Samsung NV73J7740RS User & Installation Manual
Samsung NV73J7740RS User & Installation Manual

Samsung NV73J7740RS User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NV73J7740RS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Inbyggd ugn
Användar- och installationsmanual
NV73J7740RS
NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_SV.indd 1
2015-05-18
3:31:45

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NV73J7740RS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Samsung NV73J7740RS

  • Page 1 Inbyggd ugn Användar- och installationsmanual NV73J7740RS NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_SV.indd 1 2015-05-18 3:31:45...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Använda denna manual Följande symboler används i denna bruksanvisning: Säkerhetsinstruktioner Viktiga säkerhetsföreskrifter Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Autofunktion för energibesparing Installation Vad som medföljer Strömanslutning Montering i skåp Innan du börjar Första inställningarna Lukt av ny ugn Smart säkerhetsmekanism Mjukt stängande lucka (mjuk, säker och tyst) Tillbehör...
  • Page 3 Smart tillagning Manuell tillagning Automatiska tillagningsprogram Testrätter Samling med ofta använda recept för Automatisk tillagning. Underhåll Rengöring Byte Felsökning Kontrollpunkter Informationskoder Bilaga Produktdatablad Svenska 3 NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_SV.indd 3 2015-05-18 3:31:46...
  • Page 4: Använda Denna Manual

    Använda denna manual Tack för att du valde en SAMSUNG inbyggnadsugn. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säkerhet och instruktioner avsedda att vägleda dig vid användning och underhåll av apparaten. Ta god tid på dig att läsa denna bruksanvisning innan du använder ugnen och behåll denna bok för framtida referens.
  • Page 5: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Installationen av denna ugn måste utföras av en behörig elektriker. Installatören ansvarar för anslutning av apparaten till strömförsörjningen med beaktande av tillämpliga säkerhetsrekommendationer. Viktiga säkerhetsföreskrifter VARNING! Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om personen eller personerna inte har någon som övervakar och instruerar angående enhetsanvändningen av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 6 Säkerhetsinstruktioner Om enheten har ång- eller självrengöringsfunktion, måste spill avlägsnas före rengöring och inga verktyg får lämnas i ugnen under ång- eller självrengöring. Rengöringsfunktionen beror på modellen. Om den här enheten har självrengörande funktioner kan ytorna bli hetare än vanligt under självrengöringsprocessen och barn ska hållas på...
  • Page 7 Reparationer får endast utföras av en behörig elektriker. En felaktigt utförd reparation kan leda till allvarliga skador på dig själv och andra. Om din ugn behöver repareras ska du kontakta ett SAMSUNG-servicecenter eller din återförsäljare. Elektriska ledningar och kablar får inte komma i kontakt med ugnen.
  • Page 8 Säkerhetsinstruktioner Vid tillagning av rätter som innehåller alkohol kan alkoholen dunsta vid höga temperaturer och ångan kan fatta eld om den kommer i kontakt med ugnens heta delar. För din säkerhet ska du inte använda ång- eller högtrycksapparater för rengöring. Barn ska hållas på...
  • Page 9: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) (Gäller i länder med separata insamlingssystem) Märkningen på produkten, tillbehören eller dokumentationen anger att produkten och dess elektroniska tillbehör (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte får slängas i hushållssoporna vid livsslut. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.
  • Page 10: Installation

    Vad som medföljer Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen 01 Manöverpanel...
  • Page 11 Tillbehör Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Galler Gallerinlägg* Bakplåt* Universalplåt* Extra djup plåt* Grillspett* Grill- och shaslikspett* Teleskopiska falsar* Stektermometer* OBS! Tillgänglighet för tillbehör markerade med en asterisk (*) beror på ugnsmodell. Svenska 11 NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_SV.indd 11 2015-05-18...
  • Page 12: Strömanslutning

    än de andra. Om du använder en stickkontakt måste stickkontakten vara åtkomlig efter att ugnen har installerats. Samsung är inte ansvarigt för olyckor på grund av avsaknad av eller felaktig jord. VARNING! Kliv inte på och vrid inte kablarna under installation och håll dem borta från de...
  • Page 13: Montering I Skåp

    Montering i skåp Om ugnen installeras inbyggd i ett skåp måste skåpets plastytor och adhesiva delar tåla upp till 90 °C och möblerna bredvid upp till 75 °C. Samsung är inte ansvarigt för skada på möbler på grund av ugnens värmeavgivning.
  • Page 14 Installation Under diskho (mm) Minst 550 Minst 560 Minst 600 Minst 460 x Minst 50 OBS! Det inbyggda skåpet måste ha ventiler (D) för att ventilera värme och cirkulera luften. Montering av ugnen Se till att lämna ett utrymme (A) på åtminstone 5 mm mellan ugnen och varje sida av skåpet.
  • Page 15 För in ugnen helt och hållet i skåpet och fixera den på båda sidorna med hjälp av de två skruvarna. När installationen är klar ska du ta bort skyddsfilmen, tejpen och annat förpackningsmaterial samt ta ut medföljande tillbehör ur ugnen. För att ta ur ugnen ur skåpet ska du först koppla bort strömförsörjningen till ugnen och sedan skruva bort två...
  • Page 16: Innan Du Börjar

    Innan du börjar Första inställningarna När du slår på ugnen för första gången visas standardtiden ”12:00” på skärmen och timsymbolen (”12”) blinkar. Gör som nedan för att ställa in aktuell tid. 1. Använd pilknapparna för att ställa in timmen och tryck sedan på OK. Minutsymbolen blinkar.
  • Page 17: Lukt Av Ny Ugn

    Lukt av ny ugn Innan ugnen används första gången ska den rengöras invändigt för att avlägsna lukten av ny ugn. 1. Ta bort alla tillbehör ur ugnen. 2. Kör ugnen med varmluft på 200 °C eller traditionellt på 200 °C under en timmes tid. Det förbränner eventuella rester från tillverkningen.
  • Page 18: Tillbehör

    Innan du börjar Tillbehör Första gången du använder ugnen ska alla tillbehör rengöras med varmt vatten, diskmedel och en mjuk, ren trasa. • Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. • Tillåt minst 1 cm utrymme från tillbehöret och ugnens botten och från något annat tillbehör.
  • Page 19 Sätt plåten i gallerposition 1 för att samla in köttsaften, eller Grill- och shaslikspett* längst ned i ugnen för en stor köttbit. Vi rekommenderar att grillspettet används för köttstycken på mindre än 1,5 kg. 1. Stick in grillspettet i köttet. Handtaget kan skruvas mot den trubbiga änden för att göra det enklare att skjuta in grillspettet.
  • Page 20: Mekaniskt Lås

    Innan du börjar Mekaniskt lås Installation 1. Sätt den tunna delen (A) av det mekaniska låset i motsvarande plats på låsets handtag så som visas på bilden. 2. Dra åt skruven på låsets handtag. Avinstallation • Lossa och ta bort skruven från låsets handtag.
  • Page 21: Vattenlåda

    Vattenlåda Vattenfacket används för ångfunktionerna. Fyll det med vatten innan du använder ångtillagning. 1. Leta rätt på vattenlådan i övre högra hörnet. Tryck in vattenlådan för att öppna det och avlägsna det. 2. Öppna fackets lock och fyll lådan med 500 ml dricksvatten.
  • Page 22: Användning

    Användning Manöverpanel Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet. 01 Ström Tryck på den här knappen för att slå på ugnen. Håll den intryckt i 1 sekund för att slå...
  • Page 23: Standardinställningar

    Standardinställningar Det är vanligt att ändra standardtemperaturen och/eller tillagningstiden för alla tillagningslägen. Följ stegen nedan för att justera temperaturen och/eller tillagningstiden för valt tillagningsläge. Temperatur 1. Tryck på funktionspanelen för att välja ett tillagningsläge. Standardtemperaturen för varje val visas. 2. Använd knapparna för att ställa in temperaturen.
  • Page 24 Användning Tillagningstid 1. Tryck på funktionspanelen för att välja ett tillagningsläge. 2. Tryck på och använd knapparna för att ställa in en önskad tid. 3. Alternativt kan du även senarelägga sluttiden för din tillagning till önskad tid. Tryck på och använd för att ställa in en slutpunkt.
  • Page 25 Sluttid 1. Tryck på funktionspanelen för att välja ett tillagningsläge. 2. Tryck två gånger på och använd knapparna för att ställa in en önskad tid. 3. Tryck på OK för att bekräfta dina ändringar. OBS! För att ändra den inställda sluttiden ska du trycka två...
  • Page 26 Användning Senarelagt slut Senarelagt slut är utformat för att göra matlagningen bekvämare. Exempel 1 Föreställ dig att du väljer ett recept som tar en timme klockan 14:00 och vill att ugnen ska vara färdig med tillagningen klockan 18:00. Ställ in sluttiden genom att ändra Klart klockan till 18:00.
  • Page 27 Rensa tillagningstiden Du kan rensa tillagningstiden. Detta är användbart om du vill stoppa ugnen manuellt när som helst under processen. 1. Tryck på knappen medan ugnen används för tillagning för att visa återstående tillagningstid. 2. Använd knapparna för att ställa in tillagningstiden på...
  • Page 28 Användning Rensa sluttiden Du kan rensa sluttiden. Detta är användbart om du vill stoppa ugnen manuellt när som helst under processen. 1. Tryck två gånger på knappen medan ugnen används för tillagning för att visa inställd sluttid. 2. Använd knapparna för att ställa in sluttiden till aktuell tid.
  • Page 29: Tillagningsläge

    Tillagningsläge 1. Tryck på funktionspanelen för att välja ett tillagningsläge. 2. Ställ in tillagningstiden och/eller temperaturen vid behov. Mer information finns i Vanliga inställningar. 3. Om du vill kan du använda Snabb förvärmning. För att göra detta ska du trycka på och ställa in önskad temperatur.
  • Page 30 Användning Ångtillagning Ugnen är utrustad med funktionen ångtillagning. Ångtillagningsfunktionen gör det möjligt för dig att använda ett brett utbud av recept. 1. Fyll vattenlådan med 500 ml vatten. 2. Tryck på på funktionspanelen. 3. Använd knapparna för att välja en funktion.
  • Page 31 Tillagning med stektermometern Stektermometern mäter den invändiga temperaturen i kött medan det tillagas. När temperaturen når måltemperaturen, stannar ugnen och slutar tillaga maten. • Använd bara stektermometern som levereras med din ugn. • Du kan inte ställa in tillagningstiden om stektermometern är isatt. 1.
  • Page 32 Användning Tillagningslägen Temperaturin- Föreslagen Snabb Stektermo- Läge tervall (°C) temperatur (°C) förvärmning meter 30–275 Det bakre värmesystemet genererar värme som fördelas jämnt Varmluft med fläkten för varmluft. Använd det här läget för att baka och steka på flera nivåer samtidigt. 30–275 Värmen kommer genom de övre och nedre värmesystemen.
  • Page 33 Temperaturin- Föreslagen Snabb Stektermo- Läge tervall (°C) temperatur (°C) förvärmning meter 30–275 Eko-varmluft använder optimerade värmesystem för att spara energi under tillagning. Tillagningstiderna blir lite längre, men resultatet blir detsamma. Observera att det här läget inte Eko-varmluft stöder förvärmning. OBS! Eko-varmluft-lägets uppvärmningssätt har använts för att fastställa energiklassen i enlighet med EN60350-1 Ångfunktion...
  • Page 34: Specialfunktion

    Användning Specialfunktion Lägg till specialfunktioner eller ytterligare funktioner för att förbättra din matlagningsupplevelse. 1. Tryck på på funktionspanelen. 2. Använd knapparna för att välja en funktion och tryck sedan på OK. 3. Ställ in tillagningstiden och/eller temperaturen vid behov. Mer information finns i Vanliga inställningar.
  • Page 35: Automatisk Tillagning

    Automatisk tillagning För oerfarna kockar erbjuder ugnen totalt 40 automatiska tilllagningsrecept. Utnyttja denna funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden och temperaturen justeras enligt det valda programmet och portionsstorleken. 1. Tryck på på funktionspanelen. 2. Använd knapparna för att välja ett program och tryck sedan på...
  • Page 36: Rengöring

    Användning Rengöring Två rengöringslägen finns tillgängliga. Dessa funktioner sparar tid åt dig eftersom du inte behöver göra rent ugnen manuellt. Funktion Instruktioner Detta är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med Ångrengöring ånga. Rengör inuti ånggeneratorn för att förhindra att matens Avkalkning kvalitet och smak påverkas.
  • Page 37 4. Använd en torr trasa för att göra rent inuti ugnen. VARNING! • Öppna inte luckan förrän cykeln är klar. Vattnet inuti ugnen är mycket varmt och kan orsaka brännskador. OBS! • Vi rekommenderar att ta bort envis smuts • Rengöring aktiveras inte om ugnen är manuellt med rengöringsmedel innan varm inuti.
  • Page 38 Användning 1. Töm och rengör vattenlådan och fyll den sedan med 50 ml avkalkningsmedel och 400 ml vatten. 2. Tryck på på funktionspanelen. 3. Använd knapparna för att välja Avkalkning (C2) och tryck sedan på OK. 4. Ugnen startar avkalkningen. Avkalkningscykeln delas in i 5 steg som du kommer att underrättas om på...
  • Page 39 8. Tryck på OK. Avkalkningen slutförs med en signal. • Avbryt inte avkalkningsprocessen. VARNING! Om du gör det måste du starta om Använd endast avkalkningsmedel som är avkalkningscykeln och slutföra den inom specifika för ångugnar eller kaffemaskiner. de följande tre timmarna för att kunna VAR FÖRSIKTIG! använda ångfunktionerna.
  • Page 40: Timer

