Vannes Vfu2; Клапаны Vfu 2 - Danfoss AMV 610 Instructions Manual

Electrical actuator
Hide thumbs Also See for AMV 610:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
Valves VFU 2
Ventile VFU 2
Remarks to VFU 2:
Anmerkungen zu VFU 2:
In contrary to the valves VFG
Das Ventil VFU 2 hat ge-
.., AFQM , the valve VFU 2 has
genüber den Ventilen VFG
a reversed closing direction.
.., AFQM eine umgekehrte
Schließ-richtung.
The valve VFU 2 is opened by
the safety return function.
Das Ventil VFU 2 wird durch
die Sicherheits-funktion
geöffnet.
Setting the final position
Endlage "Ventil AUF"
"Valve OPEN"
einstellen
Procedure
Vorgehensweise
1. Set rotary switch to posi-
1. Drehschalter auf Stellung
tion "CLOSE" Á.
"CLOSE" Á stellen
The stroke indicator Â
die Hubanzeige  muss
must move in the direction
sich in Pfeilrichtung bis
of the arrow up to its stop.
zum Anschlag bewegen
û Valve is completely closed
û Ventil ist ganz geöffnet Ã
Ã.
3. Hubanzeige ausrichten:
3. Align stroke indicator:
- Schrauben Ä lösen
- Loosen screws Ä.
- Anzeige auf 0 Å ausrichten
- Align display to 0 Å.
- Schrauben anziehen
- Tighten screws.
DEUTSCH
VFG...AFQM
OPEN
STOP
AUTO
STOP
CLOSE
FRANCAIS

Vannes VFU2

Remarques concernant VFU2 :
La vanne VFU2 a un sens de
fermeture contraire par rap-
port aux vannes VFG..., AFQM
La vanne VFU2 est ouverte
par la fonction de secours.
VFU 2
Régler la position fin de
course «vanne ouverte»
Á
Procédure :
1. Tourner le bouton rotatif
sur position «CLOSE» Á
L'indication de course Â
doit se déplacer dans le
sens de la flèche jusqu'en
butée
û La vanne est totalement
ouverte Ã
Ã
3. Aligner l'indication de
course :
- Desserrer les vis Ä
Â
- Aligner l'affichage sur 0 Å
Å
- Serrer les vis
Ä
POLSKI
Zawory VFU 2
Клапаны VFU 2
Uwagi do zaworów VFU 2:
Замечания к VFU 2:
W stosunku do zaworów
В отличие от клапанов
VFG..., AFQM, zawór typu VFU
VFG.., AFQM, клапан
2 ma odwrócony kierunek
VFU 2 закрывается при
zamykania.
перемещении штока вверх.
Zawór VFU 2 jest otwierany
Клапан VFU 2 открывается с
przez funkcję bezpieczeństwa
помощью пружины функции
(sprężynę powrotną
безопасности.
siłownika).
Ustawianie pozycji
Установка конечного
krańcowej „Zawór otwarty"
положения «клапан
ОТКРЫТ»
Tryb postępowania
Процедура
1. Ustawić przełącznik ob-
1. Установить поворотный
rotowy w pozycji „CLOSE"
переключатель в
Á.
положение «CLOSE» Á.
Wskaźnik położenia Â
Индикатор перемещения
musi przemieszczać się
 должен переместиться
zgodnie z kierunkiem
в направлении стрелки
strzałki aż do zatrzymania.
до останова.
û Zawór jest całkowicie
û Клапан Ã закрыт
otwarty Ã.
полностью.
3. Wyregulować wskaźnik
3. Настроить индикатор
położenia:
хода:
- poluzować śruby Ä.
- Отвернуть винты Ä.
- ustawić pozycję 0 Å.
- Выставить индикатор
положения Å на «0».
- dokręcić śruby.
- Затянуть винты.
AMV (-H) 610, 613,633
РУССКИЙ
16

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Amv 613Amv 633Amh 610Amh 613Amh 633

Table of Contents