Dimas WS 350 Operator's Manual page 34

Table of Contents

Advertisement

Fig. 31
GB
Fit the saw blade
1. Remove any dirt from the contact surfaces on the blade
flange and blade.
2. Fit the blade. Check that the guide pin hooks in as
intended.
3. Tighten the nut. Tightening torque 60-70 Nm (44-52 lbf.).
The rotation direction is anticlockwise seen from the screw
side.
E
Montar la hoja de sierra
1. Limpiar toda la suciedad de las superficies de contacto
de la brida de hoja y de la hoja.
2. Montar la hoja. Comprobar que el pasador de guía
engancha como es debido.
3. Apretar la tuerca. Par de apriete, 60-70 Nm (44-52 lbft).
Sentido de rotación a izquierdas visto desde el lado del
tornillo.
D
Sägeklinge montieren
1. Vorhandenen Schmutz von den Kontaktflächen an
Klingenflansch und Klinge entfernen.
2. Klinge montieren. Überprüfen, dass die Führungsstifte
wie vorgesehen einrasten.
3. Mutter anziehen. Das Anzugsmoment beträgt 60-70 Nm
(44-52 lbft).
Von der Schraubenseite aus gesehen rotiert die Klinge im
Gegenuhrzeigersinn.
F
Montage de la lame de scie
1. Nettoyer les surfaces de contact de la bride de la lame
et de la lame afin d'éliminer les impuretés.
2. Monter la lame. Contrôler que la goupille de guidage se
met en place comme prévu.
3. Serrer l'écrou. Couple de serrage 60-70 Nm (44-52 lbft).
Le sens de rotation est contraire aux aiguilles d'une montre,
vu depuis le côté de la vis.
Fig. 32
Fit the blade guard and water hose
Adjust the water connection on the cutting arm so that the
coupling points straight out from the wall.
Fit the three sections of the blade guard. Check that the lock
hooks lock as intended. Then fit the water hose. The hose
shall be run between the support arm and the guard.
Montar la protección de hoja y la
manguera de agua
Ajustar la conexión de agua en el brazo oscilante para que
quede orientada hacia fuera desde la pared.
Montar las tres secciones de la protección de hoja.
Comprobar que los ganchos de fijación fijan como es
debido. Seguidamente montar la manguera de agua. La
manguera debe pasarse entre los brazos de transporte
hacia la protección.
Klingenschutz und Wasserschlauch
montieren
Wasseranschluss am Schwenkarm justieren, sodass die
Kupplung gerade aus der Wand zeigt.
Die drei Klingenschutzteile montieren. Überprüfen, dass die
Verschlusshaken wie vorgesehen einrasten. Danach den
Wasserschlauch montieren. Zum Schutz soll der Schlauch
zwischen den Tragarmen verlaufen.
Montage du protège-lame et du tuyau
d'eau
Régler le raccord d'eau près du bras pivotant afin que le
raccord soit pointé tout droit par rapport au mur.
Monter les trois sections du protège-lame. Contrôler que les
ergots de verrouillage se verrouillent comme prévu. Monter
ensuite le tuyau d'eau. Le tuyau doit passer entre les bras
de support vers le protège-lame.
35

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pp 350 eWs 355

Table of Contents