    Användning Timer Med timern kan du kontrollera tiden eller tid kvar under tillagning. 1. Tryck på i funktionspanelen. 2. Använd knapparna för att ställa in önskad tid och tryck sedan på OK. Ljud på/av • För att stänga av ljudet ska du trycka på...
  • Page 41 Smart tillagning Manuell tillagning VARNING gällande akrylamid OBS! Akrylamid produceras när mat med • Förvärmning rekommenderas för alla stärkelse tillagas, t.ex. chips, pommes frites tillagningslägen förutom om annat anges i och bröd och kan orsaka hälsoproblem. matlagningsguiden. Det rekommenderas att denna typ av mat •...
  • Page 42 Smart tillagning Uppvärm- Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) ningstyp Smulpaj Galler, 22–24 cm 170–180 25–30 ugnsform Scones Universalplåt 180–190 30–35 Lasagne Galler, 22–24 cm 190–200 25–30 ugnsform Universalplåt 80–100 100–150 Maränger Sufflé Galler, 170–180 20–25 suffléformar Äppelkaka Universalplåt 150–170 60–70 Universalplåt 190–210...
  • Page 43 Uppvärm- Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) ningstyp Fläskstek, 1 kg Gallerinlägg + 200-210 50–60 universalplåt Fläskbit, 1kg Gallerinlägg + 160-180 100–120 universalplåt Lammben med Gallerinlägg + 170–180 100–120 benet kvar, 1 kg universalplåt Fågel (kyckling/anka/kalkon) Hel kyckling, Galler + 80-100* universalplåt 1,2 kg*...
  • Page 44 Smart tillagning Grillning Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen när du använder den stora grillen. Vänd efter halva tiden. Uppvärm- Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) ningstyp Bröd Rostat bröd Galler 270–300 2–4 Universalplåt 4–8 Varma smörgåsar Nötkött Stek* Gallerinlägg + 240–250 15–20 universalplåt...
  • Page 45 Fryst färdigmat Uppvärm- Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) ningstyp Fryst pizza, Galler 200–220 15–25 0,4–0,6 kg Fryst lasagne Galler 180–200 45–50 Frysta pommes Universalplåt 220–225 20–25 frites Frysta kroketter Universalplåt 220–230 25–30 Frusen grillad Galler 190–200 10–15 camembert Frysta baguetter Gallerinlägg + 190–200 10–15...
  • Page 46 Smart tillagning Ångtillagning Med Ånga aktiverad genererar ugnen ånga som distribueras jämnt inuti ugnsrummet och täcker hela rummet, alla galler och alla hörn. Detta hjälper till att bryna mat, vilket ger en krispig yta och mjuk, saftig insida. Fyll vattentanken med drickbart vatten upp till markeringen för max. och välj en Ångnivå som bäst passar ditt recept.
  • Page 47 Ånga Övervärme + Varmluft Vi rekommenderar att du justerar tillagningsläget efter halva tillagningstiden för att avlägsna ångan för att få en krispig yta. Vi rekommenderar att du använder läget Övervärme + Varmluft eller Varmluft för att hålla temperaturen. Tillbehör Nivå Ångnivå...
  • Page 48 Smart tillagning Förstekning Det här läget inkluderar en automatisk uppvärmningscykel på upp till 220 °C. Övervärmaren och varmluftsfläkten används då köttet bryns. Efter det här steget tillagas maten på låg effekt genom förvalet av låg temperatur. Det sker genom att över- och undervärmen används.
  • Page 49 Eko-varmluft Det här läget använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi när du tillagar dina rätter. Tiderna i denna kategori föreslås utan förvärmning före tillagning för att spara mer energi. Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Maränger, Universalplåt 90–100 100–140 0,2–0,3 kg...
  • Page 50 Smart tillagning Automatiska tillagningsprogram I följande tabell presenteras 40 automatiska program för kokning, stekning och bakning. Den innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer. Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig. Du kommer att hitta några recept för automatiska program i din instruktionsbok.
  • Page 51 Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,2–1,4 Galler Tillaga äppelpaj i en 24–26 cm rund bakform av metall. Starta Äppelpaj programmet och placera formen på plåtens mitt efter att ljudsignalen för förvärmning hörs. 0,3–0,4 Universalplåt Fyll vattenlådan. Tillaga croissanter (kall färdig deg). Sätt på Croissanter bakplåtspapper på...
  • Page 52 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,8–1,2 Galler Placera färsk frukt (hallon, björnbär, äppelskivor eller A 13 Smulpaj päronskivor) på en ugnsform 22–24 cm. Fördela smulor ovanpå. Starta programmet och placera formen på plåtens mitt efter att ljudsignalen för förvärmning hörs. 0,5–0,6 Universalplåt Placera scones (5–6 cm i diameter) på...
  • Page 53 Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,9-1,1 Gallerinlägg + universalplåt 1,1–1,3 A 20 Rostbiff Krydda biffen och låt stå i kylskåp i 1 timme. Placera på gallret med feta sidan uppåt. 0,9–1,1 Gallerinlägg + universalplåt Långsamt 1,1–1,3 A 21 tillagad nötstek Krydda biffen och låt stå i kylskåp i 1 timme. Placera på...
  • Page 54 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,6–0,8 Gallerinlägg + universalplåt A 28 Kycklingklubbor 0,8–1,0 Pensla med olja och kryddor och placera på gallret. 0,3–0,4 Gallerinlägg + universalplåt 0,4–0,5 A 29 Anka, bröst Lägg ankbrösten med feta sidan uppåt på gallret. Den första inställningen är för medium och den andra för medium/genomstekt tillagningsnivå.
  • Page 55 Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,6-0,8 Universalplåt 0,8-1,0 Bakade A 35 Skär stora potatisar (200 g/st.) i halvor på längden. Placera potatishalvor med skurna sidan uppåt på plåten och pensla med olivolja, örter och kryddor. 0,3-0,5 Universalplåt Frysta pommes A 36 0,5-0,7 frites Fördela pommes frites jämnt på...
  • Page 56 Smart tillagning Testrätter Enligt standard EN 60350-1 1. Bakning Rekommendationerna för bakning gäller för en föruppvärmd ugn. Använd inte funktionen Snabb förvärmning. Sätt in plåtarna med den lutande delen framåt. Typ av Uppvärmnings- Tillbehör Nivå Temp. (°C) livsmedel (min.) Små mjuka Universalplåt 25-30 kakor...
  • Page 57 2. Grillning Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med hjälp av den stora grillfunktionen. Typ av Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) livsmedel Varma Galler 1–2 smörgåsar på (max.) vitt bröd Hamburgare* Gallerinlägg + 1:a 15–18 (12 st.) Universalplåt (max.) 2:a 5–8...
  • Page 58 Smart tillagning Samling med ofta använda recept för Automatisk tillagning. Potatisgratäng Ingredienser 800 g potatis, 100 ml mjölk, 100 ml grädde, 50 g uppvispade hela ägg, 1 msk vardera av salt, peppar, muskot, 150 g riven ost, smör, timjan Anvisningar Skala potatisen och dela dem i 3 mm tjocka skivor.
  • Page 59 Lasagne Ingredienser 2 msk olivolja, 500 g köttfärs, 500 ml tomatsås, 100 ml köttbuljong, 150 g torkade lasagneplattor, 1 lök (hackad), 200 g riven ost, 1 msk vardera av torkade persilja i flingor, oregano, basilika Anvisningar Förbered tomatsåsen. Värm oljan i en stekpanna och stek sedan köttfärsen med den hackade löken i ca 10 min tills den är gyllenbrun.
  • Page 60 Smart tillagning Quiche lorraine Ingredienser • Pajdeg: 200 g vetemjöl, 80 g smör, 1 ägg • Fyllning: 75 g fettfri bacon i tärningar, 125 ml grädde, 125 g crème fraiche, 2 uppvispade ägg, 100 g riven ost från Schweiz, salt och peppar Anvisningar Förbered pajdegen genom att hälla mjöl, smör och ägg i en skål och blanda till en mjuk massa och sedan låta den stå...
  • Page 61 Rostbiff Ingredienser 1 kg ryggbiff, 5 g salt, 1 g peppar, 3 g vardera av rosmarin, timjan Anvisningar Krydda nötköttet med salt, peppar och rosmarin och låt stå i kylen i en timme. Lägg det på gallerinlägget. Sätt in i ugnen och tillaga. Örtstekta lammkotletter 1 kg lammkotletter (6 st.), 4 stora vitlöksklyftor (pressade), Ingredienser...
  • Page 62 Underhåll Rengöring Tillbehör VARNING! Tvätta tillbehören efter varje användning • Kontrollera att ugnen och tillbehören är och torka med en kökshandduk. För svala före rengöring. att avlägsna envis smuts kan du lägga • Använd inte frätande rengöringsmedel, tillbehöret i varmt tvålvatten i ca 30 hårda borstar, kökssvampar eller trasor, minuter innan du tvättar det.
  • Page 63 Lucka Ta inte bort ugnsluckan om det inte är för rengöring. Om du vill ta bort luckan för rengöring ska du följa de här instruktionerna. VARNING! Ugnsluckan är tung. 1. Öppna luckan och knäpp upp clipsen på de båda gångjärnen. 2.
  • Page 64 Underhåll Glasruta Beroende på modell har ugnsluckan 3-4 glasrutor som är placerade mot varandra. Ta inte bort glasrutorna om det inte är för rengöring. Om du vill ta bort glasrutorna för rengöring ska du följa de här instruktionerna. 1. Använd en skruvmejsel för att skruva bort skruvarna på...
  • Page 65 6. När du är klar sätter du i rutorna på följande sätt: • Sätt i ruta 2 mellan stödclip 1 och 2 och ruta 1 i stödclip 3, i denna ordning. 01 Stödclip 1 02 Stödclip 2 03 Stödclip 3 7.
  • Page 66 överbliven fukt från tillagningen, utan även matrester. Töm och rengör vattenuppsamlaren regelbundet. VARNING! Om du hittar en vattenläcka ska du kontakta oss genom vårt lokala Samsung- servicecenter. 01 Vattensamlare Tak (endast tillämpliga modeller) 1. Sänka ned värmeelementet. För detta ska du vrida den runda muttern moturs medan du håller i värmeelementet.
  • Page 67 Sidoskenor (endast på tillämpliga modeller) 1. Tryck på den övre raden på vänster sidas skena och sänk ned den med ca 45 °. 2. Dra och ta bort den nedre delen av den vänstra sidans skena. 3. Ta bort den högra skenan på samma sätt.
  • Page 68 Underhåll Teleskopiska falsar (endast på tillämpliga modeller) 1. På den vänstra sidans skena trycker du försiktigt på den övre delen av falsen för att ta bort den i pilens riktning. 2. Upprepa steget ovan på höger sidas skena för att avlägsna höger fals. 3.
  • Page 69 • Använd endast 25–40 W/220–240 V, 300 °C värmetåliga glödlampor. Du kan köpa godkända glödlampor på ett lokalt Samsung-servicecenter. • Använd alltid en torr trasa när du hanterar en hallogenlampa. Detta är för att undvika att få fingeravtryck eller svett på...
  • Page 70 Felsökning Kontrollpunkter Om du stöter på ett problem med ugnen ska du först kontrollera tabellen nedan och prova förslagen i den. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Problem Orsak Åtgärd Det går inte att trycka in • Det finns främmande material •...
  • Page 71 Problem Orsak Åtgärd • Om lampan tänds och sedan • Lampan slås av automatiskt Lampan på insidan är svag eller tänds inte. slocknar. efter en viss tid för att spara energi. • Du kan slå på den igen genom att trycka på knappen för ugnslampan.
  • Page 72 Felsökning Problem Orsak Åtgärd • Under första användningen. • Rök kan komma från Rök kommer ur ugnen när den används. värmesystemet när du använder ugnen första gången. Detta är inte en felfunktion och om du kör ugnen 2–3 gånger bör det sluta hända.
  • Page 73 Slå av ugnen och försök C-d0 Det uppstår när knappen trycks in och igen. Om problemet kvarstår ska hålls intryckt under en tid. du kontakta ett lokalt Samsung- servicecenter. Säkerhetsbrytare Ugnen har varit i drift vid inställd Det är inte ett systemproblem.
  • Page 74 Bilaga Bilaga Produktdatablad SAMSUNG SAMSUNG Modellidentifiering NV73J7740RS Energieffektivitetsindex per utrymme (EEI utrymme) 81,4 Energieffektivitetsklass per utrymme Energiförbrukning som krävs för att värma en standardiserad 0,95 kWh/cykel mängd i ett utrymme i en elektriskt uppvärmd ugn under en cykel i traditionellt läge per utrymme (elektrisk slutlig energi) elektriskt utrymme Energiförbrukning som krävs för att värma en standardiserad...
  • Page 75 NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_SV.indd 75 2015-05-18 3:31:58...
  • Page 76 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support GREECE only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support...
  • Page 77 Innebygd stekeovn Bruker- og installasjonshåndbok NV73J7740RS NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_NO.indd 1 2015-05-18 3:31:30...
  • Page 78 Innhold Bruke denne håndboken Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: Sikkerhetsinstruksjoner Viktige sikkerhetsforholdsregler Korrekt kassering av dette produktet (avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Automatisk energisparingsfunksjon Installasjon Pakkens innhold Strømtilkobling Kabinettmontering Før du begynner Innledende innstillinger Lukt av ny ovn Smart sikkerhetsmekanisme Myk lukking av døren (forsiktig, trygg og stille) Tilbehør...
  • Page 79 Smart matlaging Manuell matlaging Programmer for automatisk tilbereding Testretter En samling av vanlige automatisk tilberedte oppskrifter Vedlikehold Rengjøring Utskiftning Feilsøking Kontrollpunkter Informasjonskoder Vedlegg Produktdataark Norsk 3 NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_NO.indd 3 2015-05-18 3:31:30...
  • Page 80: Bruke Denne Håndboken

    Bruke denne håndboken Vi setter pris på at du har valgt denne innbyggingsovnen fra SAMSUNG. Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet samt instruksjoner som gjør det lettere å bruke og vedlikeholde apparatet. Du bør ta deg tid til å lese denne brukerveiledningen før du tar stekeovnen i bruk, samt ta vare på...
  • Page 81: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner Denne stekeovnen må installeres av en autorisert elektriker. Montøren er ansvarlig for å koble apparatet til strømnettet i henhold til relevante sikkerhetsretningslinjer. Viktige sikkerhetsforholdsregler ADVARSEL Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av personer som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får instruksjoner av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
  • Page 82 Sikkerhetsinstruksjoner Hvis dette apparatet har funksjon for damprengjøring eller selvrensing, må store mengder søl fjernes før rengjøring, og ingen redskaper må være igjen i ovnen under damprengjøring eller selvrensing. Rengjøringsfunksjonen avhenger av modellen. Hvis dette apparatet har selvrensingsfunksjoner, kan overflatene bli varmere enn vanlig under selvrensingen, og barn bør holdes unna mens dette utføres.
  • Page 83 Reparasjoner må utføres av en autorisert reparatør. Feilaktig reparasjon kan føre til stor fare for deg selv og andre. Hvis stekeovnen må repareres, må du kontakte forhandleren eller et SAMSUNG-servicesenter. Elektriske ledninger og kabler må ikke berøre stekeovnen. Stekeovnen må kobles til strømnettet via en godkjent kretsbryter eller sikring. Bruk aldri grenuttak eller skjøteledninger.
  • Page 84 Sikkerhetsinstruksjoner Stekeovnens overflater blir varme når apparatet brukes ved høy temperatur over lengre tid. Vær forsiktig når du åpner ovnsdøren, ettersom varm luft og damp raskt kan strømme ut av ovnen. Ved tilberedning av retter som inneholder alkohol, kan alkoholen fordampe som følge av den høye temperaturen, og dampen kan antennes hvis den kommer i kontakt med en varm del av stekeovnen.
  • Page 85: Korrekt Kassering Av Dette Produktet (Avfall Fra Elektrisk Og Elektronisk Utstyr)

    Korrekt kassering av dette produktet (avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder i land med avfallssortering) Denne merkingen, som vises på produktet, tilbehøret eller dokumentasjonen, indikerer at produktet og det elektroniske tilbehøret (for eksempel laderen, hodetelefonene, USB-kabelen) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall på slutten av brukstiden.
  • Page 86: Installasjon

    å følge sikkerhetsforskrifter som gjelder i ditt område. Pakkens innhold Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen 01 Kontrollpanel 02 Dørhåndtak...
  • Page 87 Tilbehør Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Rist Ristinnsats * Stekeplate * Universalplate * Ekstra dyp plate * Stekespiddinnsats * Stekespiddinnsats med Teleskopskinne * Steketermometer * kebabspidd * MERK Tilbehør som er merket med en stjerne (*) følger ikke med til alle ovnsmodeller. Norsk 11 NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_NO.indd 11 2015-05-18...
  • Page 88: Strømtilkobling

    (jord). Disse må være lengre enn de andre ledningene. Hvis du bruker en kontakt av støpseltypen, må støpselet være tilgjengelig også etter at ovnen er installert. Samsung kan ikke holdes ansvarlig for ulykker som skyldes manglende eller feilaktig jording. ADVARSEL Du må...
  • Page 89: Kabinettmontering

    Hvis du skal installere ovnen i et innebygd kabinett, må plastoverflatene og klebedelene til kabinettet være varmebestandige til opptil 90 °C. Nærliggende møblement må også være varmebestandig til opptil 75 °C. Samsung kan ikke holdes ansvarlig for møblement som skades av varme fra ovnen.
  • Page 90 Installasjon Nedsenket kabinett (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 MERK Det innebygde kabinettet må ha avtrekk (D) for å ventilere varmen og sirkulere luften. Montere ovnen Pass på at du lar det være en åpning (A) på minst 5 mm mellom ovnen og hver side av kabinettet.
  • Page 91 Plasser ovnen i kabinettet, og fest den godt på begge sider ved hjelp av to skruer. Når ovnen er ferdig installert, må du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og annet forpakningsmateriale. Ta også ut tilbehøret som følger med, fra ovnen. Hvis du ønsker å ta ovnen ut av kabinettet, må...
  • Page 92: Før Du Begynner

    Før du begynner Innledende innstillinger Når du slår på ovnen for første gang, vises standardklokkeslettet ”12:00” på skjermen, og timetallet (”12”) blinker. Følg trinnene nedenfor for å stille inn riktig tid. 1. Bruk piltastene til å angi timen, og trykk deretter på...
  • Page 93: Lukt Av Ny Ovn

    Dette er altså ikke en systemfeil. Myk lukking av døren (forsiktig, trygg og stille) Den innebygde stekeovnen fra Samsung har myk dørlukking som gjør at døren lukkes forsiktig, trygt og stille. Når du lukker døren, fanger de spesiallagde hengslene døren noen centimeter før lukket stilling.
  • Page 94: Tilbehør

    Før du begynner Tilbehør Før du bruker tilbehøret for første gang, må du vaske det grundig med varmt vann, vaskemiddel og en myk rengjøringsklut. • Sett inn tilbehøret på riktig sted i ovnen. • La det være en avstand på minst 1 cm mellom tilbehøret og bunnen i ovnen samt mellom tilbehøret og annet tilbehør.
  • Page 95 Stekespiddinnsastsen kan brukes til grilling av for eksempel Stekespiddinnsats * kylling. Du må bare bruke stekespiddinnsatsen i enkeltmodus på fjerde rille, der spiddadapteren kan plasseres. Skru av håndtaket på spiddet, og ta det av ved grilling. Stekespiddinnsats Plasser platen på første rille, slik at den samler opp væske. med kebabspidd * Eventuelt kan den plasseres på...
  • Page 96: Mekanisk Lås

    Før du begynner Mekanisk lås Montering 1. Sett inn den tynne delen (A) av den mekaniske låsen i det tilsvarende sporet på låshåndtaket som vist. 2. Stram til skruen på låshåndtaket. Demontering • Løsne og ta ut skruen fra låshåndtaket. Låse/låse opp •...
  • Page 97: Vannskuff

