Danfoss AMV 150 Instructions Manual

Danfoss AMV 150 Instructions Manual

Actuators for three point control

Advertisement

Quick Links

Instructions
AMV 150
ENglIsh
DANsK
DEUTsCh
sVENsKA
NEDERlANDs
lIETUVIŲ K.
lATVIsKI
MAgYAR
ČEsKY
POlsKI
РУССКИЙ
73691180 DH-SMT/SI
Actuators for three point control AMV 150
Motorer til 3-punkts styring AMV 150
Stellantriebe für 3-Pkt.- Eingangssignal AMV 150
Motor för 3-punktsreglering AMV 150
Servomotor met 3-puntssturing AMV 150
Pavaros trijų padėčių valdymui AMV 150
Motori trīs punktu kontrolei AMV 150
Szelepmozgatók hárompontos szabályozáshoz AMV 150
Servopohony s tříbodovým regulačním signálem AMV 150
Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 150
Электроприводы для трехпозиционного регулирования AMV 150
VI.KU.N2.1J
AMV 150 +
AMV 150 +
VS2 (DN 15)
© Danfoss 01/2008
AMV 150 +
VMV
AVQM (DN 15)
www.danfoss.com
www.danfoss.dk
www.danfoss.de
varme.danfoss.se
www.danfoss.nl
www.danfoss.lt
www.danfoss.com
www.danfoss.com
www.danfoss.cz
www.danfoss.pl
www.danfoss.ru
Page 2
Side 3
Seite 3
Sida 4
Pagina 4
5 puslapis
Lpp. 5
6. oldal
Strana 6
Strona 7
Страница 7
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Danfoss AMV 150

  • Page 1 Instructions AMV 150 AMV 150 + AMV 150 + AMV 150 + VS2 (DN 15) AVQM (DN 15) ENglIsh Actuators for three point control AMV 150 www.danfoss.com Page 2 DANsK Motorer til 3-punkts styring AMV 150 www.danfoss.dk Side 3 DEUTsCh Stellantriebe für 3-Pkt.- Eingangssignal AMV 150...
  • Page 2: Installation

    - emptied and means that the gear wheel has jumped into - cleaned. normal position. Black Stem down Please comply with the instructions of the Blue Common system manufacturer or system operator. Brown Stem up VI.KU.N2.1J 73691180 DH-SMT/SI © Danfoss 01/2008...
  • Page 3: Montage

    Die Hubverstellung erfolgt durch das Anlagenbetreibers sind zu beachten. Drehen des Handrads auf der Oberseite des Braun Antriebsstange einfahrend Stellantriebs. Anmerkung: Der hörbare „Klick“ nach dem Einschalten der Stromzufuhr zeigt, dass das Getriebe in Normalstellung eingerastet ist. VI.KU.N2.1J 73691180 DH-SMT/SI © Danfoss 01/2008...
  • Page 4 Volg altijd de instructies van de Wanneer de servomotor weer onder spanning bruin spindel omhoog installatiebouwer- of beheerder op. wordt gezet, is er een ˝ klik˝ hoorbaar, dit wil zeggen dat de aandrijving weer in de normale positie staat. VI.KU.N2.1J 73691180 DH-SMT/SI © Danfoss 01/2008...
  • Page 5 Die Hubverstellung erfolgt durch das 230 V Drehen des Handrads auf der Oberseite des Stellantriebs. Black Stem down Piezīme: Blue Common Klikšķa skaņa pēc motora pieslēgšanas Brown Stem up nozīmē, ka zobrats ir pārlecis normālā stāvoklī VI.KU.N2.1J 73691180 DH-SMT/SI © Danfoss 01/2008...
  • Page 6: Biztonsági Megjegyzések

    Černá Vřeteno dolů - byl dostatečně ochlazen že převodové kolo zapadlo do správné Modrá Společný - vyprázdněn a polohy. - vyčištěn. Hnědá Vřeteno nahoru Postupujte podle návodu výrobce systému nebo jeho provozovatele. VI.KU.N2.1J 73691180 DH-SMT/SI © Danfoss 01/2008...
  • Page 7: Warunki Bezpieczeństwa

    „Kliknięcie” po załączeniu zasilania Niebieski Wspólny Prosimy stosować się do instrukcji elektrycznego oznacza, że koło zębate Brązowy Wrzeciono w górę producenta lub operatora układu. wskoczyło w normalną pozycję roboczą. Sicherheitshinweise (valve stem), . . « » VI.KU.N2.1J 73691180 DH-SMT/SI © Danfoss 01/2008...
  • Page 8 VI.KU.N2.1J 73691180 DH-SMT/SI © Danfoss 01/2008...

Table of Contents