Dimas WS 350 Operator's Manual page 24

Table of Contents

Advertisement

Fig. 13
Lock knobs
GB
The saw motor is locked on the rail with these. The handles
are turned to the lock position when setting up the saw.
E
Manija de fijación
Con esta manija se fija el motor de sierra en el riel. Las
empuñaduras se ponen en posición de fijación al montar la
sierra.
Verriegelungsgriffe
D
Mit diesen Griffen wird der Sägemotor auf der Schiene
verriegelt. Die Griffe werden bei der Sägenmontage bis zum
Einrasten gedreht.
F
Manettes de verrouillage
Ces manettes permettent de verrouiller le moteur de scie
sur le rail. Tourner les poignées sur la position de
verrouillage lors du montage de la scie.
Fig. 14
Hydraulic hose connections
The large hoses drive the saw blade and the small hoses
drive the direction of the saw.
The upper hoses drive the arm for moving the saw blade in
and out, and the lower hoses drive the saw motor along the
rail.
The hoses have foolproof couplings to ensure correct fitting.
NOTE!
Keep the area round the hydraulic hoses clean.
Conexiones de mangueras hidráulicas
Las mangueras grandes accionan la hoja de sierra, y las
pequeñas accionan la dirección de la sierra.
Las mangueras superiores accionan el brazo de entrada y
salida de la hoja de sierra, y las inferiores accionan el motor
de sierra a lo largo del riel.
Las mangueras tienen conexiones a prueba de montaje
erróneo.
¡ATENCIÓN!
Mantener limpios los alrededores de las
conexiones de mangueras hidráulicas.
Hydraulikschlauchanschlüsse
Die großen Schläuche treiben die Sägeklinge an, die
kleinen sind für die Sägerichtung verantwortlich.
Die oberen Schläuche bewegen den Arm für den Vor- und
Rückschub der Sägeklinge. Die unteren Schläuche
bewegen den Sägemotor entlang der Schiene.
Die Schlauchkupplungen sind eindeutig zugeordnet, um
eine falsche Montage auszuschließen.
BITTE BEACHTEN!
Den Bereich um die Hydraulikschlauchan-
schlüsse sauber halten.
Raccords des flexibles hydrauliques
Les gros flexibles entraînent la lame de la scie et les petits
flexibles contrôlent le sens de la scie.
Les flexibles supérieurs contrôlent le bras pour l'entrée et la
sortie de la lame de scie et les flexibles inférieurs contrôlent
la scie le long du rail.
Les flexibles comportent des raccords qu'il est impossible
de mal monter.
ATTENTION !
Maintenir propre autour des raccords des flexibles
hydrauliques.
25

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pp 350 eWs 355

Table of Contents