    Vannskuff Vannskuffen brukes til dampfunksjoner. Fyll den med vann før tilberedning med damp. 1. Finn frem til vannskuffen i øvre, høyre hjørne. Trykk skuffen inn for å åpne den, og ta den ut. 2. Åpne lokket på skuffen, og fyll den med 500 ml drikkevann.
  • Page 98: Bruk

    Bruk Kontrollpanel Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel. 01 Av/på Trykk her for å slå på ovnen. Hold fingeren din her i ett sekund for å...
  • Page 99: Vanlige Innstillinger

    MERK Hvis du bruker plasthansker eller grytekluter mens du trykker på skjermen, fungerer det kanskje ikke som det skal. Vanlige innstillinger Det er vanlig å endre standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden på tvers av alle tilberedningsmodusene. Følg trinnene nedenfor for å justere temperaturen og/eller tilberedningstiden for den valgte tilberedningsmodusen.
  • Page 100 Bruk Tilberedningstid 1. På funksjonspanelet: Trykk for å velge en tilberedningsmodus. 2. Trykk på , og bruk - / -knappen til å angi ønsket tilberedningstid. 3. Alternativt kan du utsette sluttiden for tilberedningen til et ønsket tidspunkt. Trykk på , og bruk til å...
  • Page 101: Tilberedningsmodus

    Sluttid 1. Trykk på funksjonspanelet for å velge en tilberedningsmodus. 2. Trykk to ganger på , og bruk - / -knappen til å angi ønsket sluttid. 3. Trykk på OK for å bekrefte endringene. MERK Hvis du vil endre sluttiden, trykker du to ganger på...
  • Page 102 Bruk Utsatt slutt En utsatt slutt kan angis for å gjøre tilberedningen mer praktisk. Eksempel 1 La oss anta at du kl. 14.00 velger en oppskrift det tar én time å tilberede, og som du ønsker at ovnen skal ha ferdig kl. 18.00. Du kan angi sluttiden ved å endre Ferdig-tidspunktet til 18.00.
  • Page 103 Tømme tilberedningstiden Du kan velge å tømme tilberedningstiden. Dette er praktisk hvis du ønsker å stoppe ovnen manuelt når som helst. 1. Trykk på mens ovnen står på for å se hvor lang tid som er igjen. 2. Bruk - / -knappen til å stille inn tilberedningstiden til 00:00.
  • Page 104 Bruk Slik tømmer du sluttiden Du kan tømme sluttiden. Dette er praktisk hvis du ønsker å stoppe ovnen manuelt når som helst. 1. Trykk to ganger på mens ovnen står på for å vise den angitte sluttiden. 2. Bruk - / -knappene for å angi sluttiden til gjeldende klokkeslett.
  • Page 105 Tilberedningsmodus 1. På funksjonspanelet: Trykk for å velge en tilberedningsmodus. 2. Angi tilberedningstid og/eller temperatur. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se under Vanlige innstillinger. 3. Du kan eventuelt sette på en rask forvarming av ovnen. Hvis du vil gjøre det, trykker du på...
  • Page 106 Bruk Damptilberedning Ovnen har dampfunksjon. Med damptilberedningsfunksjonen kan du bruke en rekke forskjellige oppskrifter. 1. Fyll vannskuffen med 500 ml vann. 2. Trykk på på funksjonspanelet. 3. Bruk - / -knappen til å velge en funksjon. Trykk deretter på OK. 4.
  • Page 107 Tilberedning med steketermometer Steketermometeret måler den innvendige temperaturen i kjøttet mens det tilberedes. Når temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen. • Du må bare bruke det steketermometeret som fulgte med ovnen. • Du kan ikke stille inn tilberedningstiden hvis steketermometeret er koblet til. 1.
  • Page 108 Bruk Tilberedningsmoduser Temperatur- Anbefalt Rask Steketermo- Modus område (°C) temperatur (°C) forvarming meter 30–275 Det bakre varmeelementet genererer varme, og Konveksjon konveksjonsviften fordeler varmen jevnt i ovnen. Bruk denne modusen til baking og steking på flere riller samtidig. 30–275 Varmen genereres av de øvre og nedre varmeelementene. Konvensjonell Denne funksjonen bør brukes til generell baking og steking av de fleste typer retter.
  • Page 109 Temperatur- Anbefalt Rask Steketermo- Modus område (°C) temperatur (°C) forvarming meter 30–275 – Økokonveksjon bruker det optimaliserte varmesystemet til å spare strøm ved tilberedning. Tilberedningstiden øker noe, men resultatene blir de samme. Vær oppmerksom på at denne ØKO- modusen ikke krever forvarming. konveksjon MERK Oppvarmingsmodusen Økokonveksjon brukes til å...
  • Page 110 Bruk Spesialfunksjon Du kan få en bedre opplevelse av tilberedningen ved å legge til spesial- eller tilleggsfunksjoner. 1. Trykk på på funksjonspanelet. 2. Bruk - / -knappen til å velge en funksjon, og trykk deretter på OK. 3. Angi tilberedningstid og/eller temperatur.
  • Page 111 Automatisk tilberedning For uerfarne kokker tilbyr ovnen hele 40 autotilbredingsoppskrifter. Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden og -temperaturen vil bli justert i henhold til valgt program og porsjonsstørrelse. 1. Trykk på på...
  • Page 112 Bruk Rengjøring Du har to tilgjengelige rengjøringsmoduser. Denne funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for regelmessig manuell rengjøring. Funksjon Instruksjoner Dette er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av Damprengjøring damp. Rengjør dampgeneratoren innvendig for å unngå at Avkalking kvaliteten og smaken på...
  • Page 113 4. Bruk en tørr klut til å rengjøre inne i ovnen. ADVARSEL • Du må ikke åpne døren før syklusen er ferdig. Vannet inne i ovnen er svært varmt og kan føre til brannskader. MERK • Hvis ovnen er svært tilsmusset med •...
  • Page 114 Bruk 1. Tøm og rengjør vannskuffen, og fyll den deretter med 50 ml avkalkingsmiddel og 400 ml vann. 2. Trykk på på funksjonspanelet. 3. Bruk - / -knappen til å velge Avkalk (C2), og trykk deretter på OK. 4. Ovnen starter avkalkingsprosessen. Avkalkingssyklusen brytes ned til 5 trinn, og du blir varslet om hvert trinn på...
  • Page 115 8. Trykk på OK. Avkalkingen er fullført når du hører et pip. • Du må ikke avbryte avkalkingsprosessen ADVARSEL mens den er i gang. Hvis du gjør det, vil Du må bare bruke avkalkingsmidler som er du måtte starte avkalkingsfunksjonen på beregnet på...
  • Page 116 Bruk Tidtaker Tidtakeren hjelper deg til å holde orden på tiden og varigheten av tilberedningen mens du lager mat. 1. Trykk på på funksjonsruten. 2. Bruk - / -knappen til å angi ønsket varighet, og trykk deretter på OK. Lyd på/Av •...
  • Page 117 Smart matlaging Manuell matlaging ADVARSEL om akrylamid MERK Akrylamid som dannes ved baking av • Forvarming er anbefalt for alle matvarer med høyt innhold av stivelse, tilberedningsmoduser med mindre for eksempel potetgull, pommes frites noe annet er angitt i denne og brød, kan føre til helseproblemer.
  • Page 118 Smart matlaging Oppvar- Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) mingstype Fruktsmuldre- Rist, 22–24 cm 170–180 25–30 kake ildfast form Scones Universalplate 180–190 30–35 Lasagne Rist, 22–24 cm 190–200 25–30 ildfast form Marengs Universalplate 80–100 100–150 Sufflé Rist, 170–180 20–25 suffléformer Eplekake med Universalplate 150–170...
  • Page 119 Oppvar- Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) mingstype Lammestek med Ristinnsats + 170–180 100–120 ben, 1 kg universalplate Fjærkre (kylling/and/kalkun) Kylling, hel, Rist + 80-100* 1,2 kg* universalplate (for å samle opp væske) Kyllingstykker Ristinnsats + 200–220 25–35 universalplate Andebryst Ristinnsats + 180–200 20–30...
  • Page 120 Smart matlaging Grilling Vi anbefaler at ovnen forvarmes i Stor grill-modus. Snu retten etter halve tilberedningstiden Oppvar- Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) mingstype Brød Toast Rist 270–300 2–4 Toast med ost Universalplate 4–8 Storfe Biff* Ristinnsats + 240–250 15–20 universalplate Hamburgere* Ristinnsats +...
  • Page 121 Frosne ferdigmåltider Oppvar- Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) mingstype Frossen pizza, Rist 200–220 15–25 0,4–0,6 kg Frossen lasagne Rist 180–200 45–50 Frosne pommes Universalplate 220–225 20–25 frites Frosne kroketter Universalplate 220–230 25–30 Frossen Rist 190–200 10–15 ovnscamembert Frosne baguetter Ristinnsats + 190–200 10–15...
  • Page 122 Smart matlaging Damptilberedning Med dampfunksjonen aktivert genererer ovnen damp og fordeler den jevnt inne i ovnsrommet slik at den dekker alle plater, rister og hjørner. Dette bidrar til å brune maten og gi den en sprø skorpe med myk, saftig innside. Full vanntanken med drikkevann opp til maksimumslinjen, og velg det dampnivået som passer oppskriften din best.
  • Page 123 Damp overvarme + varmluft Vi anbefaler at du justerer tilberedningsmodusen etter halve tilberedningstiden, slik at du kan fjerne dampen og få en sprø overflate. Vi anbefaler at du bruker overvarme + varmluft- modus eller konveksjonsmodus og holder samme temperatur. Tilbehør Rille Dampnivå...
  • Page 124 Smart matlaging Proffsteking Denne modusen bruker en syklus som automatisk varmer opp ovnen til 220 °C. Det øvre varmeelementet og konveksjonsviften er i gang ved bruning av kjøttet. Etter dette trinnet stekes maten jevnt ved den nedre forhåndsinnstilte temperaturen. Denne prosessen utføres mens både de øvre og nedre varmeelementene er i gang.
  • Page 125 Økokonveksjon Denne modusen bruker et optimalisert oppvarmingssystem som lar deg spare strøm under tilberedning av mat. Vi foreslår at du ikke forvarmer ovnen før tilberedningstidene i denne kategorien, noe som vil føre til at du sparer mer strøm. Tilbehør Rille Temp.
  • Page 126 Smart matlaging Programmer for automatisk tilbereding I tabellen nedenfor finner du 40 automatiske programmer for steking og baking. Den viser mengde, vekt og anbefalinger. Tilberedningsmoduser og tider er forhåndsprogrammert. Du finner noen av oppskriftene for de automatiske programmene i veiledningen. De automatiske tilberedningsprogrammene 1 til 19 samt 38 og 39 er inkludert forvarming og viser forvarmingsprosessen.
  • Page 127 Vekt (kg) Tilbehør Rille 1,2–1,4 Rist Lag eplepai i en rund bakeform av metall på 24–26 cm. Start Eplepai programmet, og sett formen midt på platen når du hører forvamingssignalet. 0,3-0,4 Universalplate Fyll vanntanken. Lag croissanter (kald ferdigdeig). Legg Croissanter bakepapir på...
  • Page 128 Smart matlaging Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,8-1,2 Rist Legg fersk frukt (bringebær, bjørnebær, epleskiver eller A 13 Fruktsmuldrekaker pæreskiver) i en ildfast form på 22–24 cm. Strø smuler på toppen. Start programmet, og sett formen midt på platen når du hører forvarmingssignalet. 0,5-0,6 Universalplate Legg scones (5–6 cm i diameter) på...
  • Page 129 Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,9-1,1 Ristinnsats + universalplate 1,1-1,3 A 21 Langstekt oksestek Krydre kjøttet og la det ligge i kjøleskapet i 1 time. Legg det på ledningsracket med fettsiden opp. 0,4-0,6 Ristinnsats + universalplate Urtestekte 0,6-0,8 A 22 lammekoteletter Mariner lammekotelettene med urter og krydder, og legg dem på...
  • Page 130 Smart matlaging Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,3-0,4 Ristinnsats + universalplate 0,4-0,5 A 29 Andebryst Legg andebrystene med fettsiden opp på risten. Den første innstillingen er for medium, og den andre er for medium til godt stekt. 0,3-0,5 Universalplate Ovnsstekt A 30 0,5-0,7 ørretfilet Plasser ørretfilétene med skinnet opp på...
  • Page 131 Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,3–0,5 Universalplate Frosne pommes A 36 0,5–0,7 frites Fordel de frosne pommes fritesene jevnt utover platen. 0,3-0,5 Universalplate A 37 Frosne potetbåter 0,5–0,7 Fordel de frosne potetbåtene jevnt på platen. 0,3–0,6 Rist. 0,6–0,9 Plasser den frosne pizzaen på midterste rille. A 38 Frossen pizza Start programmet, og etter pipet for ferdig forvarming setter...
  • Page 132 Smart matlaging Testretter I henhold til standard EN 60350-1 1. Baking Anbefalingene for baking gjelder forvarmet ovn. Ikke bruk funksjonen for rask forvarming. Plasser alltid den skrå siden mot forsiden av døren. Oppvarmings- Temp. Matvaretype Tilbehør Rille type (°C) (min.) Småkaker Universalplate 25-30...
  • Page 133 2. Grilling Forvarm ovnen i 5 minutter med funksjonen for stor grill. Oppvarmings- Temp. Matvaretype Tilbehør Rille Tid (min.) type (°C) Toast med Rist 1–2 hvitt brød (maks.) Biffburgere* Ristinnsats + 1. 15–18 (12 stk.) Universalplate (maks.) 2. 5–8 (for å samle opp væske) * Vend etter av steketiden.
  • Page 134 Smart matlaging En samling av vanlige automatisk tilberedte oppskrifter Potetgrateng Ingredienser 800 g potateter, 100 ml melk, 100 ml fløte, 50 g vispede hele egg, 1 spiseskje hver med salt, pepper og muskat, 150 g revet ost, smør, timian Fremgangsmåte Skrell potetene, og skjær dem i skiver på...
  • Page 135 Lasagne Ingredienser 2 ss olivenolje, 500 g kjøttdeig av storfe, 500 ml tomatsaus, 100 ml kjøttkraft av storfe, 150 g tørkede lasagneplater, 1 løk (hakket), 200 g revet ost, 1 ss hver av tørket persille, oregano og basilikum Fremgangsmåte Tilbered en tomatsaus med kjøtt. Varm olje i en stekepanne, og stek kjøttdeigen og den hakkede løken i ca.
  • Page 136 Smart matlaging Quiche Lorraine Ingredienser • Bunn: 200 g vanlig mel, 80 g smør, 1 egg • Fyll: 75 g baconbiter uten fettrand, 125 ml fløte, 125 g crème fraiche, 2 egg, vispet, 100 g revet sveitsisk ost, salt og pepper Fremgangsmåte Bunnen lages ved å...
  • Page 137 Stekt kjøttfilet av okse Ingredienser 1 kg kjøttfilet av okse, 5 g salt, 1 g pepper, 3 g hver med rosmarin og timian Fremgangsmåte Krydre kjøttet med salt, pepper og rosmarin, og la det ligge en time i kjøleskapet. Legg det på risten. Sett det inn i ovnen, og tilbered det. Urtestekte lammekoteletter 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store hvitløksfedd (presset), Ingredienser...
  • Page 138 Vedlikehold Rengjøring Tilbehør ADVARSEL Vask tilbehøret etter hver bruk, og tørk • Forsikre deg om at stekeovnen og det av med et kjøkkenhåndkle. Du kan tilbehøret er kalde før du rengjør dem. fjerne vanskelige flekker ved å bløtlegge • Ikke bruk slipende rengjøringsmidler, brukt tilbehør i varmt såpevann i cirka 30 harde børster, skuresvamper eller minutter før du vasker det.
  • Page 139 Dør Ovnsdøren skal kun tas av for rengjøringsformål. Bruk følgende instruksjoner til å ta av døren. ADVARSEL Ovnsdøren er tung. 1. Åpne døren og vipp opp klipsene på begge hengslene. 2. Lukk døren omtrent 70°. Hold på sidene av ovnsdøren med begge hender, og løft og trekk den oppover inntil hengslene går fri fra ovnen.
  • Page 140 Vedlikehold Dørglass Avhengig av modellen er ovnsdøren utstyrt med 3-4 glassplater som ligger mot hverandre. Dørglasset skal kun tas av for rengjøringsformål. Bruk følgende instruksjoner til å ta av dørglasset. 1. Bruk en skrutrekker til å skru ut skruene på høyre og venstre side. 2.
  • Page 141 6. Når du er ferdig, setter du inn glassplatene igjen som følger: • Legg den andre glassplaten mellom støtteklips 1 og 2, og glassplate 1 i støtteklips 3 i denne rekkefølgen. 01 Støtteklips 1 02 Støtteklips 2 03 Støtteklips 3 7.
  • Page 142 Du må regelmessig tømme og rengjøre vannsamleren. ADVARSEL Hvis du oppdager en vannlekkasje fra vannsamleren, må du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. 01 Vannsamler Tak (bare for enkelte modeller) 1. Vipp ned grillelementet. For å gjøre det må du først skru den runde knotten mot klokken mens du holder i grillelementet.
  • Page 143 Sidestativ (kun enkelte modeller) 1. Trykk på den øvre delen av venstre sidestativ, og senk det med cirka 45 º. 2. Trekk og ta ut den dere delen av venstre sidestativ. 3. Ta ut høyre sidestativ på samme måte. 4. Rengjør begge sidestativene. 5.
  • Page 144 Vedlikehold Teleskopskinner (kun enkelte modeller) 1. Trykk forsiktig på den øvre siden av skinnen på venstre sidestativ for å trekke den ut i pilens retning. 2. Gjenta denne prosedyren på høyre sidestativ for å ta ut høyre skinne. 3. Rengjør venstre og høyre teleskopskinne med såpevann og en klut.
  • Page 145 • Du må bare bruke lyspærer av typen 25– 40 W/220–240 V som er varmebestandige opptil 300 °C. Du kan kjøpe godkjente lyspærer på et lokalt Samsung- servicesenter. • Du må alltid bruke en tørr klut når du håndterer halogenlyspærer. Dette er for å...
  • Page 146 Feilsøking Kontrollpunkter Hvis du opplever et problem med ovnen, bør du først gå gjennom tabellen nedenfor og prøve å utføre forslagene. Hvis problemet vedvarer, bør du kontakte et lokalt Samsung- servicesenter. Problem Årsak Tiltak Knappene kan ikke trykkes • Det sitter fast noe mellom •...
  • Page 147 Problem Årsak Tiltak Ovnslyset er svakt eller • Lampen slår seg på og av. • Lampen slår seg av automatisk slår seg ikke på. etter en viss tidsperiode for å spare strøm. • Du kan slå den på igjen ved å trykke på...
  • Page 148 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Det kommer røyk fra • Innledende bruk. • Første gang du bruker ovnen, ovnen under bruk. kan det komme røyk fra varmeelementet. Dette er ikke en feil, og når du har brukt ovnen 2–3 ganger, bør det ikke lenger forekomme.
  • Page 149 Slå av ovnen, og prøv på C-d0 Oppstår når en knapp trykkes og nytt. Hvis problemet vedvarer, bør holdes inne en stund. du kontakte et lokalt Samsung- servicesenter. Sikkerhetsutkobling Ovnen har vært kontinuerlig i bruk Dette er ikke en systemfeil. Slå...
  • Page 150 Vedlegg Vedlegg Produktdataark SAMSUNG SAMSUNG Modellidentifikasjon NV73J7740RS Energieffektivitetsindeks per hulrom (EEI-hulrom) 81,4 Energieffektivitetsklasse per hulrom Energiforbruk som kreves for å varme opp en standardisert 0,95 kWh/syklus ladning i hulrommet til en elektrisk oppvarmet ovn gjennom en syklus i konvensjonell modus, per hulrom (elektrisk sluttenergi) elektrisk hulrom Energiforbruk som kreves for å...
  • Page 151 Notat NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_NO.indd 75 2015-05-18 3:31:43...
  • Page 152 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support GREECE only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support...
  • Page 153 Kalusteuuni Käyttö- ja asennusopas NV73J7740RS NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_FI.indd 1 2015-05-18 3:31:14...
  • Page 154 Sisältö Oppaan käyttäminen Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: Turvallisuusohjeet Tärkeitä turvallisuusohjeita Laitteen turvallinen hävittäminen (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu) Automaattinen virransäästötoiminto Asentaminen Pakkauksen sisältö Sähkökytkentä Asentaminen kaapistoon Ennen kuin aloitat Alkuasetukset Uuden uunin haju Älykäs turvamekanismi Äänettömästi sulkeutuva luukku (kevyt, turvallinen ja hiljainen) Lisätarvikkeet Mekaaninen lukko Vesisäiliö...
  • Page 155 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Automaattiohjelmat Koekeittiössä testatut ruuat Usein käytettyjen automaattiohjelmien reseptejä Huolto Puhdistaminen Vaihtaminen Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Näyttökoodit Liite Laitteen tekniset tiedot Suomi 3 NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_FI.indd 3 2015-05-18 3:31:14...
  • Page 156: Oppaan Käyttäminen

