System Settings; Tesisat Ayarları; Parameters To Be Adjusted Upon; Configuraciones De La Instalación - Immergas RAPAX 200 V3 Instructions And Warnings

Hide thumbs Also See for RAPAX 200 V3:
Table of Contents

Advertisement

3.4 SYSTEM SETTINGS.

3.4 CONFIGURACIONES DE LA
3.4 TESISAT AYARLARI.
INSTALACIÓN.
Access the system settings again: (
Tesisatın ayarlarına yeniden erişin: (
Acceda e nuevo a las configuraciones de la ins-
Settings
Settings
.
.
Ajuste
talación: (
) +
• Tarih ve saat.
• Date and time.
• Fecha y hora.
Günü ayarlayın sonra onaylayın. Ay, yıl, saat
Set the day and then confirm. Do the same for
Configurar el día y después confirmar. Proce-
ve dakika için aynı şekilde ilerleyin.
the month, year, hour and minutes.
da de la misma manera para el mes, el año, la
• Operation time.
• Işleyiş dilimleri.
hora y los minutos.
This parameter defines the operating time slots
Bu parametre ısı pompasının başlama, elektrik
• Tiempos de funcionamiento.
of the heat pump, of the electrical integration,
entegrasyonu ve eğer varsa sıcak su talebine
Este parámetro define las franjas de autoriza-
and if present, of the hydraulic auxiliary device
göre hidrolik yardımcı cihazın başlatma di-
ción de puesta en marcha de la bomba de calor,
limlerini belirler:
according to the hot water requirements:
de la integración eléctrica y, si está presente,
(Kalıcı 24/24 )
Start at any time of
Permanent 24h/24h
Permanent 24h/24h
del dispositivo auxiliar hidráulico, según la
herhangi bir anında başlatma.
the day.
demanda de agua caliente:
(Programlama)
Programming
Start only in scheduled
Programming
Permanente 24/24
Puesta en marcha en
programlanan dönemlerde başlatma.
periods.
cualquier momento del día.
1.dilim süresi: 4 ila 14 saat arası;
Duration of the 1st slot: from 4 to 14 hours;
Puesta en marcha solo en
Programación
2 dilim toplam süresi: minimum 8 saat ve
Total duration of the 2 slots: minimum 8 hours
los periodos programados.
maksimum 14 saat.
and maximum 14 hours.
Duración de la 1a franja: de las 4 a las 14 horas;
• Language (Dil).
• Language.
Duración total de las 2 franjas: 8 horas como
Fransızca, ingilizce, hollandaca, ispanyolca,
Possible settings in French, English, Dutch,
mínimo y 14 como máximo.
portekizce, almanca, italyanca ve lehçe dille-
Spanish, Portuguese, German, Italian and
• Idioma.
rinde mümkün ayarlar.
Polish.
Se puede configurar en francés, inglés, holandés,
3.5 KURULUM AŞAMASINDA
3.5 PARAMETERS TO BE ADJUSTED
español, portugués, alemán, italiano y polaco.
AYARLANACAK PARAMETRELER.
UPON INSTALLATION.
3.5 PARÁMETROS POR REGULAR EN
(Eğer ilk devreye alma anında yapılmamış ise)
(If not set at the time of commissioning)
FASE DE INSTALACIÓN.
Parametreler INSTALLER MODE (KURUCU
The parameters can be accessed in INSTALLER
(Si no se ha realizado en el momento de la pri-
MODUNDA) erişilebilir.
MODE.
mera puesta en servicio)
Menü düğmesini basılı tutun (2 Şek. 3-1) ve
Hold down the Menu button (2 Fig. 3-1) and
Los parámetros son accesibles en la MODO
selektörü (1 Şek. 3-1) yarım tur sağa çevirin.
turn the selector switch (1 Fig. 3-1) by a half
INSTALADOR.
Kurucu modundan çıkmak için aynı şekilde
turn to the right.
Mantener presionado el pulsador Menú
ilerleyin veya 10 dakika bekleyin.
To exit the installer mode, proceed in the same
(2 Fig. 3-1) y girar el selector (1 Fig. 3-1) de media
way or wait for 10 minutes.
Tesisatın ayarlarına erişin: (
)
vuelta hacia la derecha.
