Danfoss AMV 610 Instructions Manual page 23

Electrical actuator
Hide thumbs Also See for AMV 610:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
4. With hook wrench (acces-
4. Mittels Hakenschlüssel
sory) extend actuator stem
Antriebsstange ausfahren
Ã.
Ã
VFG .., AFQ
closes
VFG .., AFQ
VFU 2
opens
VFU 2
Prior to switching to auto-
Vor Umschaltung in den
matic operation (AUTO), it
Automatikbetrieb (AUTO) un-
is absolutely necessary to
bedingt die Einstellmutter Ä
completely turn the adjust-
bis zum Anschlag eindrehen.
ment nut Ä to its stop.
Sicherungsschraube Å fest-
Tighten security screw Å.
schrauben
If this is not observed, the
Wird das nicht beachtet,
valve cannot be closed.
dann kann das Ventil nicht
(VFU ... not be opened).
geschlossen werden (VFU
geöffnet werden)
DEUTSCH
schließt
öffnet
VFG...
AFQ
Ä
FRANCAIS
4. Descendre la tige du mo-
teur à à l'aide d'une clé à
griffes (accessoire)
VFG..., AFQ
VFU2
VFU 2
Ã
Avant de commuter dans le
mode de fonctionnement
automatique (AUTO), impéra-
tivement serrer l'écrou de
réglage Ä jusqu'en butée
Serrer la vis de sécurité Å
Å
En cas de non-respect, la
vanne ne peut pas être fer-
mée (VFU ouverte)
POLSKI
4. Przy pomocy klucza (ak-
cesoria) wysunąć trzpień
siłownika Ã.
ferme
VFG..., AFQ
zamykanie
ouvre
VFU 2
otwieranie
Przed przełączeniem w tryb
pracy automatycznej (AUTO)
należy koniecznie pokręcić
nakrętką regulacyjną Ä do
oporu.
Dokręcić śrubę
zabezpieczającą Å.
Jeśli tak się nie stanie, zawór
nie będzie domykany (VFU...
nie będzie w pełni otwierany).
AMV (-H) 610, 613,633
РУССКИЙ
4. Крюкообразным ключом
(принадлежности)
выдвинуть шток привода
Ã.
VFG.., AFQ
закрыто
VFU 2
открыто
Перед переключением в
автоматический режим
работы (АUТО) необходимо
выполнить полный
поворот до упора
настроечной гайки.
Затянуть стопорный винт Å.
Если этого не вполнить,
то клапан не может быть
закрыт. (VFU ... не может
быть открыт).
23

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Amv 613Amv 633Amh 610Amh 613Amh 633

Table of Contents