    Oppaan käyttäminen Kiitos, että valitsit SAMSUNGin kalusteuunin. Tässä käyttöoppaassa on tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita, jotka auttavat laitteen käytössä ja hoidossa. Lue käyttöopas huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: VAROITUS Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman ja/tai omaisuusvahinkoja.
  • Page 157: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja vastaa siitä, että laite kytketään sähköverkkoon voimassaolevien turvallisuusmääräysten ja -suositusten mukaisesti. Tärkeitä turvallisuusohjeita VAROITUS Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein.
  • Page 158 Turvallisuusohjeet Jos laitteessa on höyry- tai automaattipuhdistustoiminto, irtoava lika ja kaikki tarpeettomat astiat tulee poistaa uunista höyrypuhdistuksen tai automaattipuhdistuksen ajaksi. Puhdistustoiminto on mallikohtainen. Jos laitteessa on automaattipuhdistustoiminto, laitteen pinnat saattavat tulla puhdistuksen aikana tavallista kuumemmiksi. Lapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta. Puhdistustoiminto on mallikohtainen. Käytä...
  • Page 159 Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa. Aseta ritilä paikoilleen ulkonevat osat (pysäyttimet molemmilla puolilla) eteenpäin, jotta ritilä tukisi riittävästi suuria ruokamääriä. HUOMIO Uunia ei saa asentaa, jos se on vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tämän laitteen saa kytkeä sähköverkkoon vain valtuutettu sähköasentaja. Älä...
  • Page 160 Turvallisuusohjeet Kun valmistat alkoholia sisältäviä ruokia, alkoholi saattaa höyrystyä korkeassa lämpötilassa ja höyry voi syttyä palamaan päästessään kosketuksiin jonkin uunin kuuman osan kanssa. Turvallisuussyistä laitetta ei pidä koskaan puhdistaa höyrysuihkulla tai painepesurilla. Pidä lapset turvallisella etäisyydellä uunista sen ollessa käytössä. Pakasteet, kuten pizzat, tulee paistaa ritilän päällä.
  • Page 161: Laitteen Turvallinen Hävittäminen (Sähkö- Ja Elektroniikkalaiteromu)

    Laitteen turvallinen hävittäminen (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu) (Koskee maita, joissa on erillinen kierrätysjärjestelmä) Tämä merkintä laitteessa, sen lisätarvikkeissa tai sen mukana toimitetuissa asiakirjoissa tarkoittaa, että laitetta ja sen elektronisia lisätarvikkeita (esim. laturi, kuulokkeet tai USB-kaapeli) ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana, kun laitteet tulevat elinkaarensa päähän.
  • Page 162: Asentaminen

    Asentaminen VAROITUS Uunin saa asentaa vain ammattitaitoinen asentaja. Asentaja vastaa siitä, että uuni kytketään sähköverkkoon paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Pakkauksen sisältö Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään.
  • Page 163 Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on helpompaa. Ritilä Ritiläohjain * Uunipelti * Yleispelti * Syvä pelti * Paistinvarras * Paistin- ja lihavarras * Teleskooppiohjain * Paistomittari * HUOM. Tähdellä (*) merkityt lisätarvikkeet sisältyvät vain joihinkin malleihin. Suomi 11 NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_FI.indd 11 2015-05-18...
  • Page 164: Sähkökytkentä

    Kytke ensin keltainen ja vihreä johto (maadoitus), joiden tulee olla muita pitempiä. Jos käytät pistoketyyppistä pistorasiaa, pistokkeen on oltava käytettävissä myös uunin asennuksen jälkeen. Samsung ei vastaa vääränlaisesta tai puuttuvasta maadoituksesta johtuvista onnettomuuksista. VAROITUS Älä tallaa johtoja äläkä taivuta niitä...
  • Page 165: Asentaminen Kaapistoon

    Jos uuni asennetaan kaapiston sisälle, kaapiston muovipintojen ja liimattujen osien tulee kestää vähintään 90 °C:n lämpötila. Asennuskaapiston viereisten kalusteiden tulee puolestaan kestää 75 °C:n lämpötila. Samsung ei vastaa uunista säteilevän kuumuuden kalusteille aiheuttamista vaurioista. Uunin asianmukaisesta ilmanvaihdosta on huolehdittava. Kaapin alahyllyn ja tukiseinän väliin tulee jättää...
  • Page 166 Asentaminen Allaskaappi (mm) Väh. 550 Väh. 560 Väh. 600 Väh. 460 x väh. 50 HUOM. Kaapistossa on oltava ilmanvaihtoaukot (D), jotta lämpö pääsee poistumaan ja ilma kiertää. Uunin asentaminen Varmista, että uunin ja kaapiston väliin jää molemmille puolille vähintään 5 mm:n rako (A).
  • Page 167 Sovita uuni täysin kaapiston sisään ja kiinnitä uuni tiiviisti paikoilleen molemmilta puolilta kahden tähän tarkoitukseen varatun ruuvin avulla. Kun asennus on valmis, irrota suojakalvo, teippi ja muut pakkausmateriaalit, ja ota uunin mukana toimitetut lisätarvikkeet pois sen sisältä. Jos uuni täytyy poistaa kaapistosta, katkaise ensin uunin virransyöttö...
  • Page 168: Ennen Kuin Aloitat

    Ennen kuin aloitat Alkuasetukset Kun kytket uunin virran päälle ensimmäistä kertaa, oletusaika ”12:00” näytetään näyttöpaneelissa ja tunnit (”12”) vilkkuvat. Aseta kello aikaan noudattamalla alla olevia ohjeita. 1. Aseta tunnit nuolipainikkeilla ja paina OK-painiketta. Minuutit vilkkuvat. 2. Aseta minuutit nuolipainikkeilla ja paina OK-painiketta.
  • Page 169: Uuden Uunin Haju

    Uuden uunin haju Ennen kuin uunia käytetään ensimmäistä kertaa, sen sisätilat tulee puhdistaa, jotta uuden uunin haju poistuisi. 1. Poista kaikki lisätarvikkeet uunista. 2. Lämmitä uuni ja käytä sitä kiertoilmalla 200 asteessa tai tavallisessa tilassa 200 asteessa tunnin ajan. Näin uunista poltetaan pois sinne valmistuksen aikana mahdollisesti jääneet aineet.
  • Page 170: Lisätarvikkeet

    Ennen kuin aloitat Lisätarvikkeet Kun käytät lisätarvikkeita ensimmäistä kertaa, puhdista ne perusteellisesti lämpimällä vedellä, pesuaineella ja pehmeällä, puhtaalla liinalla. • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan uunin sisällä. • Pidä vähintään 1 cm tilaa lisätarvikkeen ja uunin pohjan tai muiden lisätarvikkeiden välillä.
  • Page 171 Paistinvarrasta käytetään esimerkiksi kanan grillaamiseen. Käytä Paistinvarras * paistinvarrasta vain yksiosaisessa tilassa tasolla 4, jolla vartaan sovitinta voidaan käyttää. Ruuvaa vartaan kahva irti grillaamisen ajaksi. Paistin- ja lihavarras * Aseta pelti ritilätasolle 1 valmistuksen aikana muodostuvien nesteiden keräämiseksi, tai uunin pohjalle, jos paistat suuren määrän lihaa.
  • Page 172: Mekaaninen Lukko

    Ennen kuin aloitat Mekaaninen lukko Asentaminen 1. Aseta mekaanisen lukon ohut osa (A) kuvassa näytetyllä tavalla sille varattuun aukkoon lukon kahvassa. 2. Kiristä lukon kahvan ruuvi. Purkaminen • Löysää lukon kahvan ruuvi ja irrota se. Lukitus ja vapautus • Avaa luukku nostamalla lukon kahvaa hieman lukituksen vapauttamiseksi.
  • Page 173: Vesisäiliö

    Vesisäiliö Vesisäiliötä käytetään höyrytoiminnoissa. Täytä se vedellä ennen höyrytystä tai kalkinpoistoa. 1. Paikanna laitteen oikeassa yläkulmassa oleva vesisäiliö. Avaa säiliö työntämällä sitä sisäänpäin ja irrota se. 2. Avaa säiliön korkki ja kaada säiliöön 500 ml juomakelpoista vettä. 3. Sulje korkki ja aseta säiliö takaisin paikoilleen.
  • Page 174: Toiminnot

    Toiminnot Käyttöpaneeli Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 01 Teho Käynnistä uuni painamalla tätä painiketta. Sammuta uuni painamalla painiketta sekunnin ajan. 02 Toimintopaneeli Valitse haluamasi valmistustila tai toiminto painamalla tätä. 03 Näyttö...
  • Page 175: Yleiset Asetukset

    HUOM. Näyttö ei välttämättä toimi asianmukaisesti, jos sitä kosketetaan talouskäsineillä tai uunikintailla. Yleiset asetukset Usein tehty toimenpide on oletuslämpötilan ja/tai valmistusajan vaihtaminen kaikille valmistustiloille. Säädä lämpötila ja/tai valmistusaika valitulle valmistustilalle alla olevien ohjeiden mukaisesti. Lämpötila 1. Valitse valmistustila toimintopaneelista. Valinnan oletuslämpötila ilmestyy näkyviin.
  • Page 176 Toiminnot Valmistusaika 1. Valitse valmistustila toimintopaneelista. 2. Paina -painiketta ja aseta aika -/ -painikkeilla. 3. Voit vaihtoehtoisesti viivästyttää valmistuksen päättymisaikaa haluamaasi ajankohtaan. Paina -painiketta ja aseta päättymisajankohta -/ -painikkeilla. Saat lisätietoja kohdasta Viivekäynnistys. 4. Vahvista muutokset painamalla OK- painiketta. HUOM. •...
  • Page 177 Lopetusaika 1. Valitse valmistustila toimintopaneelista. 2. Paina -painiketta kahdesti ja aseta valmistumisaika -/ -painikkeilla. 3. Vahvista muutokset painamalla OK- painiketta. HUOM. Jos haluat muuttaa valmistumisaikaa, paina -painiketta kahdesti ja noudata yllä olevia ohjeita. Suomi 25 NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_FI.indd 25 2015-05-18 3:31:18...
  • Page 178 Toiminnot Viivekäynnistys Viivekäynnistys on tarkoitettu ruoanlaiton helpottamiseen. Tapaus 1 Oletetaan, että valitset tunnin mittaisen valmistusohjelman klo 14.00 ja haluat valmistuksen päättyvän klo 18.00. Aseta lopetusaika vaihtamalla Valmiina-kohdan ajaksi 18.00. Uuni aloittaa valmistuksen klo 17.00 ja lopettaa sen asetustesi mukaisesti klo 18.00. Nykyinen aika: 14.00 Aseta toiminta-aika: 1 tunti Aseta viivekäynnistysaika:...
  • Page 179 Valmistusajan nollaaminen Voit nollata valmistusajan. Tästä on hyötyä, jos haluat sammuttaa uunin manuaalisesti kesken valmistuksen. 1. Näytä jäljellä oleva valmistusaika uunin käytön aikana painamalla -painiketta. 2. Aseta valmistusajaksi ”00:00” -/ -painikkeilla. Vaihtoehtoisesti voit painaa -painiketta. 3. Paina OK-painiketta. Uuni jatkaa valmistusta asetetussa lämpötilassa ilman aikatietoja.
  • Page 180 Toiminnot Valmistumisajan nollaaminen Voit nollata valmistumisajan. Tästä on hyötyä, jos haluat sammuttaa uunin manuaalisesti kesken valmistuksen. 1. Näytä jäljellä oleva valmistumisaika uunin käytön aikana painamalla -painiketta kahdesti. 2. Aseta valmistumisajaksi nykyinen aika -/ -painikkeilla. Vaihtoehtoisesti voit painaa -painiketta. 3. Paina OK-painiketta. Uuni jatkaa valmistusta asetetussa lämpötilassa ilman aikatietoja.
  • Page 181 Valmistustila 1. Valitse valmistustila toimintopaneelista. 2. Aseta valmistusaika ja/tai lämpötila tarvittaessa. Saat lisätietoja osiosta Yleiset asetukset. 3. Vaihtoehtoisesti voit lämmittää uunin nopealla esilämmityksellä. Jos haluat tehdä tämän, paina -painiketta ja aseta kohdelämpötila. Vastaava ilmaisin näkyy näytössä. 4. Kun tämä on tehty, paina OK-painiketta. Uunin sisätilat lämmitetään asetettuun kohdelämpötilaan.
  • Page 182 Toiminnot Höyrytys Uunissa on höyrytystoiminto. Höyrytystoiminnon avulla voi valmistaa monenlaisia ruokia. 1. Lisää vesisäiliöön 500 ml vettä. 2. Paina toimintopaneelin -painiketta. 3. Valitse toiminto -/ -painikkeilla. Paina tämän jälkeen OK-painiketta. 4. Valitse -/ -painikkeilla höyrytystaso ja paina OK-painiketta. 5. Aseta valmistusaika ja/tai lämpötila tarvittaessa.
  • Page 183 Paistomittarin käyttäminen ruoanvalmistuksessa Paistomittarilla mitataan kypsennettävän lihan sisälämpötilaa. Kun lämpötila saavuttaa tavoitelämpötilan, uuni kytkeytyy pois päältä ja päättää valmistuksen. • Käytä vain uunin mukana toimitettua paistomittaria. • Valmistusaikaa ei voi muuttaa, kun paistomittari on kytkettynä. 1. Valitse valmistustila toimintopaneelista. 2. Työnnä paistomittarin kärki paistettavan lihan keskelle.
  • Page 184 Toiminnot Valmistustilat Lämpötila- Suositeltu Nopea Paistomit- Tila alue (°C) lämpötila (°C) esilämmitys tari 30–275 Takavastus tuottaa lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön Kiertoilma tasaisesti uunin sisällä. Käytä tätä tilaa paistamiseen tai leipomiseen useilla eri tasoilla samanaikaisesti. 30–275 Ylä- ja alavastukset tuottava lämpöä. Tätä toimintoa Tavallinen suositellaan useimpien ruokalajien paistamiseen ja leipomiseen.
  • Page 185 Lämpötila- Suositeltu Nopea Paistomit- Tila alue (°C) lämpötila (°C) esilämmitys tari 30–275 – Ekokiertoilmatila hyödyntää optimoitua lämmitysjärjestelmää ja säästää näin sähköä ruoanvalmistuksen aikana. Valmistusaika pitenee hieman, mutta lopputulos on sama. Ekokiertoilma Huomaathan, että esilämmitystä ei tarvita tässä tilassa. HUOM. Ekokiertoilmatilan energiatehokkuusluokka on määritelty standardin EN 60350-1 mukaisesti.
  • Page 186 Toiminnot Erityistoiminto Ruoanlaitto on tehokkaampaa, kun käytät erityis- tai lisätoimintoja. 1. Paina toimintopaneelin -painiketta. 2. Valitse toiminto -/ -painikkeilla ja paina OK-painiketta. 3. Aseta valmistusaika ja/tai lämpötila tarvittaessa. Saat lisätietoja osiosta Yleiset asetukset. 4. Uuni käynnistää valitun toiminnon joko oletusasetuksilla tai omilla asetuksillasi. Yhteenveto Lämpötila- Suositeltu...
  • Page 187 Automaattiohjelma Uunissa on kokemattomia kokkeja varten yhteensä 40 automaattiohjelmaa. Tämä toiminto säästää aikaa ja nopeuttaa oppimista. Valmistusaika ja -lämpötila säädetään valitun ohjelman ja annoskoon mukaisesti. 1. Paina toimintopaneelin -painiketta. 2. Valitse ohjelma -/ -painikkeilla ja paina OK-painiketta. Käytettävissä olevat painorajat (annoskoko) näytetään. 3.
  • Page 188 Toiminnot Puhdistaminen Käytettävissä on kaksi puhdistustilaa. Tämä toiminto säästää aikaa, sillä laitetta ei tarvitse puhdistaa manuaalisesti säännöllisin väliajoin. Toiminto Ohjeet Tämä toiminto on tarkoitettu pienen likamäärän Höyrypuhdistus puhdistamiseen höyryllä. Puhdista höyrygeneraattorin sisäpuoli, jotta epäpuhtaudet Kalkinpoisto eivät vaikuta ruuan laatuun tai makuun. Höyrypuhdistus Tämä...
  • Page 189 4. Puhdista uunin sisätilat kuivalla liinalla. VAROITUS • Älä avaa luukkua, ennen kuin ohjelma on päättynyt. Uunin sisällä oleva vesi on erittäin kuumaa ja voi aiheuttaa palovammoja. HUOM. • Jos uuni rasvoittuu pahoin esim. • Jos uuni on kuuma, puhdistusta ei grillauksen tai paistamisen aikana, käynnistetä.
  • Page 190 Toiminnot 1. Tyhjennä vesisäiliö ja puhdista se. Kaada säiliöön 50 ml kalkinpoistoainetta ja 400 ml vettä. 2. Paina toimintopaneelin -painiketta. 3. Valitse kalkinpoisto -/- painikkeilla (C2) ja paina OK-painiketta. 4. Uuni aloittaa kalkinpoiston. Kalkinpoisto- ohjelma on jaettu 5 vaiheeseen, ja vaiheiden vaihtumisesta ilmoitetaan näyttöpaneelissa.
  • Page 191 8. Paina OK-painiketta. Uuni antaa äänimerkin kalkinpoiston lopussa. • Älä peru kalkinpoistoa sen ollessa VAROITUS käynnissä. Muutoin kalkinpoisto- Käytä vain höyryuuneille tai ohjelma on käynnistettävä uudelleen ja kahvinkeittimille tarkoitettua suoritettava loppuun seuraavan 3 tunnin kalkinpoistoainetta. kuluessa, jotta höyrytystoimintoja HUOMIO voitaisiin käyttää. •...
  • Page 192 Toiminnot Ajastin Ajastimen avulla voit tarkistaa ajan tai kestoajan valmistuksen aikana. 1. Paina käyttöpaneelin -painiketta. 2. Aseta kestoaika -/ -painikkeilla ja paina OK-painiketta. Ääni käyttöön / pois käytöstä • Mykistä ääni pitämällä uunin valopainiketta painettuna 3 sekuntia. • Palauta ääni pitämällä painiketta uudelleen painettuna 3 sekuntia.
  • Page 193 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Akryyliamidia koskeva VAROITUS HUOM. Tärkkelyspitoista ruokaa, esimerkiksi • Esilämmitystä suositellaan kaikille uuniperunoita, ranskalaisia perunoita valmistustiloille, jollei valmistusoppaassa tai leipää valmistettaessa muodostuu toisin mainita. akryyliamidia, jolla voi olla haitallisia • Kun käytät ekogrillitoimintoa, aseta ruoka vaikutuksia terveyteen. Tällaiset ruoat on pellin keskelle.
  • Page 194 Älykkäät valmistustoiminnot Lämmitys- Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) tapa (minuuteissa) Hedelmä- ja Yleispelti 160–180 40–50 hilekoristeltu kakku pellillä Hedelmämurut Ritilä, 22–24 cm:n 170–180 25–30 uunivuoka Teeleivät Yleispelti 180–190 30–35 Lasagne Ritilä, 22–24 cm:n 190–200 25–30 uunivuoka Marengit Yleispelti 80–100 100–150 Kohokas Ritilä,...
  • Page 195 Lämmitys- Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) tapa (minuuteissa) Luuton Ritiläohjain + 160–180 90–120 vasikankylki, yleispelti 1,5 kg Porsaan Ritiläohjain + 200–210 50–60 paahtopaisti, 1 kg yleispelti Porsaanpaisti, Ritiläohjain + 160–180 100–120 1 kg yleispelti Luullinen Ritiläohjain + 170–180 100–120 karitsanreisi, 1 kg yleispelti Linnunliha (kana/ankka/kalkkuna)
  • Page 196 Älykkäät valmistustoiminnot Grillaaminen Suosittelemme uunin esilämmitystä iso grilli -tilassa. Käännä valmistuksen puolivälissä. Lämmitys- Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) tapa (minuuteissa) Leipä Paahtoleipä Ritilä 270–300 2–4 Juusto- Yleispelti 4–8 paahtoleipä Naudanliha Pihvi* Ritiläohjain + 240–250 15–20 yleispelti Hampurilaispihvit* Ritiläohjain + 250–270 13–18 yleispelti...
  • Page 197 Pakastettu valmisateria Lämmitys- Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) tapa (minuuteissa) Pakastepizza Ritilä 200–220 15–25 (0,4–0,6 kg) Pakastelasagne Ritilä 180–200 45–50 Pakastetut Yleispelti 220–225 20–25 uuniranskalaiset Pakastetut Yleispelti 220–230 25–30 kroketit Pakastettu uuni- Ritilä 190–200 10–15 camembert Täytetyt Ritiläohjain + 190–200 10–15 pakastepatongit...
  • Page 198 Älykkäät valmistustoiminnot Höyrytys Kun höyrytys on käytössä, uuni tuottaa höyryä ja jakaa sen tasaisesti kaikkialle sisätiloihinsa. Tämä helpottaa ruoan ruskistamista – ruoan pinnasta tulee rapea, mutta se pysyy sisältä pehmeänä ja mehukkaana. Täytä vesisäiliö juomakelpoisella vedellä ylärajaan asti ja valitse valmistettavan ruoan kannalta paras höyrytystaso.
  • Page 199 Höyrytys + ylälämpö + kiertoilma Suosittelemme säätämään valmistustilaa ja poistamaan höyrytyksen kypsennyksen puolivälin jälkeen, jotta lopputulos olisi rapea. Suosittelemme käyttämään ylälämpö + kiertoilma -tilaa tai kiertoilmatilaa ja pitämään lämmön samana. Höyry- Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) tystaso (minuuteissa) Ritiläohjain + Kesk.
  • Page 200 Älykkäät valmistustoiminnot Höyry- Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) tystaso (minuuteissa) Focaccia Yleispelti Alh. 200–210 15–20 Pro-Roasting Tähän tilaan kuuluu automaattinen lämmitys enintään 220 asteeseen. Ylävastusta ja kiertoilmapuhallinta käytetään lihan ruskistamisen aikana. Tämän vaiheen jälkeen ruokaa kypsytetään hiljalleen ennalta valitussa alhaisessa lämpötilassa. Uuni käyttää tässä vaiheessa ylä- ja alavastuksia.
  • Page 201 Ekokiertoilma Tässä tilassa käytetään optimoitua lämmitysjärjestelmää, joka säästää sähköä ruokien kypsennyksen aikana. Tässä ryhmässä mainitut ajat eivät virransäästösyistä edellytä esilämmitystä. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Marengit, Yleispelti 90–100 100–140 0,2–0,3 kg Hedelmämurut, Ritilä 160–180 60–80 0,8–1,2 kg Kuoriperunat, Yleispelti 190–200 70–80...
  • Page 202 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiohjelmat Seuraavassa taulukossa on kuvattu 40 paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan tarkoitettua automaattiohjelmaa. Taulukossa on mainittu ruokien määrät, painorajat ja valmistukseen liittyvät suositukset. Esiohjelmoidut valmistustilat ja -ajat lisäävät käyttömukavuutta. Ohjekirjassa on automaattiohjelmia koskevia valmistusohjeita. Automaattiohjelmissa 1–19 ja 38–39 on esilämmitysvaihe, jonka eteneminen näytetään näyttöpaneelissa.
  • Page 203 Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 1,2–1,4 Ritilä Valmista omenapiirakka pyöreässä, 24–26 cm:n kokoisessa Omenapiirakka metallivuoassa. Käynnistä ohjelma ja aseta metallivuoka pellin keskelle esilämmityksen äänimerkin jälkeen. 0,3–0,4 Yleispelti Täytä vesisäiliö. Valmista voisarvet (kylmästä valmistaikinasta). Voisarvet Aseta ruoka leivinpaperilla suojatulle pellille. Käynnistä ohjelma ja laita pelti uuniin esilämmityksen äänimerkin jälkeen.
  • Page 204 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,8–1,2 Ritilä Laita tuoreita marjoja ja hedelmiä (vadelmia, karhunvatukoita A 13 Hedelmämurut ja omena- tai päärynäviipaleita) 22–24 cm:n kokoiseen uunivuokaan. Kaada päälle muruja. Käynnistä ohjelma ja aseta vuoka pellin keskelle esilämmityksen äänimerkin jälkeen. 0,5–0,6 Yleispelti Aseta (5–6 cm:n kokoiset) teeleivät leivinpaperilla suojatulle...
  • Page 205 Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,9–1,1 Ritiläohjain + yleispelti Paahdettu naudan 1,1–1,3 A 20 ulkofilee Mausta liha ja laita se jääkaappiin tunniksi. Aseta ritilälle rasvapuoli ylöspäin. 0,9–1,1 Ritiläohjain + Hitaasti yleispelti 1,1–1,3 A 21 kypsytetty Mausta liha ja laita se jääkaappiin tunniksi. paahtopaisti Aseta ritilälle rasvapuoli ylöspäin.
  • Page 206 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,6–0,8 Ritiläohjain + yleispelti A 28 Kanankoivet 0,8–1,0 Sivele pinnalle oliiviöljyä ja mausteita ja aseta ritilälle. 0,3–0,4 Ritiläohjain + yleispelti 0,4–0,5 A 29 Ankanrinta Aseta ankanrintapalat ritilälle rasvapuoli ylöspäin. Ensimmäinen asetus on medium-kypsyydelle, toinen medium+- kypsyydelle.
  • Page 207 Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,6–0,8 Yleispelti 0,8–1,0 Halkaistut A 35 Halkaise suuret perunat (à 200 g) pituussuunnassa kahtia. Aseta uuniperunat ne leikattu puoli ylöspäin pellille ja sivele pintaan oliiviöljyä, yrttejä ja mausteita. 0,3–0,5 Yleispelti Pakastetut A 36 0,5–0,7 uuniranskalaiset Levitä...
  • Page 208 Älykkäät valmistustoiminnot Koekeittiössä testatut ruuat Standardin EN 60350-1 mukaisesti. 1. Leipominen Suositukset perustuvat esilämmitetyn uunin käyttöön. Älä käytä nopeaa esilämmitystä. Aseta aina peltien viisto reuna luukun puolelle. Lämmitys- Lämpöt. Aika (mi- Ruokatyyppi Lisätarvike Taso tapa (°C) nuuteissa) Pienet kakut Yleispelti 25-30 25-30 35-40...
  • Page 209 2. Grillaaminen Esilämmitä tyhjää uunia 5 minuuttia iso grilli -toiminnolla. Lämpöt. Aika (mi- Ruokatyyppi Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) nuuteissa) Vehnäpaahtoleipä Ritilä 1–2 (enint.) Hampurilaispihvit* Ritiläohjain + 1. 15–18 (12 kpl) Yleispelti (enint.) 2. 5–8 (nesteen keräämiseen) * Käännä, kun valmistusajasta on kulunut 3.
  • Page 210 Älykkäät valmistustoiminnot Usein käytettyjen automaattiohjelmien reseptejä Perunagratiini Ainekset 800 g perunoita, 100 ml maitoa, 100 ml kermaa, 50 g:n vatkattu kananmuna, 1 rkl suolaa, pippuria ja muskottipähkinää, 150 g juustoraastetta, voita, timjamia Ohjeet Kuori perunat ja siivuta ne 3 mm:n paksuisiksi viipaleiksi. Voitele (22– 24 cm:n kokoisen) uunivuoan sisäpinta kauttaaltaan.
  • Page 211 Lasagne Ainekset 2 rkl oliiviöljyä, 500 g jauhettua naudanlihaa, 500 ml tomaattikastiketta, 100 ml lihalientä, 150 g kuivia lasagnelevyjä, 1 sipuli (silputtuna), 200 g juustoraastetta, 1 rkl kuivattua persiljaa, oreganoa ja basilikaa Ohjeet Valmistele tomaatti-jauhelihakastike. Kuumenna öljy paistinpannussa, kypsennä jauhettua naudanlihaa ja silputtua sipulia n. 10 minuuttia, kunnes ne ovat ruskistuneet kunnolla.
  • Page 212 Älykkäät valmistustoiminnot Quiche lorraine -kinkkupiirakka Ainekset • Taikina: 200 g vehnäjauhoja, 80 g voita, 1 kananmuna • Täyte: 75 g kuutioitua, läskitöntä pekonia, 125 ml kermaa, 125 g crème fraichea, 2 vatkattua kananmunaa, 100 g sveitsiläistä juustoraastetta, suolaa ja pippuria Ohjeet Tee taikina sekoittamalla jauhot, voi ja kananmuna keskenään kulhossa pehmeäksi massaksi ja anna taikinan jäähtyä...
  • Page 213 Paahdettu naudan ulkofilee Ainekset 1 kg naudan ulkofileetä, 5 g suolaa, 1 g pippuria, 3 g rosmariinia ja timjamia Ohjeet Mausta liha suolalla, pippurilla ja rosmariinilla ja laita se jääkaappiin tunniksi. Aseta ritiläohjaimelle. Työnnä uuniin ja paista. Paahdetut lampaankyljykset yrteillä höystettyinä 1 kg lampaankyljyksiä...
  • Page 214 Huolto Puhdistaminen Lisätarvikkeet VAROITUS Pese lisätarvikkeet aina käytön jälkeen • Varmista ennen puhdistusta, että uuni ja ja kuivaa ne pyyhkeellä. Poista pinttynyt lisätarvikkeet ovat kylmiä. lika upottamalla lisätarvikkeet lämpimään • Älä käytä hankausaineita, kovia harjoja, saippuaveteen n. 30 minuutiksi ennen hankaustyynyjä...
  • Page 215 Luukku Uunin luukkua ei saa irrottaa muutoin kuin sen puhdistamista varten. Irrota luukku puhdistamista varten noudattamalla näitä ohjeita. VAROITUS Luukku on painava. 1. Avaa luukku ja avaa molempien saranoiden vivut. 2. Sulje luukkua noin 70 astetta. Kannattele luukkua molemmin käsin sen reunoilta ja nosta ja vedä...
  • Page 216 Huolto Luukun lasi Uunin luukussa on mallista riippuen 3-4 päällekkäistä lasilevyä. Luukun lasia ei saa irrottaa muutoin kuin sen puhdistamista varten. Irrota luukun lasi puhdistamista varten noudattamalla näitä ohjeita. 1. Poista vasemmalla ja oikealla olevat ruuvit ruuvimeisselillä. 2. Irrota suojukset nuolen osoittamassa suunnassa.
  • Page 217 6. Kun olet valmis, kiinnitä lasilevyt takaisin paikoilleen seuraavasti: • Aseta lasilevy 2 kiinnikkeiden 1 ja 2 väliin, ja lasilevy 1 kiinnikkeeseen 3, tässä järjestyksessä. 01 Kiinnike 1 02 Kiinnike 2 03 Kiinnike 3 7. Varmista, että lasin kumit pysyvät paikoillaan ja tukevat lasilevyä...
  • Page 218 Huolto Vedenkeräin Vedenkeräin kerää itseensä valmistuksen aikana syntyneen ylimääräisen kosteuden ja ruoantähteet. Tyhjennä ja puhdista vedenkeräin säännöllisesti. VAROITUS Jos havaitset vuodon vedenkeräimessä, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. 01 Vedenkeräin Katto (vain soveltuvissa malleissa) 1. Laske grillivastus alas. Tee tämä kääntämällä kiinnitysmutteria vastapäivään samalla, kun kannattelet grillivastusta kädelläsi.
  • Page 219 Sivuohjaimet (vain soveltuvissa malleissa) 1. Paina vasemmanpuoleisen sivuohjaimen ylärimaa ja alenna ohjainta n. 45 astetta. 2. Vedä vasemmanpuoleisen sivuohjaimen alarimaa ja irrota ohjain. 3. Irrota oikeanpuoleinen sivuohjain samalla tavoin. 4. Puhdista molemmat sivuohjaimet. 5. Kun olet valmis, aseta sivuohjaimet takaisin paikoilleen toistamalla yllä olevien ohjeiden vaiheet 1 ja 2 päinvastaisessa järjestyksessä.
  • Page 220 Huolto Teleskooppiohjaimet (vain soveltuvissa malleissa) 1. Paina vasemmanpuoleisen sivuohjaimen kiskon yläosaa varovasti ja irrota ohjain nuolen osoittamassa suunnassa. 2. Irrota oikeanpuoleinen kisko toistamalla yllä mainittu toimenpide oikeassa sivuohjaimessa. 3. Puhdista vasemman- ja oikeanpuoleiset teleskooppiohjaimet saippuavedellä ja liinalla. 4. Kun olet puhdistanut teleskooppiohjaimet, kiinnitä...
  • Page 221 Vaihtaminen Lamput 1. Irrota lasikupu kääntämällä sitä vastapäivään. 2. Vaihda uunin valo. 3. Puhdista lasikupu. 4. Kun olet valmis, aseta lasikupu takaisin paikoilleen toistamalla yllä olevien ohjeiden vaihe 1 käänteisesti. VAROITUS • Sammuta uuni ja irrota sen virtajohto pistorasiasta, ennen kuin vaihdat lampun. •...
  • Page 222 Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Ongelma Toimenpide Painikkeita ei voi painaa • Painikkeiden välissä on likaa. • Poista lika ja yritä uudelleen. kunnolla.
  • Page 223 Ongelma Toimenpide • Lamppu syttyy ja sammuu. • Lamppu sammuu Sisävalo on himmeä tai se ei pala lainkaan. virransäästösyistä automaattisesti tietyn ajan kuluttua. • Voit sytyttää sen uudelleen painamalla uunin valopainiketta. • Lampun pinnalle on päässyt • Puhdista uunin sisätilat ja likaa valmistuksen aikana.
  • Page 224 Vianmääritys Ongelma Toimenpide • Kyseessä on ensimmäinen • Lämmittimestä saattaa tulla Uunista tulee savua käytön aikana. käyttökerta. savua uunin ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä ei ole toimintahäiriö, ja näin ei tulisi käydä enää 2–3 käyttökerran jälkeen. • Lämmittimessä on ruokaa. • Anna uunin jäähtyä riittävästi ja poista lämmittimeen tarttunut ruoka.
  • Page 225 Näyttökoodit Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. Koodi Merkitys Toimenpide C-20 C-21 Tunnistimessa on vikaa C-22 Sammuta uuni ja käynnistä se uudelleen. Jos ongelma jatkuu, C-23 katkaise virransyöttö...
  • Page 226 Liite Liite Laitteen tekniset tiedot SAMSUNG SAMSUNG Mallitunniste NV73J7740RS Uunin sisätilan energiatehokkuusindeksi (sisätilan EEI) 81,4 Uunin sisätilan energiatehokkuusluokka Energiankulutus (sähkön loppuenergia), joka tarvitaan 0,95 kWh/ohjelma standardimäärän kuumentamiseen sähkökäyttöisen uunin sisällä ohjelman aikana tavanomaisessa tilassa sisätilaa kohden electric cavity Energiankulutus (sähkön loppuenergia), joka tarvitaan 0,70 kWh/ohjelma standardimäärän kuumentamiseen sähkökäyttöisen uunin sisällä...
  • Page 227 Muistiinpanoja NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_FI.indd 75 2015-05-18 3:31:27...
  • Page 228 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support GREECE only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support...
  • Page 229 Indbygningsovn Bruger- og installationsvejledning NV73J7740RS NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_DA.indd 1 2015-05-18 3:30:42...
  • Page 230 Indhold Brug af denne brugervejledning Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: Sikkerhedsvejledning Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Funktionen til automatisk energibesparelse Installation Indeholdte dele Strømtilslutning Montering i skab Før du går i gang Startindstillinger Luft fra ny ovn Smart sikkerhedsmekanisme Glat dørlukning (blid, sikker og stille)
  • Page 231 Smart tilberedning Manuel tilberedning Programmer til automatisk tilberedning Testmåltider Samling af ofte anvendte opskrifter fra automatisk tilberedning Vedligeholdelse Rengøring Udskiftning Fejlfinding Kontrolpunkter Informationskoder Tillæg Produktdataark Dansk 3 NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_DA.indd 3 2015-05-18 3:30:42...
  • Page 232 Brug af denne brugervejledning Tak, fordi du valgte en indbygningsovn fra SAMSUNG. Denne brugervejledning indeholder vigtige informationer om sikkerhed og instruktioner, der hjælper dig med at bruge og vedligeholde dit apparat. Inden du bruger din ovn, bør du bruge lidt tid på at læse denne brugervejledning og gemme den til fremtidig brug.
  • Page 233: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsvejledning Installationen af denne ovn skal udføres af en autoriseret elinstallatør. Installatøren er ansvarlig for at tilslutte apparatet til strømforsyningen under hensyntagen til relevante sikkerhedsforskrifter. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske-, sanse- eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedr.
  • Page 234 Sikkerhedsvejledning Hvis dette apparat har damp- eller selvrensende funktion, skal overskydende spild fjernes inden rengøring, og alle køkkenredskaber skal fjernes fra ovnen under damprengøring eller selvrensning. Rengøringsfunktionen afhænger af model. Hvis dette apparat har selvrensende funktioner, kan overflader under selvrensning blive varmere end normalt, og børn skal holdes borte. Rengøringsfunktionen afhænger af model.
  • Page 235 I tilfælde af fejl på eller beskadigelse af apparatet, må du ikke forsøge at anvende det. Reparationer må kun udføres af en autoriseret elinstallatør. Forkert reparation kan medføre alvorlige skader på dig og andre. Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte et Samsung- servicecenter eller din forhandler.
  • Page 236 Sikkerhedsvejledning Ovnens overflader bliver varme, når apparatet er i brug ved en høj temperatur i meget lang tid. Ved madlavning skal du passe på, når du åbner ovnlågen, da varm luft og damp slipper hurtigt ud. Når du tilbereder retter, der indeholder alkohol, kan alkoholen fordampe pga. de høje temperaturer, og der kan gå...
  • Page 237 Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i lande med systemer til affaldssortering) Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Page 238: Installation

    Indeholdte dele Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehør, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn - Overblik 01 Betjeningspanel 02 Lågehåndtag...
  • Page 239 Tilbehør Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Rist Ristindsats * Bageplade * Universalplade * Ekstra dyb plade * Grillspyd * Grillspyd og kødholder * Teleskopskinne * Stegetermometer * BEMÆRK Tilbehør markeret med en stjerne (*) kan kun fås med visse modeller. Dansk 11 NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_DA.indd 11 2015-05-18...
  • Page 240 (jording), som skal være længere end de andre. Hvis du bruger en almindelig stikkontakt, skal det være muligt at komme til stikket, efter at ovnen er installeret. Samsung er ikke ansvarlig for uheld, der er forårsaget af manglende eller fejlagtig jording. ADVARSEL Undgå...
  • Page 241 Hvis ovnen skal monteres i et indbygningsskab, skal skabets plastikoverflader og dele med bindemiddel være varmeresistente op til 90 °C, og tilstødende møbler skal være varmeresistente op til 75 °C. Samsung er ikke ansvarlig for skader på møbler, der er opstået som følge af varmeudledning fra ovnen.
  • Page 242 Installation Skab under vask (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 BEMÆRK Det indbyggede skab skal have ventilatorer (E) for at ventilere varme og cirkulere luften. Installation af ovnen Sørg for, at der er et mellemrum (A) på mindst 5 mm mellem ovnen og skabets sider.
  • Page 243 Skub ovnen ind i skabet, og fastgør ovnen ordentligt på begge sider med 2 skruer. Når monteringen er udført, skal du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og andet emballage, og tage det medfølgende tilbehør ud af ovnen. Hvis ovnen skal fjernes fra skabet, skal du først afbryde strømmen til ovnen og fjerne de 2 skruer på...
  • Page 244: Før Du Går I Gang

