Download Print this page

Advertisement

Quick Links

BODY SPRAY
ROCIADOR PARA EL CUERPO
BUSE DE PULVÉRISATION
Models/Modelos/Modèles
SH84100s, SH84101s, SH84102s, SH84103s,
SH5000s, SH5002s, SH5003s, SH5005s,
Series/Series/Seria
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this faucet are warranted to the
original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as
the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for com-
mercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this faucet are warranted to the original consumer
purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of pur-
chase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided
on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period,
any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive
remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair.
We also recommend that you use only genuine Delta
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including
failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
agua están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material
y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de
agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir
de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua están garantizadas al consumidor
comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir
de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de com-
pra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cual-
quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación,
uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company
tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la
devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas
las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de
repuesto originales de Delta
®
.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del
mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluy-
endo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendo a:
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l'exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de
ce robinet sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une
garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d'une utilisation com-
merciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d'achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet comporte des composants électroniques, ces composants (à l'exception des piles)
sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie
consentie au premier acheteur qui est d'une durée de 5 ans à compter de la date d'achat. Dans
le cas d'une utilisation commerciale, la garantie est d'un an à compter de la date d'achat. Aucune
garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable,
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication
pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S'il est impossible de
réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix
d'achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s'agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l'installation et la réparation à un plombier pro-
fessionnel. Nous vous recommandons également d'utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiques Delta
®
.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l'égard des dommages causés au
robinet en raison d'un mauvais usage, d'un usage abusif, de la négligence ou de l'utilisation d'une
méthode d'installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d'entretien applicables.
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire
78285
Limited Warranty on Delta
®
replacement parts.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
Garantie limitée des robinets Delta
SH84100s
SH84101s
SH5003s
SH5005s
s Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le fini
Faucets
®
In the United States and Mexico:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Delta Faucet Company. This warranty applies only to faucets manufactured after January 1,
1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company's exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.deltafaucet.com, email us at customerservice@deltafaucet.com or call us at the applicable
number above.
En los Estados Unidos y México:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
1 800 345 DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet
Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con
Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de fabricadas después
del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.deltafaucet.com, también puede
enviarnos un correo electrónico a customerservice@deltafaucet.com o llámenos al número que le
corresponda anteriormente incluido.
®
à l'adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique :
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com
La preuve d'achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company
pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta
Faucet Company. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets fabriqués après le 1er
janvier 1995 et installés aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE
MAIN-D'OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE
IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces
où il est interdit de limiter ou d'exclure la responsabilité à l'égard des dommages particuliers, con-
sécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s'appliquent pas. La présente
garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l'État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n'est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à custom-
erservice@deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.
1
SH84102s
SH84103s
SH5002s
SH5000s
In Canada:
Masco Canada Limited, Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@mascocanada.com
© 2014 Masco Corporation of Indiana
®
En Canadá:
Masco Canada Limited, Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1 800 345 DELTA (3358)
customerservice@mascocanada.com
© 2014 Masco Corporación de Indiana
Au Canada:
Masco Canada Limited, Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@mascocanada.com
© 2014 Division de Masco Indiana
2/5/14
Rev. A

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FVS2785901-RB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Delta FVS2785901-RB

  • Page 1 5 ans à compter de la date d’achat. Dans pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune Faucet Company.
  • Page 2 Installing the Spray Head Apply wrench (3) to flats on pop-out mechanism (1), as shown, to stop rotation during spray head installation. Note: The wrench will only properly fit the flats Pull the sliding pop-out mechanism (1) out of the previously installed trim kit model (2) until fully extended.
  • Page 3 WARNING: Do not install a shut-off device on please refer to page 6 and if still uncertain, call either outlet of this valve. When this type of us at 1-800-345-DELTA. device shuts off the water flow, it can defeat After installation and adjustment, you must affix...
  • Page 4 Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/ or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
  • Page 5 Installation Cartridge Installation Turn off water supplies. Remove cover (1), Insert adapter assembly (1) into rough-in bonnet nuts (2) and test caps (3) from the body (2). Make sure the adapter assembly rough-in body (4). is correctly positioned and is pressed all Place a bucket or small container over the front the way down inside rough-in body.
  • Page 6 Installation Diverter Cartridge Installation For Bonnet Installation FOR DIVERTER CARTRIDGE Slide bonnet nut (1) over diverter sleeve (2) INSTALLATION: and thread into rough-in body. Apply silicone lube to the o-ring (2) to make Hand tighten securely. the diverter sleeve (3) easier to install diverter cartridge.
  • Page 7 Installation Trim Installation Drip notch Trim Sleeve Installation Escutcheon Installation Slide trim sleeve (1) over the bonnet (2), Note: On models (T27876 & T27976) install cartridge and rough-in body. the valve seal (7) onto the back of Ensure sleeve is properly positioned over the escutcheon (4).
  • Page 8 Installation Installation and Adjustment of the Rotational Limit Stop Place the rotational limit stop (1) in volume handle (2) and rotate to the mixed position (if required). DO NOT SECURE WITH SCREW. Turn on water supplies; let the water run until Hotter both hot and cold water is as hot/cold as possible.
  • Page 9 Installation Potential scald or thermal shock injury could result due to cross flow if outlet at the shower is blocked or restricted (e.g., pause control on showerhead). Be sure to point showerhead away from you when re-starting flow or install inlet check valves on both supply lines to prevent possible injury.
  • Page 10 Diverter Handle Reference Sheet Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position  1 ª posición Outlet 1 2 ª...
  • Page 11 Clean and Care Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
  • Page 12 102018 Rev. A...
  • Page 13 6 y si aún tiene duda, para balancear las presiones del agua caliente y fría. llámenos al 1-800-345-DELTA. Después de la instalación y el ajuste, debe colocar su nombre, nombre de la empresa y la fecha en que ajustó la...
  • Page 14: Garantía

    Piezas y Acabado Todas las piezas (menos las piezas electrónicas y las pilas) y acabados de esta llave de agua - grifo Delta® están garantizados al consumidor com- prador original, de estar libres de defectos en materiales y mano de obra durante el tiempo que el comprador original sea dueño de la casa en la cual la llave de agua fue instalada por primera vez o, para los usuarios comerciales, por cinco (5) años desde la fecha de compra.
  • Page 15 Instalación Instalación del cartucho Cierre los suministros de agua. Quite la tapa (1), Introduzca el ensamble del adaptador (1) en tuercas tapas (2) y las tapas de prueba (3) del cuerpo el cuerpo de la tubería preliminar interna (2). de la tubería preliminar detrás de la pared (4). Asegúrese de que el ensamble del adaptador está...
  • Page 16 Instalación Instalación del cartucho de desvío Para la instalación del casquete PARA LA INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE Deslice la tuerca tapa (1) sobre el casquillo DESVÍO: desviador (2) y enrosque en el cuerpo de la Aplique lubricante de silicona a la junta tórica (2) tubería preliminar.
  • Page 17 Instalación Instalación del accesorio Muesca de goteo Instalación del casquillo del accesorio Instalación del chapetón Nota: En los modelos (T24876 y T24976) instale Deslice el casquillo del accesorio (1) sobre el casquete (2), el cartucho y el cuerpo de la tubería el sello de la válvula (7) en la parte posterior del preliminar.
  • Page 18 Instalación Instalación y ajuste del tope del límite rotacional Coloque la perilla para el control de temperatura (1) en la palanca de volumen y gire a la posición mixta (si es necesario). NO FIJE CON EL TORNILLO. Abra los suministros de agua; deje que el agua Hotter fluya hasta que esté...
  • Page 19 Installation Existe la posibilidad de lesión por escaldadura o de choque térmico resultante de un flujo cruzado en el caso que la salida de la regadera/ducha está bloqueada o restringida (por ejemplo, pause el control de la cabeza de la regadera/ducha). Asegúrese de apuntar la regadera/ducha alejado de usted cuando vuelva a iniciar el flujo o instale las válvulas de retención de la entrada en ambas líneas de suministro para evitar posibles lesiones.
  • Page 20 Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position  1 ª posición Outlet 1 2 ª Posición  3 ª...
  • Page 21: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y Cuidado Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiar, simplemente frote con un paño húmedo y seque con una toalla suave. Mantenimiento Si hay filtración de agua desde la llave de agua/grifo de Retire los asientos y resortes y reemplácelos.
  • Page 22 102018 Rev. A...
  • Page 23 6. Si vous avez encore des empêcher la soupape d’équilibrer les pressions d’eau doutes, veuillez appeler au 1-800-345-DELTA. chaude et d’eau froide. Après avoir terminé l’installation et le réglage, vous devez inscrire, sur l’étiquette de mise en garde fournie, votre nom,...
  • Page 24 Pièces et finis Toutes les pièces et tous les finis de ce robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle l’accessoire a été...
