Recomendaciones - Mantenimiento Y 4.1 Kullanıcı Için Tavsiyeler; Recommendations - Maintenance And Tavsiyeler - Bakım Ve Onarım; Repairs; Reparación - Immergas RAPAX 200 V3 Instructions And Warnings

Hide thumbs Also See for RAPAX 200 V3:
Table of Contents

Advertisement

4
4
4
RECOMENDACIONES
TAVSIYELER - BAKIM VE
RECOMMENDATIONS
- MAINTENANCE AND
- MANTENIMIENTO Y
ONARIM
REPARACIÓN

REPAIRS

4.1 KULLANICI IÇIN TAVSIYELER.
Eğer yokluk yöntemi kullanılmayacaksa veya

4.1 ADVICE FOR THE USER.

4.1 CONSEJOS PARA EL USUARIO.

cihaz gerilim dışına alınmış ise su ısıtıcısını
Es necesario vaciar el calentador de agua si no se
You must empty the water heater if the absence
boşaltmak gerekir. Aşağıdaki şekilde ilerleyin:
mode cannot be used or when the device is
puede utilizar la modalidad ausencia o cuando
• Güç kaynağını kesin.
el aparato está desconectado de la tensión. Haga
powered down. Proceed in the following way:
• Cut the power supply.
lo siguiente:
• Soğuk su giriş musluğunu kapatın.
• Interrumpa la alimentación.
• Close the cold water inlet tap.
• Bir sıcak su musluğunu açın.
• Cierre el grifo de entrada del agua fría.
• Open a hot water tap.
• Güvenlik valfini tahliye konumuna getirin.
• Abra un grifo del agua caliente.
• Put the safety valve in the drain position.
Önemli not - Cihazın hizmet ömrünün bit-
• Ponga la válvula de seguridad en posición de
mesi:
Important note - End of the device's service life:
descarga.
• Hizmet ömrünün sonunda cihaz sıvıların te-
• At the end of its service life, the device must
lafisi için elektrikli ve elektronik cihazlar için
Nota importante - Término de vida útil del
be taken to a sorting centre for electrical and
bir ayrıştırma merkezine götürülmelidir. Cihazı
aparato:
electronic equipment for recovery of fluids.
ev atıkları içine atmayın, fakat bunu öngörülen
• Al final de su vida útil, el aparato se debe lle-
Do not dispose of the device with household
yeniden dönüştürülebileceği yerlerde (toplama
waste, but dispose of it in the collection cen-
var a un centro de clasificación para equipos
noktaları) imha edin. Mevcut atık toplama
tres provided, where it can be recycled. Check
eléctricos y electrónicos para la recuperación
merkezleri hakkında bilgi almak için yerel
de los fluidos. No tire el aparato con la basura
your local collection service to find out about
toplama servisine danışın.
existing waste collection centres.
doméstica, sino que debe llevarla a los lugares
previstos (puntos de recogida), donde se podrá
reciclar. Diríjase a su servicio de recogida local
para recibir información sobre los centros de
recogida de basuras existentes.
• Yasal olarak cihazın ihtiva ettiği soğutucu
• It is forbidden by law to discharge into the
sıvının atmosfere boşaltılması yasaktır. Gaz
atmosphere the cooling fluid contained in the
boşaltma operasyonları kesinlikle yasaktır ve
appliance. Degassing operations are strictly
tehlikeli olabilirler.
forbidden, and may be hazardous.
• Está prohibido por ley descargar en la at-
Ö.N: R513A'nın GWP (global ısınma potansiyeli)
N.B.: the GWP (Global Warming Potential) of
mósfera el fluido refrigerante contenido en el
631' d ur.
R513A is 631.
aparato. Las operaciones de desgasificación
4.2 DOMESTIK BAKIM.
están terminantemente prohibidas y pueden