    Før du går i gang Startindstillinger Når du tænder for ovnen første gang, vises standardtiden som “12:00” på displayet, og timeelementet (“12”) blinker. Følg trinnene herunder for at indstille aktuel tid. 1. Brug pileknapperne til at indstille timen, og tryk derefter på OK. Minutelementet blinker.
  • Page 245 Luft fra ny ovn Før du bruger ovnen første gang, skal den rengøres for at fjerne lugten af ny ovn. 1. Fjern alt tilbehøret fra ovnen. 2. Kør ovnen med varmluft 200 °C eller ved almindelig varme på 200 °C i en time. På denne måde fjernes alle eventuelle produktionsrester i ovnen.
  • Page 246 Før du går i gang Tilbehør Første gang du skal bruge tilbehøret, skal du rengøre det grundigt med varmt vand, opvaskemiddel og en tør, ren klud. • Indsæt tilbehøret på den korrekte placering i ovnen. • Sørg for, at der er mindst 1 cm afstand mellem tilbehør og bunden af ovnen og mellem tilbehøret og andet tilbehør.
  • Page 247 Anbring pladen i risterille 1 for at opsamle stegesaft, eller i Grillspyd og kødholder * bunden af ovnen, hvis du tilbereder store mængder kød. Det anbefales at bruge grillspyd til kød, der vejer mindre end 1,5 kg. 1. Sæt grillspyddet i kødet. Skru håndtaget mod den stumpe ende for bedre at kunne indsætte grillspyddet.
  • Page 248 Før du går i gang Mekanisk lås Montering 1. Sæt den tynde del (A) af den mekaniske lås ind i den tilsvarende spalte på håndtagslåsen som vist. 2. Spænd skruen på håndtagslåsen. Afmontering • Løsn og fjern skruen fra håndtagslåsen. Lås/lås op •...
  • Page 249 Vandbakke Vandskuffen er beregnet til dampfunktioner. Fyld den med vand før damptilberedning. 1. Vandbakken er placeret i øverste højre hjørne. Skub bakken ind for at åbne og fjerne den. 2. Åbn bakkens låg, og påfyld bakken med 500 ml postevand. 3.
  • Page 250 Brug Betjeningspanel Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel. 01 Strøm Tryk for at tænde ovnen Hold inde i 1 sekund for at slukke den. 02 Funktionspanel Tryk for at vælge en ønsket tilberedningstilstand eller -funktion.
  • Page 251 BEMÆRK Hvis du trykker på displayet med plastik- eller ovnhandsker på, fungerer det muligvis ikke korrekt. Almindelige indstillinger Normalt ændres standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden for alle tilberedningstilstande. Følg nedenstående trin for at justere temperaturen og/eller tilberedningstiden for den valgte tilberedningstilstand. Temperatur 1.
  • Page 252 Brug Tilberedningstid 1. På funktionspanelet skal du trykke for at vælge en tilberedningstilstand. 2. Tryk på , og brug knapperne at indstille en ønsket tid. 3. Du kan også udsætte sluttidspunktet for tilberedningen til et ønsket tidspunkt. Tryk på , og brug til at indstillet sluttidspunkt.
  • Page 253 Sluttid 1. På funktionspanelet skal du trykke for at vælge en tilberedningstilstand. 2. Tryk på to gange, og brug knapperne til at indstille et ønsket sluttidspunkt. 3. Tryk på OK for at bekræfte dine ændringer. BEMÆRK For at ændre sluttidspunktet skal du trykke på...
  • Page 254 Brug Udsættelse af sluttidspunkt Udsættelse af sluttidspunkt gør tilberedning meget nemt for dig. Eksempel 1 Forestil dig, at du vælger en opskrift, der tager en time, kl. 14, og du gerne vil have, at ovnen er færdig kl. 18. For at indstille sluttidspunktet skal du ændre tidspunktet for Færdig om til kl.
  • Page 255 Sådan slettes tilberedningstiden Du kan slette tilberedningstiden. Dette er praktisk, hvis du vil stoppe ovnen manuelt, når som helst under processen. 1. Tryk på for at få vist den resterende tilberedningstid, mens ovnen tilbereder. 2. Brug knapperne til at indstille tilberedningstiden til “00:00”.
  • Page 256 Brug Sådan slettes sluttidspunktet Du kan slette sluttidspunktet. Dette er praktisk, hvis du vil stoppe ovnen manuelt, når som helst under processen. 1. Tryk på to gange for at få vist det angivne sluttidspunkt, mens ovnen tilbereder. 2. Brug knapperne til at indstille sluttidspunktet til det aktuelle tidspunkt.
  • Page 257 Tilstand 1. På funktionspanelet skal du trykke for at vælge en tilberedningstilstand. 2. Indstil efter behov tilberedningstiden og/eller temperaturen. For flere oplysninger kan du se Almindelige indstillinger. 3. Du kan også forvarme ovnen hurtigt. For at gøre dette skal du trykke på og angive den ønskede temperatur.
  • Page 258 Brug Damptilberedning Ovnen er udstyret med Dampfunktion. Med funktionen Damptilberedning kan du bruge et større udvalg af opskrifter. 1. Fyld vandbakken med 500 ml vand. 2. Tryk på på funktionspanelet. 3. Brug knapperne til at vælge en funktion. Tryk derefter på OK. 4.
  • Page 259 Tilberedning med stegetermometer Stegetermometeret måler kødets indvendige temperatur, mens det tilberedes. Når temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen og afslutter tilberedningen. • Anvend kun det stegetermometer, der følger med ovnen. • Du kan ikke indstille tilberedningstiden, hvis stegetermometeret er sat i. 1.
  • Page 260 Brug Tilberedningstilstande Temperatur- Anbefalet Hurtig Stegetermo- Tilstand område (°C) temperatur (°C) forvarmning meter 30-275 Det bagerste varmeelement genererer varme, som fordeles Varmluft jævnt af varmluftsblæseren. Brug denne tilstand til bagning og stegning i forskellige riller samtidig. 30-275 Varmen udsendes fra de øverste og nederste varmeelementer. Konventionel Denne funktion kan anvendes til almindelig bagning og stegning af næsten alle typer retter.
  • Page 261 Temperatur- Anbefalet Hurtig Stegetermo- Tilstand område (°C) temperatur (°C) forvarmning meter 30-275 Øko-varmluft bruger det optimerede varmesystem til at spare energi under tilberedningen. Tilberedningstiderne er en Energibespa- smule længere, men resultaterne er de samme. Bemærk, at rende forvarmning ikke er nødvendig i denne tilstand. varmluft BEMÆRK Øko-varmluft sørger for, at energieffektivitetsklassen er i...
  • Page 262 Brug Specialfunktion Tilføj specielle eller yderligere funktioner for at forbedre tilberedningen. 1. Tryk på på funktionspanelet. 2. Brug knapperne til at vælge en funktion, og tryk derefter på OK. 3. Indstil efter behov tilberedningstiden og/eller temperaturen. For flere oplysninger kan du se Almindelige indstillinger.
  • Page 263 Automatisk tilberedning Til uerfarne kokke tilbyder ovnen i alt 40 autotilberedningsopskrifter. Udnyt denne funktion for at spare tid og hurtigere lære at lave god mad. Tilberedningstiden og temperaturen justeres efter det valgte program og portionens størrelse. 1. Tryk på på funktionspanelet. 2.
  • Page 264 Brug Rengøring Der er to rengøringsfunktioner til rådighed. Denne funktion sparer dig tid ved at fjerne behovet for regelmæssig manuel rengøring. Funktion Anvisninger Dette er praktisk til rengøring af snavs ved hjælp af damp. Damprengøring Rengør inde i dampgeneratoren for at forhindre, at Afkalkning madvarernes kvalitet og smag påvirkes.
  • Page 265 4. Brug en tør klud til at rengøre ovnen indvendigt. ADVARSEL • Undgå at åbne lågen, før processen er fuldført. Vandet i ovnen er meget varmt og kan medføre forbrænding. BEMÆRK • Hvis ovnen er alvorligt snavset med • Hvis ovnen er varm indvendig, aktiveres fedt, f.eks.
  • Page 266 Brug 1. Tøm og rengør vandbakken, og påfyld derefter 50 ml kalkfjerner og 400 ml vand. 2. Tryk på på funktionspanelet. 3. Brug knapperne til at vælge Afkalkning (C2), og tryk derefter på OK. 4. Ovnen starter afkalkning. Afkalkningsprogrammet er opdelt i 5 trin, og du underrettes om hvert enkelt på...
  • Page 267 8. Tryk på OK. Afkalkning afsluttes med en bip. • Undgå at afbryde afkalkningen midt i ADVARSEL processen. Hvis det sker, skal du genstarte Brug kun kalkfjerner, som er beregnet til afkalkningen og fuldføre den inden for dampovne eller kaffemaskiner. de næste tre timer for at kunne aktivere FORSIGTIG dampfunktioner.
  • Page 268 Brug Timer Du kan bruge timeren til at holde styr på tiden eller forskellige tidsrum, mens du laver mad. 1. Tryk på på funktionspanelet. 2. Brug knapperne til at indstille ønsket varighed, og tryk derefter på OK. Lyd Til/Fra • For at slukke for lyden skal du trykke og holde på...
  • Page 269 Smart tilberedning Manuel tilberedning ADVARSEL om acrylamid BEMÆRK Akrylamid fremstilles ved bagning af • Forvarmning anbefales i alle stivelsesholdige fødevarer som f.eks. tilberedningstilstande, medmindre andet chips, pomfritter og brød, og det kan give fremgår af tilberedningsvejledningen. sundhedsmæssige problemer. Det anbefales •...
  • Page 270 Smart tilberedning Opvarmnings- Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) type Gærdejskage på Universalplade 160-180 40-50 fad med frugt og sprød top Frugtdessert Rist, ovnfast fad, 170-180 25-30 22-24 cm Boller Universalplade 180-190 30-35 Lasagne Rist, ovnfast fad, 190-200 25-30 22-24 cm Marengs Universalplade 80-100...
  • Page 271 Opvarmnings- Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) type Benfri Ristindsats + 160-180 90-120 kalvemørbrad, universalplade 1,5 kg Flæskesteg, 1 kg Ristindsats + 200-210 50-60 universalplade Svinekød, 1 kg Ristindsats + 160-180 100-120 universalplade Lammekølle på Ristindsats + 170-180 100-120 ben, 1 kg universalplade Fjerkræ...
  • Page 272 Smart tilberedning Grilning Vi anbefaler at forvarme ovnen i tilstanden Stor grill. Vend, når halvdelen af tiden er gået. Opvarmnings- Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) type Brød Toast Rist 270-300 Ostetoasts Universalplade Oksekød Steak * Ristindsats + 240-250 15-20 universalplade Burgere * Ristindsats +...
  • Page 273 Frossen færdigret Opvarmnings- Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) type Frossen pizza, Rist 200-220 15-25 0,4-0,6 kg Frossen lasagne Rist 180-200 45-50 Frosne Universalplade 220-225 20-25 ovnpomfritter Frosne kroketter Universalplade 220-230 25-30 Frossen Rist 190-200 10-15 ovncamembert Frosne flutes Ristindsats + 190-200 10-15 med topping...
  • Page 274 Smart tilberedning Damptilberedning Når Damp er aktiveret, genererer ovnen damp, der fordeles jævnt inde i ovnrummet og dækker hele området og alle riste og hjørner. Dette hjælper til med at brune madvarer med sprød top og blød og saftig indeni. Fyld vandtanken med drikkevand op til maks.-linjen, og vælg den dampmængde, der bedst passer til din opskrift.
  • Page 275 Damp, Overvarme + varmluft Det anbefales at tilpasse tilberedningstilstanden, når halvdelen af tilberedningstiden er gået, for at fjerne damp og opnå en sprød skorpe. Det anbefales at bruge tilstanden Overvarme + varmluft og varmluft og fastholde temperaturen. Udstyr Trin Dampniveau Temp.
  • Page 276 Smart tilberedning Forstegning Denne funktion omfatter en automatisk opvarmningscyklus op til 220 °C. Det øverste varmeelement og varmluftsblæseren fungerer under bruning af kødet. Efter dette trin tilberedes madvarerne forsigtigt med den forvalgte lave temperatur. Når dette udføres, er det øverste og det nederste varmeelement tændt. Denne funktion er velegnet til kødstegning og fjerkræ.
  • Page 277 Øko-varmluft Denne funktion bruger det optimerede opvarmningssystem, så du kan spare energi under madlavning. Tiderne i denne kategori er anslået uden brug af forvarmning før tilberedning for at spare mere energi. Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) Marengs, Universalplade 90-100 100-140 0,2-0,3 kg Frugtdessert,...
  • Page 278 Smart tilberedning Programmer til automatisk tilberedning Følgende tabel indeholder 40 autoprogrammer til tilberedning, stegning og bagning. Den indeholder mængder, vægtområder og relevante anbefalinger. Tilberedningstilstande og -tider er forudprogrammeret for at gøre det let for dig. Du finder nogle opskrifter til autoprogrammerne i din instruktionsbog.
  • Page 279 Vægt (kg) Udstyr Trin 1,2-1,4 Rist Forbered æbletærte ved brug af en rund metalbageform, 24- Æbletærte 26 cm. Start programmet, og stil formen midt på pladen, når forvarmningsbippet lyder. 0,3-0,4 Universalplade Fyld vandtanken. Forbered croissanter (afkølet, færdig dej). Croissanter Læg bagepapir på pladen. Start program. Sæt plade ind, når forvarmningsbippet lyder.
  • Page 280 Smart tilberedning Vægt (kg) Udstyr Trin 0,8-1,2 Rist Kom frisk frugt (hindbær, brombær, appelsinskiver eller A 13 Frugtdessert pæreskiver) i ovnfast fad 22-24 cm. Fordel smuldet på toppen. Start programmet, og stil fadet midt på pladen, når forvarmningsbippet lyder. 0,5-0,6 Universalplade A 14 Boller...
  • Page 281 Vægt (kg) Udstyr Trin 0,9-1,1 Ristindsats + universalplade Langsomt stegt 1,1-1,3 A 21 roastbeef Marinér kødet, og lad det stå i køleskabet i 1 time. Placer på trådnettet med fedtsiden op. 0,4-0,6 Ristindsats + universalplade Urtestegte 0,6-0,8 A 22 lammekoteletter Mariner lammekoteletterne med krydderier, og placer dem på...
  • Page 282 Smart tilberedning Vægt (kg) Udstyr Trin 0,3-0,4 Ristindsats + universalplade 0,4-0,5 A 29 Andebryst Placer andebryst med fedtsiden opad på trådnettet. Den første indstilling er til medium, den anden til medium- gennemstegt. 0,3-0,5 Universalplade A 30 Ørredfilet, bagt 0,5-0,7 Placer ørredfileter med skindsiden opad på pladen. 0,3-0,5 Ristindsats + universalplade...
  • Page 283 Vægt (kg) Udstyr Trin 0,6-0,8 Universalplade 0,8-1,0 Halve bagte A 35 Del store kartofler (hver 200 g) i halve, på langs. Anbring med kartofler den skårne side opad på plade, og pensl med olivenolie og krydderier. 0,3-0,5 Universalplade Frosne A 36 0,5-0,7 ovnpomfritter Fordel de frosne ovn-pommes frites jævnt på...
  • Page 284 Smart tilberedning Testmåltider I henhold til standard EN 60350-1 1. Bagning Anbefalingerne for bagning gælder for en forvarmet ovn. Anvend ikke funktionen Hurtig forvarme. Indsæt altid plader med den skrå kant fremad mod lågen. Opvarmnings- Temp. Type Udstyr Trin type (°C) (min.) Små...
  • Page 285 2. Grilning Forvarm den tomme ovn i 5 minutter vha. funktionen Stor grill. Opvarmnings- Temp. Type Udstyr Trin Tid (min.) type (°C) Toast af Rist franskbrød (maks.) Burgere* Ristindsats + 15-18 (12 stk.) Universalplade (maks.) 2. 5-8 (til opsamling af dryp) * Vend efter af tilberedningstiden.
  • Page 286 Smart tilberedning Samling af ofte anvendte opskrifter fra automatisk tilberedning Kartoffelgratin Ingredienser 800 g kartofler, 100 ml mælk, 100 ml fløde, 50 g piskede hele æg, 1 spiseskefuld af hver af følgende: salt, peber, muskatnød, 150 g revet ost, smør, timian Vejledning Skræl kartoflerne, og skær dem i 3 mm tykke skiver.
  • Page 287 Lasagne Ingredienser 2 spsk. olivenolie, 500 g hakket kød, 500 ml tomatsauce, 100 ml fond, 150 g tørrede lagsagneplader, 1 hakket løg, 200 g revet ost, 1 spsk. tørret persille, oregano, basililum Vejledning Lav tomat/kødsaucen. Varm olien i en pande, og steg det hakkede oksekød med hakket løg i ca.
  • Page 288 Smart tilberedning Quiche lorraine Ingredienser • Dej: 200 g hvedemel, 80 g smør, 1 æg • Fyld: 75 g fedtfattigt bacon i tern, 125 ml fløde, 125 g crème fraiche, 2 piskede æg, 100 g revet ost fra Schweiz, salt og peber Vejledning For at blande dejen skal du komme mel, smør og æg i en skål og blande det til en blød dej, som skal hvile i køleskabet i 30 min.
  • Page 289 Stegt oksemørbrad Ingredienser 1 kg oksemørbrad, 5 g salt, 1 g peber, 3 g af hver af følgende: rosmarin, timian Vejledning Krydr kødet med salt, peber og rosmarin, og lad det stå i køleskabet i 1 time. Læg det på trådnettet. Kom det i ovnen, og start tilberedningen. Urtestegte lammekoteletter 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store fed hvidløg (presset), Ingredienser...
  • Page 290 Vedligeholdelse Rengøring Tilbehør ADVARSEL Rengør tilbehøret efter hver brug, og tør • Sørg for, at ovnen og tilbehør er afkølet det af med et viskestykke. For at fjerne inden rengøring. genstridigt snavs kan tilbehøret lægges i • Brug ikke slibende rengøringsmidler, blød i varmt sæbevand i ca.
  • Page 291 Låge Fjern kun ovnens låge i forbindelse med rengøring. Følg disse instruktioner for at fjerne lågen i forbindelse med rengøring. ADVARSEL Ovnlågen er tung. 1. Åbn låget, og åbn clipsene på begge hængsler. 2. Luk lågen ca. 70°. Tag med begge hænder fat om siderne på...
  • Page 292 Vedligeholdelse Lågeglasset Afhængigt af modellen er ovnlågen er udstyret med 3-4 lag glas, der er placeret mod hinanden. Fjern kun lågeglasset i forbindelse med rengøring. Følg disse instruktioner for at fjerne lågeglasset i forbindelse med rengøring. 1. Brug en skruetrækker til at fjerne skruerne i højre og venstre side.
  • Page 293 6. Monter derefter glassene igen på følgende måde: • Indsæt plade 2 mellem støtteclips 1 og 2, og plade 1 ind i supportclips 3 i denne rækkefølge. 01 Supportclips 1 02 Supportclips 2 03 Supportclips 3 7. Tjek, om glasstyrene passer ind i og fastgør glaspladen sikkert 8.
  • Page 294 Tøm og rengør vandopsamleren med jævne mellemrum. ADVARSEL Hvis der opstår vandlækage fra vandopsamleren, skal du kontakte os eller et lokalt Samsung-servicecenter. 01 Vandopsamler Loft (kun relevante modeller) 1. Træk grillelementet ned. For denne: Drej den cirkulære møtrik mod uret, mens du holder grillelementet.
  • Page 295 Sideskinner (kun visse modeller) 1. Tryk på toppen af den venstre sideskinne, og sænk den ca. 45 º. 2. Træk og fjern bunden af venstre sideskinne. 3. Fjern den højre sideskinne på samme måde. 4. Rengør begge sideskinner. 5. Følg derefter trin 1 og 2 ovenfor i omvendt rækkefølge for at montere sideskinnerne igen.
  • Page 296 Vedligeholdelse Teleskopskinner (kun visse modeller) 1. Tryk forsigtigt oven på venstre sideskinne for at fjerne den i pilens retning. 2. Gentag ovenstående trin for den højre sideskinne for at fjerne den. 3. Rengør venstre og højre teleskopskinne med sæbevand og en klud. 4.
  • Page 297 • Brug kun 25-40 W/220-240 V pærer, som er varmeresistente op til 300 °C. Du kan købe godkendte pærer hos det lokale Samsung-servicecenter. • Brug altid en tør klud ved håndtering af halogenpærer. Det skal du gøre for at undgå, at der overføres fingeraftryk eller sved til pæren, da det kan forkorte pærens...
  • Page 298 Fejlfnding Kontrolpunkter Hvis der opstår et problem med ovnen, skal du starte med at kontrollere nedenstående tabel og afprøve løsningsforslagene. Hvis problemet opstår igen, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Problem Årsag Handling Knapperne kan ikke • Der sidder noget fast mellem •...
  • Page 299 Problem Årsag Handling • Lampen tænder og slukker • Lampen slukker automatisk Det indvendige lys er svagt eller kan ikke igen efter et vis periode for at tændes. spare strøm. • Du kan tænde det igen ved at trykke på ovnlysknappen. •...
  • Page 300 Fejlfnding Problem Årsag Handling • Under første brug • Der kan komme røg fra Der kommer røg ud under brug. varmeapparatet, første gang ovnen er i brug. Dette er ikke fejl, og når du har brugt ovnen 2-3 gange, sker det ikke længere.
  • Page 301 C-d0 Opstår, når der trykkes på en knap, Hvis problemet opstår igen, skal og den holdes inde i en vis tid. du kontakte et lokalt Samsung- servicecenter. Sikkerhedsafbryder Ovnen har været i brug ved en Dette er ikke en systemfejl. Sluk indstillet temperatur i lang tid.
  • Page 302 Tillæg Tillæg Produktdataark SAMSUNG SAMSUNG Modelidentifikation NV73J7740RS Indeks for energieffektivitet pr. ovnrum (EEI ovnrum) 81,4 Energieffektivitetsklasse pr. ovnrum Nødvendigt energiforbrug til opvarmning af en standardiseret 0,95 kWh/program mængde i et ovnrum i en elektrisk opvarmet ovn med et program i konventionel tilstand pr. ovnrum (endelig elektrisk energi) elektrisk ovnrum Nødvendigt energiforbrug til opvarmning af en standardiseret...
  • Page 303 Memo NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_DA.indd 75 2015-05-18 3:30:55...
  • Page 304 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support GREECE only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support...
  • Page 305: Built-In Oven

    Built-in Oven User & installation manual NV73J7740RS NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_EN.indd 1 2015-05-18 3:30:58...
  • Page 306 Contents Using this manual The following symbols are used in this User Manual: Safety instructions Important safety precautions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Auto energy saving function Installation What’s included Power connection Cabinet mount Before you start Initial settings New oven smell Smart safety mechanism...
  • Page 307 Cooking Smart Manual cooking Auto cook programmes Test Dishes Collection of frequent Auto cook recipes Maintenance Cleaning Replacement Troubleshooting Checkpoints Information codes Appendix Product data sheet English 3 NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_EN.indd 3 2015-05-18 3:30:58...
  • Page 308: Using This Manual

    Using this manual Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your oven and keep this book for future reference.
  • Page 309: Safety Instructions

    Safety instructions Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in observance of the relevant safety recommendations. Important safety precautions WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for...
  • Page 310 Safety instructions Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. If this appliance has steam or self cleaning function, excess spillage must be removed before cleaning and all utensils should not be left in the oven during steam cleaning or self cleaning. The cleaning function depends on the model.
  • Page 311 In the event of a fault or damage to the appliance, do not attempt to operate it. Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact a SAMSUNG Service center or your dealer.
  • Page 312 Safety instructions When the cartridge is cracked or broken, do not use it and contact your nearest service center. (Vapour or steam function model only) This oven has been designed only for the cooking of household foods. During use, the oven interior surfaces become hot enough to cause burns. Do not touch heating elements or interior surfaces of the oven until they have had time to cool.
  • Page 313: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    WARNING: Do not disconnect the appliance from the main power supply even after the cooking process is completed. WARNING: Do not leave the door open while oven is cooking. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g.
  • Page 314: Installation

    What’s included Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance 01 Control panel...
  • Page 315 Accessories The oven comes with different accessories that help you prepare different types of food. Wire rack Wire rack insert * Baking tray * Universal tray * Extra-deep tray * Rotisserie spit * Rotisserie spit and Shashlik * Telescopic rail * Meat probe * NOTE Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model.
  • Page 316: Power Connection

    If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty earthgrounding. WARNING Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from heat- emitting parts of the oven.
  • Page 317: Cabinet Mount

    90 °C, and adjacent furniture must be resistant up to 75 °C. Samsung is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission. The oven must be properly ventilated. For ventilation, leave a gap of about 50 mm between the lower shelf of the cabinet and the supporting wall.
  • Page 318 Installation Under-sink cabinet (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min 460 x Min. 50 NOTE The built-in cabinet must have vents (D) to ventilate heat and circulate the air. Mounting the oven Make sure to leave a gap (A) of at least 5 mm between the oven and each side of the cabinet.
  • Page 319 Fit the oven into the cabinet and fix the oven firmly on both sides using 2 screws. After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove the oven from the cabinet, first disconnect power to the oven and remove 2 screws on both sides of the oven.
  • Page 320: Before You Start

    Before you start Initial settings When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears on the display where the hour element (“12”) blinks. Follow the steps below to set the current time. 1. Use the arrow buttons to set the hour, and then press OK.
  • Page 321: New Oven Smell

    Soft Closing Door (Gentle, Safe, and Silent) The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and silently closes. When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few centimetres before the final position.
  • Page 322: Accessories

    Before you start Accessories For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth. • Insert the accessory to the correct position inside of the oven. • Allow at least a 1 cm space from the accessory and the bottom of the oven, and from any other accessory.
  • Page 323 Put the tray at rack position 1 to collect cooking juices, or on the Rotisserie spit and Shashlik * bottom of the oven for a large serving of meat. It is recommended to use the spit accessories for meat under 1.5 kg. 1.
  • Page 324: Mechanical Lock

    Before you start Mechanical lock Installation 1. Insert the thin part (A) of the mechanical lock into the corresponding slot of the lock handle as shown. 2. Tighten the screw on the lock handle. Uninstallation • Loosen and remove the screw from the lock handle.
  • Page 325: Water Drawer

    Water drawer The water drawer is used for Vapour functions. Fill it with water in advance of Vapour cooking. 1. Locate the water drawer in the top-right corner. Push in the drawer to open and remove. 2. Open the drawer cap, and fill the drawer with 500 ml of drinkable water.
  • Page 326: Operations

    Operations Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. 01 Power Press to turn the oven on. To turn it off, hold down for 1 seconds. 02 Feature panel Press to select a desired cooking mode or function.
  • Page 327: Common Settings

    Common settings It is common to change the default temperature and/or cooking time across all cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking time for the selected cooking mode. Temperature 1. On the feature panel, press to choose a cooking mode.
  • Page 328 Operations Cooking time 1. On the feature panel, press to choose a cooking mode. 2. Press , and use the buttons to set a desired time. 3. Optionally, you can delay the end time of your cooking to a desired point. Press , and use the to set an...
  • Page 329 End time 1. On the feature panel, press to choose a cooking mode. 2. Press twice, and use the buttons to set a desired end time. 3. Press OK to confirm your changes. NOTE To change the end time, press twice, and follow the above steps.
  • Page 330 Operations Delay End Delay End is designed to make cooking more convenient. Case 1 Suppose you select a one-hour recipe at 2:00 PM and you want the oven to finish cooking at 6:00 PM. To set the end time, change the Ready At time to 6:00 PM. The oven will start cooking at 5:00 PM and end at 6:00 PM as you set.
  • Page 331 To clear the cooking time You can clear the cooking time. This is useful if you want to stop the oven manually at any time during the process. 1. While the oven is cooking, press display the remaining cooking time. 2.
  • Page 332 Operations To clear the end time You can clear the end time. This is useful if you want to stop the oven manually at any time during the process. 1. While the oven is cooking, press twice to display the set end time. 2.
  • Page 333: Cooking Mode

    Cooking mode 1. On the feature panel, press to choose a cooking mode. 2. Set the cooking time and/or temperature if necessary. For more information, see Common Settings. 3. Optionally, you can fast preheat the oven. To do this, press , and set the target temperature.
  • Page 334 Operations Vapour cooking The oven is featured by the Vapour function. The Vapour cooking function allows you to use of a wide range of recipes. 1. Fill the water drawer with 500 ml of water. 2. On the feature panel, press 3.
  • Page 335 Cooking with the meat probe The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking. When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and finishes cooking. • Use only the meat probe that comes with your oven. •...
  • Page 336 Operations Cooking modes Temperature Suggested Fast Mode Meat probe range (°C) temperature (°C) preheat 30-275 The rear heating element generates heat, which is evenly Convection distributed by the convection fan. Use this mode for baking and roasting on different levels at the same time. 30-275 The heat is generated from the top and bottom heating Conventional...
  • Page 337 Temperature Suggested Fast Mode Meat probe range (°C) temperature (°C) preheat 30-275 Eco Convection uses the optimized heating system to save energy while cooking. The cooking times slightly increases, but the cooking results remain the same. Note that this mode Eco convection does not require preheating.
  • Page 338: Special Function

    Operations Special function Add special or additional functions to improve your cooking experience. 1. Press on the feature panel. 2. Use the buttons to select a function, and then press OK. 3. Set the cooking time and/or temperature if necessary. For more information, see Common Settings.
  • Page 339: Auto Cook

    Auto cook For inexperienced cooks, the oven offers a total of 40 auto cooking recipes. Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected programme and serving size. 1.
  • Page 340: Cleaning

    Operations Cleaning Two cleaning modes are available for you. This function saves you time by removing the need for regular manual cleaning. Function Instructions Steam This is useful for cleaning light soiling with steaming. cleaning Clean inside the steam generator to prevent affecting the food Descale quality and taste.
  • Page 341 4. Use a dry cloth to clean inside the oven. WARNING • Do not open the door before the cycle is complete. The water inside the oven is very hot, and it can cause a burn. NOTE • If the oven is heavily soiled with grease, •...
  • Page 342 Operations 1. Empty and clean the water drawer, and then fill it with 50 ml of descaling agent, and 400 ml of water. 2. On the feature panel, press 3. Use the buttons to select Descale (C2), and then press OK. 4.
  • Page 343 8. Press OK. Descaling is complete with a beep. • Do not cancel descaling in the process. WARNING Otherwise, you must restart the descaling Use only descaling agents that are specific cycle and complete within the next three to steam ovens or coffee machines. hours in order to enable vapour functions.
  • Page 344: Timer

    Operations Timer Timer helps you check the time or operating duration while cooking. 1. On the feature pane, press 2. Use the buttons to set the desired duration, and then press OK. Sound On/Off • To mute the sound, tap and hold down Oven Light for 3 seconds.
  • Page 345: Cooking Smart

    Cooking Smart Manual cooking WARNING on acrylamide NOTE Acrylamide produced while baking starch- • Pre-heating is recommended for all contained food such as potato chips, French cooking modes unless otherwise specified fries, and bread may cause health problems. in the cooking guide. It is recommended to cook these foods at •...
  • Page 346 Cooking Smart Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Fruit crumble Wire rack, 22- 170-180 25-30 24 cm oven dish Scones Universal tray 180-190 30-35 Lasagne Wire rack, 22- 190-200 25-30 24 cm oven dish Universal tray 80-100 100-150 Meringues...
  • Page 347 Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Pork roast, 1 kg Wire rack insert + 200-210 50-60 universal tray Joint of pork, 1 Wire rack insert + 160-180 100-120 universal tray Leg of lamb on Wire rack insert + 170-180 100-120 the bone, 1 kg...
  • Page 348 Cooking Smart Grilling We recommend preheat the oven using large grill mode. Turn over after half of time. Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Bread Toast Wire rack 270-300 Cheese toast Universal tray Beef Steak* Wire rack insert 240-250 15-20 + universal tray...
  • Page 349 Frozen ready-meal Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Frozen pizza, Wire rack 200-220 15-25 0.4-0.6 kg Frozen lasagne Wire rack 180-200 45-50 Frozen oven Universal tray 220-225 20-25 chips Frozen Universal tray 220-230 25-30 croquettes Frozen oven Wire rack 190-200 10-15...
  • Page 350 Cooking Smart Vapour cooking With Vapour enabled, the oven generates vapour and evenly distributes inside the cooking chamber, covering the whole area every racks and corners. This helps brown food, giving a crispy top and soft, juicy inside. Fill the water tank with drinkable water up to the max line, and select a Vapour level that best suits your recipe.
  • Page 351 Vapour top heat + convection We recommend adjust the cooking mode after half of the cooking time, in order to remove vapour for crispy texture. We recommend use the top heat + convection mode or convection mode and keep the temperature. Vapour Food Accessory...
  • Page 352 Cooking Smart Pro-Roasting This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater and the convection fan are operating during the process of searing the meat. After this stage the food is cooked gently by the low temperature of pre-selection. This process is done while the top and the bottom heaters are operating.
  • Page 353 ECO convection This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated before cooking for saving more energy. Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) Meringues, Universal tray...
  • Page 354: Auto Cook Programmes

    Cooking Smart Auto cook programmes The following table presents 40 auto programmes for cooking, roasting and baking. It contains its quantities, weight ranges and appropriate recommendations. Cooking modes and times have been pre-programmed for your convenience. You will find some recipes for the auto programmes in your instruction book.
  • Page 355 Food Weight (kg) Accessory Level 1.2-1.4 Wire rack Prepare apple pie using a 24-26 cm round metal baking tin. Apple pie Start programme, after preheating beep sounds, put tin in the centre of tray. 0.3-0.4 Universal tray Fill water tank. Prepare croissants (chilled ready dough). Put on Croissants baking paper on tray.
  • Page 356 Cooking Smart Food Weight (kg) Accessory Level 0.5-0.6 Universal tray A 14 Scones Put scones (5-6 cm diameter) on baking paper on tray. Start programme, after preheating beep sounds, insert tray. 0.5-0.6 Wire rack Prepare dough and put into a black metal round baking tin A 15 Sponge cake with 26 cm diameter.
  • Page 357 Food Weight (kg) Accessory Level 0.4-0.6 Wire rack insert + universal tray Herb roasted 0.6-0.8 A 22 lamb chops Marinate the lamb chops with herbs and spices and put them on wire rack. 1.0-1.5 Wire rack insert + Leg of lamb on universal tray A 23 1.5-2.0...
  • Page 358 Cooking Smart Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.5 Universal tray Trout fillet, A 30 0.5-0.7 baked Put trout fillets with the skin side up on the tray. 0.3-0.5 Wire rack insert + universal tray 0.5-0.7 A 31 Trout Rinse and clean the fish and put head to tail on the wire rack. Add lemon juice, salt and herbs inside fish.
  • Page 359 Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.5 Universal tray Frozen potato A 37 0.5-0.7 wedges Distribute frozen potato wedges evenly on tray. 0.3-0.6 Wire rack 0.6-0.9 Put the frozen pizza in the middle of the wire rack. A 38 Frozen pizza Start programme, after preheating beep sounds, insert tray.
  • Page 360: Test Dishes

    Cooking Smart Test Dishes According to standard EN 60350-1 1. Baking The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the fast preheat function. Always put trays the slanted side to the door front. Type of Temp. Time Type of food Accessory...
  • Page 361 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Type of Temp. Time Type of food Accessory Level heating (°C) (min.) White bread Wire rack toast (max) Beef burgers* Wire rack insert + 15-18 (12 ea) Universal tray (max) (to catch...
  • Page 362: Collection Of Frequent Auto Cook Recipes

    Cooking Smart Collection of frequent Auto cook recipes Potato gratin Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole egg, 1 tbsp each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated cheese, butter, thyme Directions Peel potatoes and slice them to 3 mm thickness. Rub the butter all over the surface of a gratin dish (22-24 cm).
  • Page 363 Lasagne Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), 200 g grated cheese, 1 tbsp each of dried parsley flakes, oregano, basil Directions Prepare tomato meat sauce.
  • Page 364 Cooking Smart Quiche Lorraine Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg • Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g crème fraiche, 2 eggs, beaten, 100 g grated cheese from Switzerland, salt and pepper Directions To make the pastry, put the flour, butter and egg in a bowl and mix to a soften pastry and then rest it in the refrigerator for 30 min.
  • Page 365 Roast sirloin of beef Ingredients 1 kg sirloin of beef joint, 5 g salt, 1 g pepper, 3 g each of rosemary, thyme Directions Season the beef with salt, pepper and rosemary and leave in refrigerator for 1 hour. Put on the wire rack insert. Put it in the oven and cook. Herb roasted lamb chops 1 kg lamb chops (6 pieces), 4 large garlic cloves (pressed), 1 tbsp fresh Ingredients...
  • Page 366: Maintenance

    Maintenance Cleaning Accessories WARNING Wash the accessories after every use, and • Make sure the oven and accessories are dry it with a tea towel. To remove stubborn cool before cleaning. impurities, soak the used accessories in • Do not use abrasive cleaning agents, warm soapy water for about 30 minutes hard brushes, scouring pads or cloths, before washing.
  • Page 367 Door Do not remove the oven door unless for cleaning purposes. To remove the door for cleaning, follow these instructions. WARNING The oven door is heavy. 1. Open the door and flip open the clips at both hinges. 2. Close the door approximately 70°. Hold the oven door by the sides using both hands, and lift and pull upwards until the hinges are removed.
  • Page 368 Maintenance Door glass Depending on the model, the oven door is equipped with 3-4 sheets of glass placed against each other. Do not remove the door glass unless for cleaning purposes. To remove the door glass for cleaning, follow these instructions. 1.
  • Page 369 6. When done, reinsert the sheets as follows: • Insert sheet 2 between support clip 1 and 2, and sheet 1 into support clip 3 in this order. 01 Support clip 1 02 Support clip 2 03 Support clip 3 7.
  • Page 370 WARNING If you encounter a water leak from the water collector, contact us at a local Samsung service center. 01 Water collector Ceiling (applicable models only) 1. Put down the grill heater. For this, turn the circular nut anticlockwise while holding the grill heater.
  • Page 371 Side runners (applicable models only) 1. Press the top line of the left side runner, and lower by approximately 45 º. 2. Pull and remove the bottom line of the left side runner. 3. Remove the right side runner in the same way.
  • Page 372 Maintenance Telescopic rails (applicable models only) 1. On the left Side runner, gently press the upper side of the rail to remove in the arrow direction. 2. Repeat the above step on the right Side runner to remove the right rail. 3.
  • Page 373: Replacement

    • Use only 25-40 W/220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase approved bulbs at a local Samsung service center. • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the bulb from being tampered with fingerprints or sweat, resulting in a shortened lifecycle.
  • Page 374: Troubleshooting

    Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. Problem Cause Action The buttons cannot be • If there is foreign matter •...
  • Page 375 Problem Cause Action The interior light is dim • If the lamp turns on and • The lamp automatically or does not turn on. then off turns off after a certain amount of time to save power. • You can turn it on again by pressing the oven light button.
  • Page 376 Troubleshooting Problem Cause Action Smoke comes out during • During initial operation • Smoke may come from operation. the heater when you first use the oven. This is not a malfunction, and if you run the oven 2-3 times, it should stop happening.
  • Page 377: Information Codes

    Occurs when a button is pressed and Turn off the oven and try again. If held for a period of time." the problem continues, contact a local Samsung service centre. Safety shutoff Oven has continued operating at a set temperature for an extended This is not a system failure.
  • Page 378: Appendix

    Appendix Appendix Product data sheet SAMSUNG SAMSUNG Model identification NV73J7740RS Energy Efficiency Index per cavity (EEI cavity) 81.4 Energy Efficiency Class per cavity Energy consumption required to heat a standardised load in a 0.95 kWh/cycle cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional...
  • Page 379 Memo NV73J7740RS_EE_DG68-00614D-01_EN.indd 75 2015-05-18 3:31:11...
  • Page 380 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support GREECE only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support...

Table of Contents