Download Print this page

Delta Frameless Sliding Installation Manual page 32

Contemporary style shower and bathtub doors
Hide thumbs Also See for Frameless Sliding:

Advertisement

43
Outside door /
Puerta exterior
CC
EE
QQ
2
CAUTION
Risk of injury or product damage. DO NOT operate or test
door panels at this time. ONLY test door function after
ALL components have been installed.
PRECAUCIÓN
44
2
2
HH
LL
End / Extremo
C
32
CAUTION
CAUTION
To reduce risk of personal injury and glass breakage, screws
To reduce risk of personal injury and glass breakage, screws
and fasteners must be hand tightened to fully secure.
and fasteners must be hand tightened to fully secure.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de que
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de que
se rompa el vidrio, los tornillos y aseguradores se deben
se rompa el vidrio, los tornillos y aseguradores se deben
apretar a mano para que queden completamente sujetos.
apretar a mano para que queden completamente sujetos.
Install hanger screw (LL) and outer door roller (HH) into front
side of each hanger bracket (EE). Hold nut (CC) secure with
L wrench (QQ) while manually tightening screw (LL).
Repeat for remaining outer door roller.
Coloque el perno (LL) y el rodillo externo de la puerta (HH)
delante de cada soporte de estribo (EE). Asegure la tuerca
(CC) con llave L (QQ) y ajuste el tornillo manualmente (LL).
Repita en el resto del rodillo de la puerta exterior.
CAUTION
Risk of injury or product damage. DO NOT operate or test
door panels at this time. ONLY test door function after
ALL components have been installed.
PRECAUCIÓN
CAUTION
CAUTION
Risk of injury or product damage. During installation,
Risk of injury or product damage. During installation,
tempered glass should not come in contact with metal parts or
tempered glass should not come in contact with metal parts or
hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets
hard surfaces (tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets
or bushings must always be used between glass and metal.
or bushings must always be used between glass and metal.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesión o daño del producto. Durante la instalación
Riesgo de lesión o daño del producto. Durante la instalación
el vidrio templado no debe entrar en contacto con partes
el vidrio templado no debe entrar en contacto con partes
metálicas ni superficies duras (como azulejos de cerámica o
metálicas ni superficies duras (como azulejos de cerámica o
pisos de hormigón) ya que podría romperse. Entre el vidrio y el
pisos de hormigón) ya que podría romperse. Entre el vidrio y el
metal siempre deben utilizarse juntas y bujes.
metal siempre deben utilizarse juntas y bujes.
Carefully position the door panel onto the top track (A) with
the uncoated or textured side facing out.
Check to ensure the bottom edge of the door panel is
positioned inside the leg of bottom track (H) as shown in
figure 44.
NOTE: Label on glass panel must face into the bathing area.
De manera cuidadose coloque el panel de la puerta en la
pista superior (A) con el lado sin recubrimiento o texturizado
hacia afuera.
Compruebe que el borde inferior del panel de la puerta
quede dentro de la pata de la rielera inferior (H) como se
muestra en imagen 44.
NOTA: La etiqueta en el panel de vidrio debe quedar
orientada hacia el área de la ducha.

Advertisement

loading