  • Page 25 Installation Installation de la cartouche Fermez les robinets d’alimentation. Retirez Introduisez l’adaptateur (1) dans le corps de le capuchon (1), les écrous-chapeaux (2) et les robinetterie brute (2). Assurez-vous que l'adaptateur capuchons d'essai (3) du corps de robinetterie brute (4). est positionné...
  • Page 26 Installation Installation de la cartouche de l’inverseur Installation du chapeau INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE Glissez l'écrou-chapeau (1) sur le manchon L'INVERSEUR de l'inverseur (2) et vissez-le sur le corps de Ajoutez du lubrifiant à base de silicone au joint robinetterie brute.
  • Page 27 Installation Installation de la pièce de finition Goutte à goutte Installation du manchon de finition Installation de la plaque de finition Note: Note: Sur les modèles (T24876 et T24976), Glissez le manchon de finition (1) sur le chapeau (2), installez le joint de soupape (7) à l'arrière de l'écusson la cartouche et le corps de robinetterie brute.
  • Page 28 Installation Installation et réglage de la butée de température maximale Placez le bouton de réglage de température (1) sur la manette de réglage de débit et tournez-le jusqu’à la position de mélange (au besoin). NE LE FIXEZ PAS AVEC LA VIS. Rétablissez l’alimentation en eau. Laissez Hotter couler l’eau jusqu’à...
  • Page 29 Installation Possibilité d’ébouillantage ou de choc thermique pouvant causer des lésions en raison d’une inversion de la circulation de l’eau si la sortie de la douche est bloquée ou limitée (p. ex. : circulation bloquée par la commande d’arrêt sur la pomme de douche). Avant d’ouvrir le robinet, déplacez la pomme de douche pour ne pas vous faire arroser.
  • Page 30 Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position  1 ª posición Outlet 1 2 ª Posición  3 ª...
  • Page 31 Nettoyage et entretien Ce produit doit être nettoyé avec soin. Bien que le fini soit extrêmement durable, il peut être abîmé par des agents de polissage puissants ou des nettoyants fortement abrasifs. Pour le nettoyer, il suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide, puis de l’éponger avec une serviette douce.
  • Page 32 For illustrative purposes, the replacement parts for the T27 Series Classic Collection are shown on the following page. For replacement parts on all other collections, please refer to the parts diagrams available on www.deltafaucet.com. Para los fines ilustrativos, las piezas de repuesto para la Colección Clásica de la Serie T27 se muestran en la siguiente página.
  • Page 33 RP90543 Thick Wall Installation Kit Juego de piezas para la instalación en paredes gruesas Trousse d’installation pour mur épais For finished wall thickness over 1 1/8” up to 2 1/8” (Order Separately) Para paredes acabadas de un grosor mayor de 1 1/8” hasta 2 1/8”...
  • Page 34 T27859, T27959 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932p Trim Nut Tuerca del acce- sorio RP84925 Écrou de finition Valve Seal Sello de la válvula RP84973p Garniture d’étanchéité...
  • Page 35 T27867, T27967 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932p Trim Nut RP84925 Tuerca del acce- Valve Seal sorio Sello de la válvula Écrou de finition RP84985p Garniture d’étanchéité...
  • Page 36 T27876, T27976 Models / Modelos / Modèles RP100385 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis H559p Diverter Handle, Set Screw & Button Manija desviadora, tornillo de fijación RP100386 y botón Valve Seal Manette de l’inverseur, vis de calage Sello de la válvula et bouton...
  • Page 37 T27897, T27997 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932p RP84925 Trim Nut Valve Seal Tuerca del acce- Sello de la válvula sorio Garniture d’étanchéité Écrou de finition RP84931p Diverter Handle, Set Screw &...
  • Page 38 T27899, T27999 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932p Trim Nut RP84925 Tuerca del acce- RP91918p Valve Seal sorio Sello de la válvula Diverter Handle, Set Screw & Button Écrou de finition Garniture d’étanchéité...
  • Page 39 Notes/Notas/Notes 102018 Rev. A...
  • Page 40 Notes/Notas/Notes 102018 Rev. A...
  • Page 41 Notes/Notas/Notes 102018 Rev. A...
  • Page 42 Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 102018 Rev. A...
  • Page 43 IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED CAUTION: To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on the label. DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO: Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente , asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta.
  • Page 44 (such as when a dishwasher or washing machine is in use with this valve or call 1-800-345-DELTA. These valve series are designed to minimize the effects of while you are taking a shower). After installation, verify that the rotational limit stop or outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like.
  • Page 45 Delta ® Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transfer- ible. Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluy-...
  • Page 46 Installing the Trim Module / Instalación del módulo del accesorio / Installation du module de finition T50010s T50210s 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" Bottom View Debajo / Au-dessous Remove the test cap/plaster guard (1) from the previously installed Apply the provided 100% plumbing silicone / adhesive (4) to the rough body and store for future use.
  • Page 47 Cleaning the Trim Module Filter / Limpieza del filtro del módulo / Nettoyage du filtre du module Gently pry off the escutcheon starting at Place the trim module (2) back into the rough Carefully remove filter screen (7) and body and tighten with tool (3). Note: Reapply the weep hole located on the bottom of flush with water until clear of debris.
  • Page 48 RP82501 RP82501 T50010s T50210s Trim Module Trim Module 1.0 GPM flow rate 1.0 GPM flow rate Módulo del Accesorio Módulo del Accesorio Caudal de 1,0 GPM Caudal de 1,0 GPM Module de finition Module de finition Débit de 1,0 gpm Débit de 1,0 gpm RP78987 RP78987...
  • Page 49 55085, 55140, 55530, 55552, 55567 ET 57923 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES SUPPORTS MURAUX For easy installation of your Delta faucet you will need: You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin: • To READ ALL the instructions completely before beginning.
  • Page 50 Slide Bar Barra deslizable Coulisse Select wall position for wall bar or wall mount bracket based on family’s needs. NOTE: Locate so there will be slack in the hose when hand shower is in extreme up or down position. Follow the mounting instructions for your specific model. Elija la posición en la pared para la barra de pared basada en las necesidades de su familia.
  • Page 51 Slide Bar Barra deslizable Coulisse 59210 51140, 51552, 51567, 57051 & 57530 Series/Series/Seria Series/Series/Seria SLIDE BAR INSTALLATION SLIDE BAR INSTALLATION Model 51140, 51552, 51567, 57051 & 57530: Slide the slide mechanism (1) and elbow Model 59210 - Slide the slide mechanism (1) onto the bar. The slide (10) onto the wall bar (2).
  • Page 52 Wall Mount Shower Mount Montaje en la pared Regadera en la pared Porte-douche Supports Muraux 55011, 55013, 55020, 55021, 55085 54613 & 56613 & 57923 Series/Series/Seria Series/Series/Seria 55552, 55567, 55051, 55140 & 55530 Series/Series/Seria WALL MOUNT BRACKET INSTALLATION Models 55011, 55013, 55020, 55021, 55051, 55085, 55140, 55530, SHOWER MOUNT INSTALLATION Ensure gasket (1) is inserted into the hose 55552, 55567 &...
  • Page 53 55011 & 57011 57014 & 56613 55021,57021& 54613 55051 & 57051 Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria Transitional Hand Piece Transitional Hand Piece Traditional Hand Piece Dryden™ Hand Piece 2 Setting 3 Setting 3 Setting Single Setting Pieza de Mano Transicional Pieza de Mano Transicional Pieza de Mano Tradicional Pieza de Mano Dryden™...
  • Page 54 57923 & 59210 51567 & 55567 51552 & 55552 51140 & 55140 Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria Addison Hand Piece Ara™ Hand Piece ® Single Setting Single Setting Hand Piece 4 Setting Hand Piece 5 Setting Pieza de Mano Addison Pieza de Mano Ara ®...
  • Page 55 57021 57011, 57014 & 57085 Series/Series/Seria Series/Series/Seria RP64149 RP64149 Mounting Hardware Mounting Hardware Herraje para el Montaje RP64526p Herraje para el Montaje Matériel de support Retrofit Bar for 57713 Matériel de support & 56713 (27 7/8" center to RP64155p center mounting). Slide Mechanism Retrofit bar not required Mecanismo Deslizable...
  • Page 56 Sistema de protección contra el contraflujo Su regadera de mano de Delta® incorpora un sistema de protección de contra-flujo que ha sido probado y cumple con ASMEA112.18.3 y ASMEA112.18.1/CSAB125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
  • Page 57 50560 SERIES–SUPPLY ELBOW 43934 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA EL CODO ABASTECEDOR–SERIES 50560 SÉRIES 50560–INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU COUDE D’ALIMENTATION 1. Remove present shower head and shower arm with flange. 1. Quite la cabeza y el brazo de la regadera con la brida. 1.
  • Page 58 MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY. Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement This warranty excludes all industrial, commercial &...