. Safety shutoff Oven has continued operating at a set temperature for an extended This is not a system failure.
  • Page 458 Appendix Product data sheet SAMSUNG SAMSUNG Model identification NV73J9770RS Energy Efficiency Index per cavity (EEI 81.4 cavity Energy Efficiency Class per cavity Energy consumption (electricity) required to heat a standardised 0.95 kWh/cycle load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in...
  • Page 459 The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformtiy is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name.
  • Page 460 * This product contains a light source of energy efficiency class <G>. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support...

Table of Contents