4.2 HOUSEHOLD MAINTENANCE.

ser peligrosas.
Kullanıcı su ısıtıcı üzerinde bazı küçük domestik
The user must perform some minor home main-
bakımlar uygulamalıdır: olası kireç kalıntılarını
IMPORTANTE: El GWP (potencial de calenta-
tenance operations on the water heater: act on the
gidermek için ayda bir veya iki kez güvenlik val-
miento global) de R513A es 631.
safety valve once or twice a month to remove any
fine müdahale edin ve bloke olmamış olduğunu
limestone deposits and ensure it is not blocked.
kontrole edin.
4.2 MANTENIMIENTO DOMÉSTICO.
Regularly check that there are no alarms on the
El usuario debe realizar unas pequeñas operacio-
Ekranda alarmlar olmadığını düzenli olarak
display. If there are any alarms, contact the au-
kontrol edin. Alarm olması halinde, yetkili
nes de mantenimiento doméstico en el calentador
thorised local service centre to address the faults.
de agua: intervenir en la válvula de seguridad
bölge teknik servisi ile arızaların giderilmesi
It is recommended to treat water with a softener
una o dos veces al mes para eliminar posibles
için temas kurun.
in the areas where there is a high amount of scale
restos de cal y comprobar que no esté bloqueada.
Suyun yüksek kireç bulundurduğu bölgelerde
(Th>20°f). Water hardness must remain above
suyun bir tatlandırıcı ile işlenmesi tavsiye edilir
15°f. The softener does not lead to warranty der-
Controlar con regularidad que no haya alarmas
(Th>20°f). Su sertliği 15°f üzerinde kalmalıdır.
ogations, provided it is dosed in a workmanlike
en el display. Si se presentara alguna alarma,
Tatlandırıcı teknik kurallara göre dozlandığı ve
manner and regularly maintained.
póngase en contacto con el centro de asistencia
düzenli olarak muhafaza edildiği için garantiyi
Water treatment must comply with the National/
autorizado de la zona para resolver las averías.
değiştirmezler.
local provisions in force.
Suyun işlenmesi yürürlükteki ulusal/lokal mev-
zuat hükümlerine uygun olmalıdır.
Código
Error
Hata
Neden
Cause
Causa
de Error
Kodu
Code
Faulty water
Sonda de temperatura
Su sıcaklık sondası
temperature probe or
del agua defectuosa, o
arızalı veya ölçüm
03
03
03
out of measurement
fuera del intervalo de
aralığı dışında
range
medición
No water in the
Boylerde su yokluğu
Ausencia de agua en
storage tank or ACI
veya ACI açık bağ-
el calentador o cone-
07
07
07
connection open
lantısı
xión ACI abierta
Temperatura del agua
Su sıcaklığı çok sıcak
Water temperature too
demasiado caliente (T>
09
09
09
(T> 80°C)
hot (T> 80°C)
80°C)
4.3 MAINTENANCE BY APPROVED
Se aconseja tratar el agua con un ablandador en
4.3 UZMAN TEKNISYENLER
TARAFINDAN BAKIM.
PROFESSIONALS.
las zonas en las que tenga una alta presencia de
Cihaz her 2 yılda bir, uzun dönem verim ver-
cal (Th>20 °F). La dureza del agua tiene que per-
The appliance must be checked by a profession-
mesini garantilemek üzere bir mesleki uzman
manecer por encima de los 15 °F. El ablandador
al every 2 years, in order to ensure its long-term
performance.
tarafından bir kontrole tabii tutulmalıdır.
no implica exenciones de la garantía, siempre que
• Disconnect the appliance from the electricity
se dosifique según la buena técnica y se cumplan
• Cihazı elektrik akımından ayırın (can kurtaran,
las operaciones de mantenimiento.
(circuit-breaker, fuses, etc.)
sigortalar vs.)
El tratamiento del agua debe respetar las dispo-
• Depoyu boşaltın:
• Drain the tank:
siciones nacionales/locales en vigor.
- close the cold water inlet tap of the safety unit,
- güvenlik grubunun soğuk su giriş musluğunu
kapatın,
- open a hot water tap,
4.3 MANTENIMIENTO POR PARTE DE
- bir sıcak su musluğunu açın,
TÉCNICOS CAPACITADOS.
- put the safety valve in the drain position.
El aparato debe someterse a control por parte
- güvenlik valfini tahliye konumuna getirin.
• Remove the front cover.
de un profesional cada 2 años, para garantizar
• Ön kapağı çıkarın.
• Disconnect the wires from the thermostat
los rendimientos a largo plazo.
• Termostat klemenslerinden elektrik kablolarını
terminals.
• Desconecte el aparato de la corriente eléctrica
ayırın.
(interruptor cortocircuito, fusibles, etc.)
• Dismantle the heating unit.
• Isıtıcı grubunu sökün.
• Vacíe el depósito:
• Replace the magnesium anode. The magnesium
• Magnezyum anodu değiştirin. Magnezyum
anode has to be changed every 2 years or as
- Cierre el grifo de entrada del agua fría del
anodu her 2 yılda bir veya çapı 10 mm altına
soon as its diameter is less than 10mm.
grupo de seguridad.
indiğinde değiştirilmelidir.
• Remove the scale deposited as sludge or flakes
- Abra un grifo del agua caliente.
• Depo dibinde çamur veya pul formu altında
in the bottom of the tank, and carefully clean
- Ponga la válvula de seguridad en posición de
birikenleri kaldırın ve ısıtıcı elemanlar ve
the casings of the heating elements and ther-
vaciado.
termostatın muhafazalarını özenle temizleyin.
mostat. Do not scratch or remove the scale
• Quite la tapa anterior.
Duvarlara yapışmış kireci kesici bir alet ile,
attached to the walls, as this could affect the
coating. Residues may be removed using a
kaplamaya zarar vermemek için, temizlemeyin.
• Desconecte los cables eléctricos de los bornes
Kalıntılar yaş elektrik süpürgesi ile giderilebilir.
water and dust vacuum cleaner.
del termostato.
• Refit the heating unit with a new seal, carefully
• Isıtıcı grubu yeni bir conta ile, somunları
• Desmonte el grupo de calentamiento.
and gradually tightening the nuts (cross-tight-
dereceli olarak sıkarak ve dikkatle davranarak
• Sustituya el ánodo de magnesio. El ánodo de
yerine monte edin (çapraz sıkıştırma).
ening).
magnesio debe cambiarse cada 2 años o cuando
• Fill the water heater by leaving a hot water tap
• Su ısıtıcıyı bir sıcak su musluğunu açık bıra-
el diámetro sea inferior a 10 mm.
open, if the water flows it indicates that the
karak doldurun, suyun gelmesi su ısıtıcının
• Quite la cal que se haya depositado bajo forma
dolduğunu gösterir.
water heater is full.
de fango o escamas en el fondo del depósito,
• Contanın su sızdırmazlığını kontrol edin ve
• Check the water tightness of the seal and only
y limpie con atención las envolturas de los
yalnız bundan sonra termostat ve ilgili akse-
then replace the thermostat and its fittings, and
elementos calefactores y del termostato. No
suarlarını yerleştirin; elektrik güç kaynağına
reconnect the power supply.
raye o quite la cal pegada en las paredes con
yeniden bağlayın.
un instrumento abrasivo, para no estropear el
• The next day, check the water tightness of the
revestimiento. Los residuos se pueden eliminar
• Bir gün sonra, contanın su sızdırmazlığını
seal again and gently tighten the nuts again if
usando una máquina aspiradora de líquidos.
yeniden kontrol edin ve somunları, eğer gerekli
necessary.
ise, nazikçe sıkın.
• Vuelva a montar el grupo de calentamiento
• Check the electrical connections.
con una junta nueva, operando con atención
• Elektrik bağlantılarını kontrol edin.
• Check that the temperature probe is properly
y apretando gradualmente las tuercas (apriete
• Elektrik entegrasyonu yakınında duran çukura
positioned in the sample point near to the
cruzado).
sıcaklık sondasının doğru yerleştirilmesini
electrical integration (the probe must be at the
• Llene el calentador de agua dejando abierto un
bottom of the sample point).
kontrol edin (sonda çukurun tabanı üzerine
grifo del agua caliente, la llegada del agua indica
yerleştirilmiş olmalıdır).
que el calentador de agua está lleno.
• Compruebe la estanqueidad al agua de la junta
y solo entonces vuelva a colocar el termostato y
los accesorios correspondientes, volviéndolos
a conectar también a la alimentación eléctrica.
Consequences
Consecuencias
Sonuçları
Lectura de la temperatura del agua no posible: no hay de calen-
Water temperature reading impossible: no central heating / C.H.
Su sıcaklığı okumak imkansız: ısıtma yok.
tamiento.
Isıtma yok.
Ningún calentamiento.
No warming up.
Risk of mechanical safety device activation: no central heating /
Mekanik güvenlik aktivasyonu riski: ısıtma yok.
Riesgo de activación de la seguridad mecánica: sin calefacción.
C.H.
Evaporator:
Buharlaştırıcı:
• El día siguiente, compruebe de nuevo la estan-
• Buharlaştırıcı ve fan temizliği her yıl kontrol
• The cleanliness of the evaporator and the fan
queidad al agua de la junta y apriete de nuevo
must be checked every year. Clogging of these
edilmelidir. Bu bileşenlerin tıkanması ısı pom-
delicadamente las tuercas, si es necesario.
pası verimlerini düşürebilir.
components may reduce the performance of
• Controle las conexiones eléctricas.
the heat pump.
• Buharlaştırıcıya erişmek için ön kapağı sökün
• Compruebe el posicionamiento correcto de la
• Unscrew and remove the front cover to access
ve kaldırın. Eğer gerekliyse, arka kapak da
sonda de temperatura en el pozo situado junto
çıkarılabilir.
the evaporator. The rear cover may also be
a la integración eléctrica (la sonda debe estar
removed if necessary.
• Buharlaştırıcı ve fan, gerekliyse, yumuşak
colocada en el fondo del pozo).
• If necessary, the evaporator and the fan are to
kıllı bir fırça ile temizlenirler. Buharlaştırıcıyı
Evaporador:
kanatlarına hasar vermemek için nazikçe fır-
be cleaned with a soft bristle brush. Brush the
• La limpieza del evaporador y de los ventiladores
evaporator very gently to avoid damaging its
çalayın. Eğer bunlar bükülmüş ise, uygun bir
se debe comprobar cada año. Las obstruccio-
fins. If the fins are folded, straighten them using
fırça kullanarak düzeltin.
nes de estos componentes pueden reducir los
a suitable brush.
Ö.N.: çalışmaya başlamadan önce, cihazı elektrik
rendimientos de la bomba de calor.
Note: always disconnect the device from the
akımından daima ayırın.
• Desenrosque y quite la tapa anterior para ac-
power supply before starting any work.
Genleşme valfi:
ceder al evaporador. También se puede quitar
Expansion valve:
• Yalnız soğutmada uzman bir teknisyen gen-
la tapa trasera, si es necesario.
• Only a refrigeration engineer is permitted to
leşme valfinin ayar vidalarına erişebilir. Eğer
• El evaporador y el ventilador se limpiarán, si
access the expansion valve adjustment screw.
bu üreticinin onayı olmadan ayarlanırsa, ürün
es necesario, con un pincel de cerdas suaves.
garantisi geçersizleşir.
If the expansion valve is adjusted without
Cepille con mucha suavidad el evaporador
approval from the manufacturer, the product
• Genel bir bakış açışından, tüm diğer tamir
para no dañar las aletas. Si éstas están plegadas,
warranty shall be voided.
çözümleri tükenmeden önce genleşme valfinin
enderécelas usando un cepillo adecuado.
• Generally speaking, it is not recommended to
ayarına dokunmak tavsiye edilmez.
IMPORTANTE: Antes de empezar el trabajo,
change the expansion valve setting before all
Yoğuşma tahliye hortumu:
desconecte siempre la corriente eléctrica del
other repair solutions have been exhausted.
aparato.
• Yoğuşma tahliye hortumunun temizliğini
Condensate draining pipe:
kontrol edin. Odadaki kir (toz) yoğuşma telafi
Válvula de expansión:
• Check cleanliness of the condensate evacuation
deposunda kalıntı oluşmalarına neden olabilir.
• Solo un técnico experto en refrigeración puede
pipe. Any pollution (dust) in the room may in
Bu kalıntılar ardından yoğuşma tahliye boru-
acceder al tornillo de regulación de la válvula de
sunu tıkayarak, akabinde çalışma bozuklukları
fact cause deposits in the condensate recovery
expansión. Si esta última se regula sin la apro-
tank. These deposits may block the condensate
ile depoda aşırı su birikmesine neden olabilir.
bación del fabricante, la garantía del producto
evacuation tube, and cause excessive accumu-
queda anulada.
lation of water in the tank, which could lead to
4.4 ARIZALARIN GIDERILMESI IÇIN
• Desde un punto de vista general, se desaconseja
malfunctions.
tocar la configuración de la válvula de expan-

4.4 TROUBLESHOOTING SUPPORT.

Kontrol panelinin alarm kodları
sión antes de haber agotado todas las otras
Control panel alarm codes
Hatalar askıya alınabilir veya "OK" tuşuna bası-
soluciones de reparación.
Errors can be suspended or reactivated by
larak yeniden etkinleştirilebilir.
Tubo de descarga de la condensación:
pressing "OK".
Bu eylem ikaz zilini de durdurur.
• Controle la limpieza del tubo de descarga de
This action also stops the buzzer.
la condensación. Si hubiera suciedad (polvo)
en la habitación esto puede causar de hecho
la formación de sedimentos en el depósito de
recuperación de la condensación. Estos sedi-
mentos pueden obstruir el tubo de descarga de
la condensación, causando una acumulación
excesiva de agua en el depósito con consiguien-
te mal funcionamiento.
4.4 ASISTENCIA PARA RESOLVER
Códigos de alarma del panel de control
Los errores pueden ser suspendidos o reactivados
presionando "OK".
Esta acción detiene también el zumbador.
Controle la conexión (referencia A1) de la
Check the connection (reference A1) of the wa-
sonda de temperatura del agua (depósito).
ter temperature probe (sample point). Check
Controle la resistencia de las sondas (vea la
the resistance of the probes (see table below).
tabla debajo).
If necessary, replace the probe.
Si es necesario, cambie la sonda.
Put the storage tank in the water.
Poner el acumulador en agua.
Check the thread connection (reference AC),
Controle la conexión (referencia AC) de la rosca,
conductivity of the water.
la conductividad del agua.
Check if the real water temperature at the sam-
Controle si la temperatura del agua real en el
ple point is high (T>80°C).
punto de extracción es alta (T>80°C).
Check the connection (reference A1) and the
Controle la conexión (referencia A1) y la
positioning of the water temperature probe
colocación de la sonda de temperatura del agua
(sample point), it must be at end run.
(depósito), debe estar en final de carrera.
Check that the electrical integration is not
Controle que la integración eléctrica no está
permanently fed. Reset the mechanical safety, if
conectada de forma permanentes. Rearmar la
necessary.
seguridad mecánica, si es necesario.
22
TEKNIK HIZMET.
AVERÍAS.
System status / Solution
System status / Solution
Sistem durumu / Çözüm
Su sıcaklığı sondasının bağlantısını
(referans A1) kontrol edin. Sondaların
rezistansını kontrol edin (aşağıdaki tab-
loya bakın).
Eğer gerekiyorsa, sondayı değiştirin.
Boyleri suya koyun.
Diş bağlantısını (AC referansı) suyun
iletkenliğini kontrol edin.
Alım noktasında reel su sıcaklığının yüksek
olup olmadığını kontrol edin (T>80°C).
Su sıcaklığı sondasının konumlandırmasını
ve bağlantısını (referans A1) kontrol edin,
kurs sonunda olmalıdır.
Elektrik entegrasyonunun kalıcı şekilde
beslendiğini kontrol edin. Eğer gerekiyorsa
mekanik güvenliği resetleyin.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents