Dimas WS 350 Operator's Manual page 44

Table of Contents

Advertisement

Fig. 48
GB
Draining the hydraulic fluid
Hydraulic power unit: There is a magnetic plug on the
underside of the tank for draining the hydraulic fluid. Clean
the magnet.
Saw unit: There is a magnetic plug on the underside of the
cutting arm for draining the hydraulic fluid. Clean the magnet.
WARNING!
Remember that the oil (hydraulic fluid) can be
hazardous to your health and the environ-
ment.
E
Vaciado del aceite
Equipo hidráulico: En la parte inferior del depósito hay un
tapón magnético para vaciar el aceite. Limpiar el imán.
Sierra: En la parte inferior del brazo oscilante hay un tapón
magnético para vaciar el aceite. Limpiar el imán.
¡ADVERTENCIA!
Téngase en cuenta que el aceite puede ser
dañino para la salud y el medio ambiente.
D
Öl ablassen
Hydraulikaggregat: An der Tankunterseite befindet sich ein
Magnetstopfen zum Ölablassen. Magnet reinigen.
Sägeeinheit: An der Schwenkarmunterseite befindet sich
ein Magnetstopfen zum Ölablassen. Magnet reinigen.
WARNUNG!
Bedenken, dass Öl Gesundheits- und
Umweltschäden verursachen kann.
F
Vidange d'huile
Groupe hydraulique : Un bouchon magnétique situé sous le
réservoir permet d'effectuer les vidanges. Nettoyer l'aimant.
Unité de sciage : Un bouchon magnétique situé sous le bras
pivotant permet d'effectuer les vidanges. Nettoyer l'aimant.
AVERTISSEMENT !
L'huile peut être dangereuse pour la santé et
pour l'environnement.
Fig. 49
Filling with hydraulic fluid (hydraulic
power unit)
Open the screw cap on the tank and fill with hydraulic fluid
with a viscosity of 68. Make sure that the fluid level is about
10 mm below the max. mark on the level indicator.
Approx. 16 litres of hydraulic fluid is required when
changing.
Llenado de aceite (equipo hidráulico)
Abrir el tapón roscado del depósito y poner aceite hidráulico
de viscosidad 68. Procurar que el nivel de aceite está a
aproximadamente 10 mm por debajo de la raya de nivel
máximo de la mirilla de nivel.
Para el cambio se requieren aproximadamente 16 litros de
aceite.
Öl auffüllen (Hydraulikaggregat)
Den Schraubdeckel des Tanks öffnen und Hydrauliköl mit
Viskosität 68 auffüllen. Sicherstellen, dass der Ölstand ca.
10 mm unter der Max-Markierung am Schauglas liegt.
Beim Ölwechsel sind ca. 16 l Öl erforderlich.
Remplissage d'huile (groupe
hydraulique)
Ouvrir le bouchon à vis du réservoir et remplir d'huile
hydraulique d'une viscosité de 68. Vérifier que le niveau
d'huile arrive à environ 10 mm sous le repère max. de la
jauge.
Env. 16 litres d'huile sont nécessaires lors du
remplacement de l'huile.
45

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pp 350 eWs 355

Table of Contents