Danfoss AMV 610 Installation Manual

Electrical actuator
Hide thumbs Also See for AMV 610:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Installation Guide
AMV (-H) 610, 613, 633
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
POLSKI
SRPSKI
中文
РУССКИЙ
Danfoss Heating
Electrical Actuator AMV (-H) 610, 613, 633
Elektrischer Stellantrieb AMV (-H) 610, 613, 633
Servomoteur électrique AMV (-H) 610, 613, 633
Siłownik elektryczny AMV (-H) 610, 613, 633
Elektro pogon AMV (-H) 610, 613, 633
电动调节阀驱动器 AMV (-H) 610, 613, 633
Электропривод AMV (-H) 610, 613, 633
VFG 2
VFG 21
VFG 25
VI.AA.T2.3K
VFU 2
VFGS 2
www.danfoss.com
www.danfoss.de
www.danfoss.com
www.danfoss.pl
www.grejanje.danfoss.com
www.danfoss.com
www.danfoss.ru
AFQM
Page 7
Seite 10
Page 13
Strona 16
Strana 19
共 22 页
Страница 25
DH-SMT/SI
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Danfoss AMV 610

  • Page 1 Siłownik elektryczny AMV (-H) 610, 613, 633 www.danfoss.pl Strona 16 SRPSKI Elektro pogon AMV (-H) 610, 613, 633 www.grejanje.danfoss.com Strana 19 中文 电动调节阀驱动器 AMV (-H) 610, 613, 633 www.danfoss.com 共 22 页 РУССКИЙ Электропривод AMV (-H) 610, 613, 633 www.danfoss.ru Страница 25 Danfoss Heating VI.AA.T2.3K DH-SMT/SI...
  • Page 2 ����� � VFG, VFGS DN 15-125 VFG DN 150-250 VFG, VFGS DN 150-250 VFU DN 15-125 with body extension Valves VFG(S) Weight 1205 VFG(S) Weight VFU 2 Weight (mm) AFQM (DN 65-125) + AMV (-H) 6xx DH-SMT/SI VI.AA.T2.3K Danfoss Heating...
  • Page 3 ❸ AFQM ① ② ③ VFGS 2 AFQM VFU 2 ① ② VFU 2 VFG 2 (21), (25) ① ② VFG 2 (21), (25) ❹ ❺ DN 150-250 ① ������������ ② DN 150-250 AFQM, AFQM 6 Danfoss Heating VI.AA.T2.3K DH-SMT/SI...
  • Page 4 Kontakte Kontakte für Stellung “OPEN” beschränken Ö nen Kontakte für Stellung “CLOSE” beschränken Schließen Open (Ö nen) Stop Auto Sicherheitsdruckbegrenzer Zworka Stop Close (Schließen) ① Sicherheitstemperaturbegrenzer Zworka Spannungsversorgung L/N/PE ~ 230 V / 50 Hz DH-SMT/SI VI.AA.T2.3K Danfoss Heating...
  • Page 5 ⑤ AUTO 0 - 2 V STOP ⑨ ① CLOSE ⑦ ④ ② ⑪ OPEN OPEN ⑮ STOP STOP AUTO AUTO STOP STOP OPEN CLOSE CLOSE STOP AUTO ⑬ STOP CLOSE ⑩ ⑰ ⑯ ⑭ ⑫ Danfoss Heating VI.AA.T2.3K DH-SMT/SI...
  • Page 6 AUTO STOP STOP STOP AUTO CLOSE CLOSE STOP CLOSE ⑦ ⑥ VFG.., AFQ VFU 2 ⓯ ④ OPEN STOP AUTO ③ STOP ② CLOSE ① VFG.., AFQ VFU 2 ⑥ ⑤ ⑦ VFG.., AFQ VFU 2 DH-SMT/SI VI.AA.T2.3K Danfoss Heating...
  • Page 7: Disposal Instruction

    The electrical actuator AMV(-H) 6.. can be 4. Place actuator on the valve and align. • the actuator is mounted on the valve mounted on the following valves, see ❷. 5. Tighten union nut ③ torque 100 Nm • the electrical connection is completed. Danfoss Heating VI.AA.T2.3K DH-SMT/SI...
  • Page 8: Operation

    7. Afterwards, turn pot ⑦ to the left ⑨ Mechanical Manual Adjustments ⓯ until the relay switch is audible, then Procedure: (only for the actuators AMV 610, AMV-H 613) stop immediately. 1. Find the stroke in the table below: In case of a power supply failure or a...
  • Page 9 Limit contacts for position «OPEN» (Kontakte für Stellung “OPEN“ beschränen) Limit contacts for position «CLOSE» (Kontakte für Stellung “CLOSE“ beschränen) Safety pressure limiter (Sicherheitsdruckbegrenzer) Safety temperature limiter (Sicherheitstemperaturbegrenzer) Power supply (Spannungsversorgung) Manual switch (Handschalter) Open (Öffnen) Close (Schließen) Auto (Auto) Danfoss Heating VI.AA.T2.3K DH-SMT/SI...
  • Page 10: Montage

    Ventiltypen für AMV(-H) 6.. Voraussetzungen: 5. Überwurfmutter ③ anziehen, Der elektrische Stellantrieb AMV(-H) 6.. • Der Stellantrieb ist auf das Ventil montiert. Anzugsmoment 100 Nm. kann auf die folgenden Ventile montiert • Der elektrischen Anschluss wurde Isolierung ❼ werden (siehe ❷). vorgenommen. DH-SMT/SI VI.AA.T2.3K Danfoss Heating...
  • Page 11: Bedienung

    Mechanische Handverstellungen ⓯ 30 mm 150, 200, 250 AMV 613-Y60 Endlage “Ventil ZU” ⑩ einstellen (nur für die Stellantriebe AMV 610, AMV-H 613) 2. Drehschalter auf Stellung “OPEN” ⑪ 1. Ventilhub aus der folgenden Tabelle Bei Ausfall der Spannungsversorgung oder drehen.
  • Page 12 Wird das nicht beachtet, dann lässt sich das Ventil nicht schließen. (... das VFU nicht öffnen). Übersetzung: ❶ mit Gehäuseverlängerung (with body extension) ❷ Ventiltyp (Valve type) Heißwasser (Hot water) Dampf (Steam) ❿ Öffnen (Open) Schließen (Close) Auto (Auto) DH-SMT/SI VI.AA.T2.3K Danfoss Heating...
  • Page 13: Conditions D'utilisation

    à l’alignement. • le moteur est monté sur la vanne Le servomoteur électrique AMV(-H) 6.. peut 5. Serrer l’écrou prisonnier ③, facteur de • le branchement électrique est effectué être monté sur les vannes suivantes, voir ❷. serrage 100 Nm. 13 13 Danfoss Heating VI.AA.T2.3K DH-SMT/SI...
  • Page 14 DN 100, course de la vanne 20 mm régulateur extérieur. 3. Observer l’appareil de mesure, ⑭, tourner le potentiomètre ⑮ jusqu’à l’indication 2 V.  La position fin de course « vanne ouverte » est réglée. DH-SMT/SI VI.AA.T2.3K Danfoss Heating...
  • Page 15 ❷ Commande manuelle mécanique ⓯ Type de vanne (Valve type) (uniquement pour moteurs AMV 610, AMV-H 613) Fluide (Medium) Lors d’une coupure de l’alimentation ou T max fluide (T max Medium) lors d’une perturbation, la vanne peut être Eau chaude (Hot water) ouverte ou fermée manuellement.
  • Page 16 AMV(-H) 6.. wszystkie nastawy siłownika — patrz 2. Ustawić przełącznik obrotowy w pozycji Siłownik elektryczny AMV(-H) 6.. może następny rozdział. „OPEN” (Otwarty) ①, do całkowitego współpracować z zaworami wymienionymi w tabeli ❷. cofnięcia trzpienia siłownika ②. DH-SMT/SI VI.AA.T2.3K Danfoss Heating...
  • Page 17 Wskaźnik położenia ③ musi przemiesz- obrotowy.  Została ustawiona pozycja krańcowa czać się zgodnie z kierunkiem strzałki aż 6. Ustawić przełącznik obrotowy w pozycji „Zawór zamknięty”. do zatrzymania. „AUTO” (Automat.) ⑰. 17 17 Danfoss Heating VI.AA.T2.3K DH-SMT/SI...
  • Page 18 Styki krańcowe dla pozycji „OPEN” (Otwarty) (Kontakte für Stellung “OPEN” beschränken) Regulacja ręczna — mechaniczna ⓯ Styki krańcowe dla pozycji „CLOSE” (dotyczy tylko siłowników AMV 610, AMV-H 613) (Zamkniety) (Kontakte für Stellung “CLOSE” beschränken) W przypadku awarii zasilania lub Ogranicznik cisnienia bezpieczeństwa nieprawidłowego działania zawór...
  • Page 19 4. Stavite pogon na ventil i poravnajte ga. • pogon je montiran na ventil Elektro pogon AMV(-H) 6.. se može 5. Zategnite spojnu navrtku ③ do • završeno je električno priključenje. montirati na sledeće ventile, pogledajte ❷. zateznog momenta od 100 Nm. 19 19 Danfoss Heating VI.AA.T2.3K DH-SMT/SI...
  • Page 20 DN 100, hod 20 mm 3. Posmatrajte merni uređaj ⑭ i okrećite Standardna podešavanja za normalni potenciometar ⑮ dok se ne prikaže 2 V. rad trebaju se uvek podesiti.  Podešen je kraljni položaj “Ventil OTVOREN”. DH-SMT/SI VI.AA.T2.3K Danfoss Heating...
  • Page 21 Installation Guide AMV (-H) 610, 613, 633 Prevod: Mehanička ručna podešavanja ⓯ (samo za pogone AMV 610, AMV-H 613) U slučaju nestanka napajanja ili greške ❶ u radu, ventil se može otvoriti ili zatvoriti. sa produžetkom tela (with body extension) Postupak: 1.
  • Page 22 全开全关位置设定 对于 DN 15 - 125 ❻ 见 ❷。 阀体和驱动器都安装完毕后, 需要设定阀门 1. 按接线图 ❿ 接好线。 的“全开”和“全关”位置。 2. 将转换开关置于“OPEN”的位置 ①, 直到驱动杆完全收缩 ②。 在设定前需具备如下条件: 3. 将转换开关置于“STOP”位置 • 驱动器已正确安装于阀体上 4. 将驱动器置于阀体上并对齐。 • 接线完毕。 5. 以 100Nm 的力矩拧紧 ③ 连接螺帽 DH-SMT/SI VI.AA.T2.3K Danfoss Heating...
  • Page 23 必须为设置正常操作时的标准设定。 6. 将电位计 ⑦ 顺时针方向旋转大约 10 圈 ⑧。 设定阀门“全开”位置 ⑩ 7. 然后将电位计 ⑦ 逆时针方向 ⑨ 旋转, 步骤: 阀门的机械手动 ⓯ 直到听到继电器动作的声音并立即停止。 1. 从下表中查出阀体的行程: (仅对如下驱动器有效: AMV 610, AMV-H 613) 若电位计逆时针方向旋转很多圈还未听 类型 阀行程 若发生电源故障或其他操作方面的错误, 可 见继电器动作, 则应将电位计拧回去重 15, 20, 25 6 mm 以对阀门机械手动的开或关。...
  • Page 24 ❿ 阀行程 (Ventilhub) 外部控制器 (Externe Regelung) “OPEN” 位置限制接触 (Kontakte für Stellung “OPEN“ beschränen) “CLOSE” 位置限制接触 (Kontakte für Stellung “CLOSE“ beschränen) 安全压力限制功能 (Sicherheitsdruckbegrenzer) 安全温度限制功能 (Sicherheitstemperaturbegrenzer) 电源 (Spannungsversorgung) 手动开关 (Handschalter) 开 (Öffnen) 关 (Schließen) 自动 (Auto) 停止 (Stop) DH-SMT/SI VI.AA.T2.3K Danfoss Heating...
  • Page 25 быть соединен винтами со штоком клапана. STB — Ограничитель температуры регулировка STW — Термостат SDB — Ограничитель давления Габаритные размеры и массы ❶ Фланцы: Соблюдайте требования инструкций по Размеры соединения согласно EN 1092-2 эксплуатации, прилагаемых к клапанам. 25 25 Danfoss Heating VI.AA.T2.3K DH-SMT/SI...
  • Page 26 тель в положение «ЗАКРЫТ» ②. 6. Установите поворотный вправо, а затем опять вращайте влево. Индикатор хода ③ должен сдвинуться переключатель в положение «АВТО» ⑱  Окончательное положение «Клапан в направлении стрелки до положения ЗАКРЫТ» установлено. останова. DH-SMT/SI VI.AA.T2.3K Danfoss Heating...
  • Page 27: Общий Вид

    Термостатический ограничитель нормального функционирования. безопасности (Sicherheitstemperaturbegrenzer) Питающее напряжение Ручная механическая регулировка ⓯ (Spannungsversorgung) (только для приводов AMV 610, AMV-H 613) В случае отказа источника питания или Ручной переключатель (Handschalter) возникновения повреждения в условиях Открыто (Öffnen) эксплуатации клапан можно открыть Закрыто (Schließen) или...
  • Page 28 Installation Guide AMV (-H) 610, 613, 633 73696020/VI.AA.T2.3K Produced by Danfoss A/S © 03/2010...

This manual is also suitable for:

Amv 613Amv 633Amv-h 610Amv-h 613Amv-h 633

Table of Contents