Ac c e s s t o t h e s y s t e m s e t t i n g s : (
Para salir de la modalidad instalador haga lo
• Air Ducts - Hava kanalları (hava işleyişi).
Settings
mismo o espere 10 minutos.
.
Bu parametre yapılan hava akış bağlantısı
Acceda a las configuraciones de la instalación:
tipini belirtir:
• Air ducts (aeraulic operation).
Ajuste
(
This parameter defines the aeraulic connection
)
(Dahili / Dahili)
.
type realised:
geri dönüş hava kanalı-
• Conducto (funcionamiento aeráulico).
Inner / Inner
na bağlanmamıştır (oda
Suction and return not
Este parámetro define el tipo de conexión
havası)
connected to air ducts
aeráulica realizada:
Inner / Inner
(ambient air)
(Harici / Harici)
Aspiración y retorno no
Outer/Outer
Interior /
kanalına bağlı emiş ve geri
I n t a k e a n d r e t u r n
conectados a conductos de
Interior
dönüş (kaplı hava)
Outer / Outer
connected to air ducts
aire (aire ambiente)
(coated air)
(Dahili / Harici)
Aspiración y retorno
Exterior /
Inner/Outer
nüş bir hava kanalına bağ-
Return connected to an air
conectados a conductos de
Inner / Outer
Exterior
lanmıştır (yarı-kaplı)
duct (semi-coated)
aire (aire revestido)
• Installation options - Kurulum
• Installation options(for products with coil).
Retorno conectado a un
(serpantinli ürünler için).
Interior /
conducto de aire (semi re-
Thermodynamic
The indoor heat exchanger
Exterior
vestido)
(Sadece termodinamik)
Thermodynamics
is not used
only
ısı eşanjörü kullanılmıyor
only
• Opciones de instalación (para los productos
The indoor heat exchanger
con serpentín).
Connected to
(Kombi entegrasyonu)
is connected to a boiler con-
boiler
Connected
İç ısı eşanjörü cihaz ile ku-
El intercambiador interno
Sólo sistema
trolled through the device
boiler
manda edilen bir kombiye
no se utiliza
termodinámico
The indoor heat exchanger
bağlıdır
Connected to
El intercambiador interno
is connected to a solar
solar sys.
(Solar entegrasyon) İç ısı
está conectado a una cal-
energy system
Connected to
Apoyo caldera
eşanjörü solar
dera controlada mediante
solar sys.
In "Connected to boiler" it is asked to define a
sisteme bağlıdır
el equipo
preference relating to the operation of priorities
"Kombi entegrasyonunda" 4 seviyeye göre kombi
between the boiler and the heat pump according
El intercambiador interno
Apoyo solar
ve ısı pompası arasında işleyiş önceliğiyle ilgili bir
to 4 levels:
está conectado a un siste-
tercih tanımlamak istenmiştir:
ma de energía solar
The integration will be
Heat pump
En "Apoyo caldera" se puede definir una preferencia
only active at the end of
prioritised
relativa a las prioridades de funcionamiento entre
the heating for very low air
la caldera y la bomba de calor en base a 4 niveles:
temperatures (<7°C)
The integration will be only
La integración solo estará
Prioridad
Heat pump
activa al final del calenta-
active until the end of the
bomba de
optimised
heating and ± early depend-
miento para temperaturas
calor
del aire muy bajas (<7°C)
ing on the air temperature
Bomba de
) +
) +
Heat pump
Boiler
calor
optimised
prioritised
optimizada
.
Boiler
Heat pump
Caldera
prioritised
optimizada
optimised
• PV system/Smart-grid.
This parameter is used to activate the device
Prioridad
coupled with a photovoltaic system. This oper-
Boiler
caldera
ating mode generates theforced start of the heat
optimised
pump when the water heater receives a signal
Günün
• Fotovoltáico/Smart-grid.
coming from the photovoltaic system. The setting
Este parámetro permite activar el acoplamiento
automatically returns to the previously selected
Boiler
del aparato con una instalación fotovoltaica.
Sadece
mode after 5 minutes if the photovoltaic system
prioritised
Esta modalidad de funcionamiento se traduce
signal is lost. While receiving the signal the set
en la puesta en marcha forzada de la bomba de
• Smart-grid/PV Fotovoltaik tesisatı.
point temperature is automatically set at 62°C
calor cuando el calentador de agua recibe una
Bu parametre cihazın bir fotovoltaik tesisat ile
(not adjustable).
señal proveniente de la instalación fotovoltaica.
birlikte eşleştirilmesini etkinleştirmeyi sağlar. Bu
• Exhaust air.
La configuración vuelve automáticamente a la
çalışma yöntemi, su ısıtıcısı fotovoltaik tesisattan
It allows you to turn on the air extraction func-
modalidad seleccionada anteriormente des-
gelen bir sinyal aldığında ısı pompasının zorunlu
tion (2 speeds: low or hight). When the unit
pués de 5 minutos si la señal de la instalación
çalıştırması olarak izah edilebilir. Eğer fotovoltaik
does not heat domestic water, the fan turns
fotovoltaica se pierde. Durante la recepción de
tesisat sinyali kaybedilirse,ayar 5 dk sonra otoma-
on to evacuate the ambient air to the outside
la señal la temperatura de punto de regulación
tik olarak önceden seçilen yönteme döner. Sinyal
(only activated when the aeraulic connection
se fija automáticamente a 62 °C (no regulable).
alınırken set point sıcaklığı otomatik olarak 62°
type is Inner/Outer).
• Aire de salida.
C'ye sabitlenir (ayarlanabilir değildir).
• Anti-legionalla function.
Permite activar la función de extracción del
• Exhaust air (Hava çıkartma).
It allows you to turn on the water disinfection
aire (2 velocidades: lenta o rápida). Cuando el
Hava çıkartma fonksiyonunu aktifleştirmeyi
function adjustable from 1 to 4 times a month.
equipo no calienta el agua sanitaria, el ventila-
sağlar (2 hız: yavaş veya hızlı). Cihaz sıcak
The water temperature reaches 62°C during
dor entra en funcionamiento para dejar salir
kullanım suyunu ısıtmadığında fan dışarı
the cycle.
el aire ambiente hacia el exterior (que solo se
doğru ortam havasını boşaltmak için işleme
puede activar cuando la conexión aeráulica es
• EMERGENCY mode.
girer (sadece hava bağlantısı Dahili/Harici
de tipo Interior/Exterior).
Enabling this mode allows continuous oper-
türde olduğunda aktifleştirilebilir).
ation only with the electrical integration. The
Settings
• Función Anti-legionela.
.
• Anti-legionalla function (Anti-lejyonella).
programming slots are not considered.
)
Permite activar la función de desinfección del
Su dezenfeksiyon fonksiyonunu ayda 1 ila 4
agua que se puede regular de 1 a 4 veces al mes.
• Additional electric backup.
kez arası etkinleştirmeyi sağlar.
La temperatura del agua alcanza los 62°C
It allows you to activate or not the electrical
Su sıcaklığı devir sırasında 62°C'ye ulaşır.
durante el ciclo.
integration support. If it is off, the device will
• EMERGENCY mode
Emiş ve
never use the electrical integration; in case
• Modo EMERGENCIA.
(ACIL DURUM Yöntemi).
of low temperatures, a shortage of hot water
La activación de esta modalidad autoriza el
Bu yöntemin aktivasyonu kalıcı çalışmayı
is possible.
funcionamiento permanente solo con la inte-
yalnız elektrik entegrasyonu ile etkin kılar.
gración eléctrica. Las franjas de programación
3.6 SELECTING THE OPERATING
Programlama dilimleri göz önünde alınmaz.
no se incluyen.
MODE.
Hava
• Additional electric backup
• Apoyo electrico adicional.
(Elektrik entegrasyonu).
Press (
) to access the
Permite activar o no el soporte de la integra-
Elektrik entegrasyonu desteğini etkili veya et-
• In AUTO mode (this mode is not available
ción eléctrica. Si está desactivado, el aparato
Geri dö-
kisiz bırakmayı sağlar. Eğer etkisiz bırakılmış
on the "Connected to boiler" and "Connect-
no utilizará nunca la integración eléctrica; en
ise, cihaz asla elektrik entegrasyonu kullan-
ed to solar sys." systems).
caso de temperaturas bajas entonces puede
mayacaktır; düşük sıcaklıklar durumunda bir
This operating mode automatically manages
haber una carencia de agua caliente.
sıcak su eksikliği olması mümkündür.
the energy choice that allows maximum sav-
3.6 ELEGIR EL MODO DE
3.6 ÇALIŞMA YÖNTEMININ SEÇILMESI.
ings while guaranteeing an adequate comfort
FUNCIONAMIENTO.
in terms of hot water. The water heater anal-
Tuşa (
) basılması menüye erişimi sağlar
İç
Al presionar la tecla (
yses the consumption of the previous days to
Yöntem
.
adapt the production of hot water according to
al menú
Modo
)
needs. It reacts to unexpected events to ensure
• AUTO yönteminde (bu yöntem "Kombi
• Modo AUTO (esta modalidad no está dispo-
the hot water making relaunches during the
entegrasyonu" ve "Solar entegrasyonu"
nible en las instalaciones "Apoyo caldera" e
day. Therefore, the set point temperature is
sistemlerinde mevcut değildir).
"Apoyo solar").
automatically adjusted between 50 and 62°C
Bu çalışma yöntemi, sıcak su anlamında yeterli
Esta modalidad de funcionamiento gestiona
according to the consumption profile. The
konforu garanti etmesine rağmen maksimum
automáticamente la elección de la energía
Water heater operates preferably through the
tasarruf sağlayan enerji seçimini otomatik
enerjili bir
que permite el máximo ahorro aun garanti-
heat pump. The electrical integration can be
olarak yönetir. Su ısıtıcı önceki günlerdeki
zando un confort suficiente en términos de
automatically selected to ensure a sufficient
tüketimleri analiz ederek gereksinime göre
agua caliente. El calentador de agua analiza
volume of hot water.
sıcak su üretimi uygular. Günlük başlatmaları
los consumos de los días precedentes para
N.B.: this mode is not available on the "Con-
adaptar la producción de agua caliente según
nected to the boiler" and "Connected to solar
las necesidades. Responde a los imprevistos
sys. " plants.
para garantizar el agua caliente realizando
relanzamientos durante el mismo día. Por lo
tanto la temperatura de punto de regulación se
regula automáticamente entre 50 y 62 °C según
el perfil de consumo. El calentador de agua
elige como preferencia la bomba de calor para
funcionar. La integración eléctrica se puede
seleccionar automáticamente para garantizar
• MANUAL mode.
The heat pump is activated
(Öncelik PDC)
La integración solo estará ac-
Entegras-
tiva al final del calentamiento
at the end of the heating
yon sadece çok düşük hava
and ± soon as a function
y ± antes, en función de la
sıcaklığı için ısıtma sonun-
of air temperature
temperatura del aire.
da aktif olacaktır (<7°C)
• Modo MANUAL.
La bomba de calor está acti-
(Optimize edilmiş PDC)
The heat pump is active at the
Entegrasyon sadece ısıtma
va al final del calentamiento
beginning of heating and for
air temperature >10°C.
y ± antes, en función de la
sonunda ve ± hava sıcaklığı-
temperatura del aire.
na göre erken aktif olacaktır
La bomba de calor está activa
(Optimize edilmiş kombi)
Isı pompası ısıtma sonun-
cuando empieza a calentarse y
• MANÜEL Yöntem.
para temperatura del aire >10°C.
da ve ± hava sıcaklığına
göre erken aktif olacaktır
(Kombi önceliği)
Isı pom-
pası ısıtma başlangıcında ve
>10°C hava sıcaklığı için aktif.
• BOOST mode.
Mode
menu.
• BOOST Yöntemi.
• Modo BOOST.
• ABSENCE mode.
) esto permite acceder
.
• CIRCULATION cycle.
• ABSENCE mode (YOKLUK Yöntemi).
• Modo AUSENCIA.
• CIRCULATION cycle
• Modo Circuito RECIRCULACIÓN.
20
un volumen suficiente de agua caliente.
gerçekleştirerek sıcak su garantilemek için
This mode allows you to define the desired
beklenmedik hallere tepki verir. Bu nedenle
IMPORTANTE: esta modalidad no está
amount of hot water by choosing the set
set point sıcaklığı otomatik olarak üretim
disponible en las instalaciones "Conexión con
point. This set point is also represented as an
profiline göre 50 ila 62° C arasında ayarlanır.
caldera" y "Conexión con solar".
equivalence of number of showers (about 50
Su ısıtıcı çalışmak için ısı pompası tercihini
litres of hot water). The products complies
seçer. Elektrik entegrasyonu, yeterli bir sıcak
Esta modalidad permite definir la cantidad de
with the operating slots defined through the
su hacmi garantilemek için otomatik olarak
agua caliente deseada eligiendo el punto de
user's time programming.
seçilebilir.
regulación. Este punto de regulación también
If the ECO mode is not active, the water
Ö.N.: bu yöntem "Kombi ile bağlantı" ve "So-
está representado como equivalencia de número
heater favours operation with heat pump
lar ile bağlantı" sistemlerinde mevcut değildir.
de duchas (aproximadamente 50 litros de agua
only. However, if the air temperature is low
caliente). El producto cumple con las franjas de
or consumption remarkable, the electrical
funcionamiento definidas con la programación
Bu yöntem set point seçilerek arzu edilen sıcak
integration (or boiler) can be authorized as
su miktarını belirlemeyi sağlar. Bu set point,
horaria del usuario.
a support at the end of heating to reach the
En modalidad ECO inactiva, el calentador de
duş sayısına eşit olarak da temsil edilmiştir
temperature set. If the ECO mode is active, the
agua privilegia el funcionamiento solo con
(yaklaşık 50 litre sıcak su). Ürün kullanıcının
water heater works only with the heat pump
bomba de calor. Sin embargo, si la temperatura
saatlik programlaması ile tanımlanan işleyiş
with an air temperature ranging from -5 to
dilimlerine uyar.
del aire es baja o los consumos son importantes,
+43°C. Therefore electrical integration is not
puede autorizarse la integración eléctrica (o
ECO yöntemi etkin değilken, su ısıtıcı sadece
authorised at the time of heating. This feature
caldera) como apoyo al final del calentamiento
ısı pompası ile işleyişten yararlanır. Buna
optimises the savings, but can cause hot water
para lograr la temperatura configurada. En
rağmen, eğer hava sıcaklığı düşük veya tü-
shortages. Regardless of the ECO adjustment,
ketimler çok ise, ayarlanan sıcaklığa ulaşmak
modalidad ECO activa, el calentador de agua
if the air temperature exceeds the operating
funciona solo con la bomba de calor con una
için ısıtma sonunda destek olarak elektrik
time slots, the electrical integration will be
temperatura del aire entre -5 y + 43 °C. Por lo
entegrasyonuna (veya kombi) yetki tanınabilir.
automatically selected to ensure a sufficient
tanto la integración eléctrica no está autorizada
ECO yöntemi etkin iken, su ısıtıcı yalnız ısı
volume of hot water.
pompası ile ve -5 ile + 43°C arasında bir hava
en el momento del calentamiento. Esta función
PLEASE NOTE: the ECO active/non active
optimiza el ahorro pero puede determinar ca-
sıcaklığı ile çalışır. Bu nedenle elektrik enteg-
modes are not available on "Connection to
rencias de agua caliente. Independientemente
rasyonuna ısıtma anında yetki verilmemiştir.
the boiler" plants.
de la regulación ECO, si la temperatura del
Bu fonksiyon tüketimi iyileştirir fakat sıcak
PLEASE NOTE: MANUAL mode and "Con-
su eksikliğine neden olabilir. ECO ayarından
aire supera las franjas de funcionamiento, la
nected to solar sys. " plants: this mode also
integración eléctrica se seleccionará automáti-
bağımsız olarak, eğer hava sıcaklığı çalışma
allows the operation of the heat pump in ad-
camente para garantizar un volumen suficiente
dilimlerini aşıyorsa, elektrik entegrasyonu,
dition to the solar system. The contemporary
de agua caliente.
yeterli bir sıcak su hacmi garantilemek için
prolonged operation of the heat pump and of
otomatik olarak seçilecektir.
IMPORTANTE: las modalidades ECO activo/
the solar system may damage the product. It
Ö.N.: aktif/aktif olmayan ECO yöntemleri
inactivo no están disponibles para las instala-
is therefore necessary to allow the operation
ciones "Conexión con caldera".
"Kombi ile bağlantı" sistemlerinde mevcut
of the heat pump only in the absence of solar
değildir.
IMPORTANTE: modo MANUAL e instala-
energy (use the time programming of the
Ö.N.: MANÜEL yöntem ve "Solar ile bağlantı"
ciones "Conexión con solar": esta modalidad
heat pump).
además de la instalación solar, también per-
sistemler: bu yöntem solar sistem ötesinde ısı
mite el funcionamiento de la bomba de calor.
pompasının işleyişine de izin verir. Solar siste-
This mode activates the heat pump and all
El funcionamiento simultáneamente durante
minin ve ısı pompasının eş zamanlı uzatılmış
other available sources of energy (if declared
mucho tiempo de la bomba de calor y de la
işleyiş ürüne zarar verebilir. Isı pompasının
boiler integration, electrical integration)
instalación solar, puede dañar el producto. Por
işleyişine sadece solar enerji olmadığında
without considering the authorised periods of
lo tanto es necesario permitir el funcionamiento
izin vermek gereklidir (ısı pompasının saatlik
operation. The number of the BOOST opera-
de la bomba de calor solamente si no hay ener-
programlanmasını kullanın).
tion days is adjustable from 1 to 7. The setpoint
gía solar (usar la programación horaria de la
temperature (62°C) cannot be adjusted.
bomba de calor).
Bu yöntem, izin verilmeyen işleyiş sürelerini
At the end of the chosen period, the water heater
göz önünde bulundurmadan mevcut tüm
resumes operation with the initial settings.
Esta modalidad activa la bomba de calor y
diğer enerji kaynaklarını ve ısı pompasını
The BOOST can be interrupted at any time.
todas las demás fuentes de energía disponibles
aktifleştirir (eğer beyan edilmiş ise kombi
(apoyo caldera si se ha declarado, integración
entegrasyonu, elektrik entegrasyonu). BOOST
This mode maintains the domestic hot water
eléctrica) sin tener en cuenta los períodos de
işleyiş günleri sayısı 1 ila 7 arasında ayarlana-
temperature above 15°C using the heat pump.
funcionamiento autorizados. La cantidad de
bilir. Setpoint sıcaklığı (62° C) ayarlanamaz.
The boiler and electrical integrations can be
días de funcionamiento del BOOST se pueden
Seçilen dönem sonunda su ısıtıcı başlangıç
activated if the heat pump is not available.
regular de 1 a 7. La temperatura de consigna
ayarları ile çalışmaya başlayacaktır.
The function can be interrupted at any time
(62° C) no se puede regular.
BOOST herhangi bir an kesilebilir.
Al final del periodo elegido el calentador de agua
This mode allows the heat pump to operate
retoma el funcionamiento con las configuraciones
Bu yöntem sıcak kullanım suyunun sıcaklığı-
continuously to reach the set point of 62°C.
iniciales.
nı, ısı pompasını kullanarak 15° C üzerinde
The integrations (if declared boiler and elec-
El BOOST puede interrumpirse en cualquier
tutar. Elektrik ve kombi entegrasyonları eğer
tric) are activated after 7 hours of heating with
momento.
ısı pompası mevcut değilse etkinleştirilebilir.
the heat pump.
İşlev herhangi bir an kesilebilir
Esta modalidad mantiene la temperatura del
agua sanitaria por encima de los 15 °C utilizan-
(SIRKÜLASYON Yöntemi).
do la bomba de calor. La integración caldera y
Bu yöntem 62° C set pointe ulaşmak için kalıcı
eléctrica se pueden activar si la bomba de calor
olarak ısı pompasının çalışmasına izin verir.
no está disponible. La función puede interrum-
Entegrasyonlar (eğer beyan edilmişse kombi
pirse en cualquier momento.
ve elektrik) ısı pompası ile 7 saat işleyişten
sonra aktiftir.
Esta modalidad autoriza la bomba de calor para
que funcione permanentemente para alcanzar el
punto de consigna de 62° C. Las integraciones
(caldera si está declarada y eléctrica) se activan
al cabo de 7 horas de calentamiento con bomba
de calor.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents