WAMGROUP VL Series Installation, Operation And Maintenance Manual page 18

Slide valves
Table of Contents

Advertisement

5) lnsert M12 bolts and larger
washers on upper side of
blade (E). Position smaller
washers and self-locking
nuts. Do not tighten com-
pletely.
6) Tighten 4 connecting nuts
between cross bar (F) and
body. Check operation of
valve is correct by turning
hand wheel.
7) For valve installation use bolts
which are short enough not to
interfere with blade.
8) When assembly is completed
mount the top and bottom
guard (G) ensuring they per-
fectly adhere to the frame.
Check the positioning of the
self-adhesive gasket.
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG
VL
-
UTILISATION ET ENTRETIEN
-
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
5) Große Unterlegscheiben auf
Bohrungen auf Oberseite des
Schieberbleches (E) legen
und M12-Schrauben einfüh-
ren. Kleine Unterlegscheiben
und selbstsichernde Muttern
anbringen, aber nicht zu stark
anziehen.
6) Die vier Verbindungsschrau-
ben des Rahmen-Querträgers
(F) anziehen. Jetzt prüfen,
ob Handrad leicht gängig ist,
bzw. ob sich Schieberblech
problemfrei öffnen und schlie-
ßen läßt.
7) Beim Einbau des Schiebers
darauf achten, daß nicht zu
lange Flanschverbindungs-
schrauben verwendet wer-
den, bzw. daß diese nicht am
Schieberblech schleifen.
8) Oberes und unteres Schutz-
blech (G) so montieren, daß
die Bleche dicht am Eahmen
anliegen.
Positionierung der selbst
klebenden Dichtung prüfen.
5) Positionner les boulons M12
avec les grandes rondelles
sur la partie supérieure de la
lame (E). Monter les rondelles
plus petites et les écrous
autobloquants: ne pas serrer
complètement.
6) Serrer les 4 boulons qui man-
tiennent la plaque (F) sur le
corps de la vanne.Verifier le
fonctionnement de la vanne
en utilisant son actionneur.
7) Pendant l'installation utiliser
sur la partie supérieure des
boulons qui ne seront pas en
contact avec la lame.
8) Quand le montage est effectué
monter les tôles de protection
(G) en s'assurant qu'elles sont
parfaitement adhérentes au
châssis.
Verifier le positionnement de
la garniture adhesive.
09.16
2
VAL.130.--.M.4L-PL
15
5) Umieścić śruby M12 i większe
podkładki na górnej części
ostrza (E). Umieścić mniejsze
podkładki i nakręki samo-
zamykające. Nie dokręcać
całkowicie.
6) Dokręcić cztery śruby łączące
pomiędzy belką poprzeczną
(F), a korpusem. Sprawdzić,
czy zawór działa prawidłowo,
przesuwając drążek obroto-
wy.
7) Do instalacji zaworu należy
użyć śrub, które są wystar-
czająco krótkie, by nie wcho-
dzić w światło pracy ostrza.
8) Gdy instalacja jest zakończo-
na, należy zamontować górną
i dolną osłonę zabezpiecza-
jącą (G), upewniając się, że
są idealnie dopasowane do
ramy. Należy sprawdzić pozy-
cję samoprzylepnej uszczelki.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents