Danfoss AMV 610 Instructions Manual page 18

Electrical actuator
Hide thumbs Also See for AMV 610:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
Setting the final position
Endlage "Ventil ZU "
"Valve CLOSED"
einstellen
1. Set rotary switch to posi-
1. Drehschalter auf Stellung
tion "OPEN" À
"OPEN" drehen À
û Valve VFU 2 closes, stroke
û Ventil VFU 2 schließt, Hu-
indicator Á moves in the
banzeige Á bewegt sich
direction of the arrow
in Pfeilrichtung
2. As soon as the stroke Á
2. Sobald die Hubanzeige am
has been reached, set
Anschlag ist Drehschalter
rotary switch to position
auf Stellung "STOP" dre-
"STOP"
hen
Valve stroke
Ventilhub
Course vanne
Skok zaworu
Ход клапана
DEUTSCH
OPEN
STOP
AUTO
STOP
CLOSE
DN
VFU 2
mm
FRANCAIS
Régler la position fin de
À
course "vanne fermée"
1. Tourner le bouton rotatif
sur position «OPEN» À
û La vanne VFU2 ferme,
l'indication de course Á se
déplace dans le sens de la
flèche
2. Dès que l'indication de
course est en butée, tourn-
er le bouton sur «STOP»
Á
15
20
25
32
40
6
8
POLSKI
" Nastawy pozycji
krańcowych „zawór
zamknięty""
1. Ustawić przełącznik ob-
rotowy w pozycji „OPEN"
À.
û Zawór VFU 2 zamyka
się, wskaźnik położenia
Á przemieszcza się w
kierunku strzałki
2. Kiedy tylko skok Á zos-
tanie osiągnięty, należy
przestawić przełącznik ob-
rotowy na pozycję „STOP".
50
65
80
100
125
12
18
20
AMV (-H) 610, 613,633
РУССКИЙ
Установка конечного
положения «клапан
ЗАКРЫТ».
1. Установить поворотный
переключатель в
положение «OPEN» À.
û Клапан VFU 2
закрывается;
индикатор хода штока
Á перемещается в
направлении стрелки.
2. После достижения
индикатором
перемещения
необходимого
положения Á ,
установить поворотный
переключатель в
положение «STOP».
18

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Amv 613Amv 633Amh 610Amh 613Amh 633

Table of Contents