WAMGROUP VL Series Installation, Operation And Maintenance Manual page 10

Slide valves
Table of Contents

Advertisement

VL
List of hazards
Gefährdungsliste
Liste des risques
Lista ryzyk
1.
Mechanical Hazards - Mechanische Gefährdungenen - Risques mécaniques - Ryzyka mechaniczne
Crushing - Quetschen
1.1
Ecrasement - Zmiażdżenie
Shearing - Scheren
1.2
Troncature - Przycięcie
Cutting - Schneiden
1.3
Coupe - Przecięcie
Entanglement
1.4
Erfassen - Aufwickeln
Entortillement
Attorcigliamento
Zator
Drawing-in - Trapping
Einziehen - Fangen
1.5
Entraînement - Encastrement
Wciągnięcie – Zakleszczenie
Impact - Stoß
1.6
Impact - Wstrząs
Stabbing - puncture
Stich
1.7
Perforation - perçage
Przedziurawienie-Perforacja
Friction - abrasion
Reibung - Abrieb
1.8
Frottement - abrasion
Tarcie-Ścieranie
High pressure fluid injection
Flüssigkeiten unter Druck
1.9
Injection de fluide à haute pression
Wtrysk płynu pod dużym ciśnieniem
Ejection of parts
Ausstoßung von Teilen
1.10
Ejection des pièces
Wyrzucanie części
Loss of stability
Stabilitätsverlust
1.11
Perte de stabilité
Utrata stabilności
Slip Trip and fall
Rutschen oder Fallen
1.12
Glissement et chute
Ześlizgnięcie i upadek
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG
-
UTILISATION ET ENTRETIEN
-
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
Safety Measures
Sicherheitsmaßnahmen
Consignes de sécurité
Środki bezpieczeństwa
Protection (grid, robust flexible sock...) to
k e e p t he va lve o ut o f r e a c h o f t he
personnel.
If the protection is movable a limit switch
has to be fitted to stop the valve if the
protection is removed.
Schutzvorrichtungen (Gitter, robuste
Verbindungsmanschetten etc.) um zu
v e r h i n d e r n , d a ß d a s
Bedienungspersonal mit beweglichen
Klappenteilen in Kontakt kommt. Bei
beweglichen Schutzvorrichtungen ist ein
Endschalter vorzusehen, der die Klappe
a b s c h a l t e t , s o b a l d d i e
Schutzvorrichtung entfernt wird.
P rotecti on (gri lle, manchon flexi ble
robuste etc.) pour éviter que le personnel
entre en contact avec les pièces mobiles
de la vanne. Si la protection est mobile,
un dispositif de fin de course doit être
installé qui arrête la vanne au moment où
la protection est enlevée.
Zabezpieczenia (siatka, elastyczna
powłoka itp...)by ograniczyć dostęp do
zaworu personelowi.Jeśli zabezpieczenie
jest ruchome wyłącznik musi zostać
dopasowany by zatrzymać zawór, jeśli
zabezpieczenie zostało usunięte.
Not applicable - Nicht anwendbar
Non applicable -
Nie ma zastosowania
Fix correctly the machine to the
ground or to a strong structure
Die maschine am Boden oder an
e i n e r so l i d e n Stru ktu r ri ch ti g
verankern
Ancrer correctement la machine au
sol ou à une structure solide
Przymocowanie maszyny do ziemi
lub do mocnej konstrukcji.
Not applicable - Nicht anwendbar
Non applicable -
Nie ma zastosowania
Operating Instruction Ref.
Norm Reference
Bez. Betriebsanleitung
Bezugsnormen
Réf. instructions de
Normes de référence
fonctionnement
Normy odniesienia
Ref. Instrukcje działania
EN 292 - 1
EN 294
03021.25 M.04
EN 349
EN 292-1
03021.25 M.04
09.16
2
VAL.130.--.M.4L-PL
07
Residual Risk
Restrisiken
Risque résiduel
Ryzyko rezydualne
NO - NEIN
NON - NIE
NO- NEIN
NON - NIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents