Download Print this page

Husqvarna PG 820 RC Operator's Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
Operator's manual Manual de instrucciones
Instruções para o uso √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
¢È·ß¿ÛÙË ÚÔÛËÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙË ÙÔ ËÚÈ˯fiÌËÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛËÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
PG 820 RC
PG 680 RC
G G B B E E S S P P T T G G R R
.
.

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for Husqvarna PG 820 RC

  Related Manuals for Husqvarna PG 820 RC

  Summary of Contents for Husqvarna PG 820 RC

  • Page 1 Operator′s manual Manual de instrucciones Instruções para o uso √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜ PG 820 RC PG 680 RC G G B B E E S S P P T T G G R R Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a The warnings are graded in three levels. dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of Please read the operator’s manual serious injury or death for the operator...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Contents Changing/fitting the diamonds ......29 Speed and direction of rotation ......30 KEY TO SYMBOLS Variable speed drives/frequency converters ..31 Symbols on the machine ........2 USB connection ............ 32 Explanation of warning levels ....... 2 Transport and storage ........... 32 CONTENTS Support wheel ............
  • Page 4: Presentation

    The Husqvarna PG 820 RC and PG 680 RC floor grinder construction and stone industries. is designed for dry or wet grinding of concrete, marble, Owner responsibility terrazzo and granite.
  • Page 5 PRESENTATION • Robust steel frame. • Spring steel heads. • Strong single-piece aluminum cover. • Gel-filled rubber wheels • The 5-way sealing mechanism protects bearings and internal parts from concrete dust. This provides longer service intervals and longer life span of the machine. •...
  • Page 6: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the grinder? Chassis/Frame with support wheel 23 Electrical cabinet Motor terminal box 24 Wheel motor (2) Grinding disc motor 25 Rubber wheels, (gel-filled) Planetary head motor 26 Locking ring, wheels Main control panel 27 Lower lifting eye Cable connection 28 Locking pin...
  • Page 7: Control System

    CONTROL SYSTEM What is what on the remote control? Knob for direction of rotation and speed, grinding disc Speed limiter Knob for direction of rotation and speed, planetary Arrow keys (browse) head 10 Switch button (ON/OFF) Machine stop 11 Return button (previous menu) Display 12 CAN-cable connection Joystick...
  • Page 8: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Start/stop control on control panel WARNING! Never use a machine with STOP/RUN control used to start and stop the grinding faulty safety equipment. The machine's unit. safety equipment must be checked and maintained as described in this section. Checking start/stop control on control If your machine fails any of these checks panel...
  • Page 9: Emergency Stop

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Emergency stop Testing the emergency stop on control panel The emergency stop is used to quickly switch off the engine. The emergency stop at the machine breaks the NOTICE! The machine is in operation during the check. mains power supply.
  • Page 10: Start/Stop Control On The Remote

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Start/stop control on the remote • Turn the STOP/RUN switch to STOP. Check that the grinding unit stops after approximately 2.5 seconds. STOP/RUN control used to start and stop the grinding unit. CAUTION! Always use STOP/RUN to stop the machine after grinding.
  • Page 11: Locking Pin, Wheel-Wheel Motors

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Checking the locking pins • Turn the switch on the control panel to '0' for remote operation. • Make sure the locking pins on the wheel to the wheel • Start the grinding unit by turning the STOP/RUN motors are depressed (locked position).
  • Page 12: Assembling And Adjustments

    Connect the machine Connect the vacuum cleaner WARNING! The machine should be switched off with the power cable It is highly recommended to use the Husqvarna DC6000 disconnected from the outlet. dust extraction system for complete dust control. PG 820 RC Handle height Connect the dust extractor to the machine.
  • Page 13: Usb Charging Function

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Connect a power source • Connect the machine to a 3 phase power supply. • The power cable must suspended to avoid stress while the machine is working. When a concrete dust vacuum is connected to the grinder, it must be connected to a 3-phase power source.
  • Page 14: Battery Handling

    BATTERY HANDLING General POWER lamp, which goes out when charging is complete. WARNING! Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. The batteries in the machine and the remote control are Li-ion type.
  • Page 15: Operating

    OPERATING Protective equipment General safety precautions This section describes basic safety directions for using General the machine. This information is never a substitute for Do not use the machine unless you are able to call for professional skills and experience. help in the event of an accident.
  • Page 16 OPERATING • Observe your surroundings to ensure that nothing can WARNING! Unauthorized modifications affect your control of the machine. and/or accessories may lead to serious • The machine can be remote controlled over long injury or death to the user or others. Under no circumstances may the design distances.
  • Page 17 Battery safety • The marking on the extension cable must be the same or higher than the value stated on the machine’s rating Use Husqvarna AB original batteries only. The battery is plate. software encrypted. • Use grounded extension cables.
  • Page 18: Remote Control

    OPERATING Remote control General The floor grinder is controlled wirelessly with the remote control via radio communication between the remote control and the floor grinder, or alternatively via the CAN cable between the remote control and the floor grinder. For radio communication between the remote control and the floor grinder to work, the relevant remote control must be paired with the relevant floor grinder.
  • Page 19: Menu Overview

    OPERATING Menu overview Display texts are illustrated in English in the manual, but will appear in the chosen language on the product display. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU...
  • Page 20: Menu System Explanation

    OPERATING Menu system explanation TIME & DATE • Specify time, date and format for time and date Home screen respectively. Browse with the arrow keys and confirm with "OK". Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SET TIME PG820 RC PG820 RC [ 12:45 ]...
  • Page 21: Calibration Of Controls For Maneuvering

    OPERATING Calibration of controls for arrow key down (D). Turn the knob clockwise to stop (G) for the maximum value and confirm with 'OK' (B). maneuvering The controls on the remote and the control panel must be Jan 05 12:45 recalibrated if the machine starts to make involuntary MINIMUM movements without maneuvering.
  • Page 22: Pair The Remote Control With The Machine

    OPERATING JOYSTICK Y , remote control • Calibrated the same way as 'JOYSTICK X' but with the joystick moved up and down respectively. MACHINE DISC , operating panel • Calibrated the same way as 'DISC'. MACHINE HEAD , operating panel •...
  • Page 23: Explanation Of Display Symbols While Operating

    OPERATING Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Explanation of display symbols OK - Changing function is confirmed with 'OK' on the remote control. while operating 10 Planetary head Battery level , remote control 11 Time and date Anticlockwise direction of rotation on corresponding 12 Service indication grinder motor 13 Machine battery indication , battery charging...
  • Page 24: Functions Menu

    OPERATING Functions menu • AMPLITUDE adjustment. Press the arrow keys to adjust seting for AMPLITUDE. Press OK to adjust FREQUENCY. Oscillation Jan 05 12:45 This function is used to get the machine to oscillate/swing during grinding to prevent edges/ridges between passes. •...
  • Page 25: Maneuvering

    OPERATING Maneuvering Recommended working position of the machine. General The machine can be maneuvered both manually and with a remote control. Moving with support wheel CAUTION! The support wheel should only be used for moving short distances within the work area and from a transport Remote maneuvering vehicle to the workplace.
  • Page 26: Grinding Guide

    OPERATING Recommended working position for the machine when Number of diamond tools under the maneuvering with remote control. machine An increased number of tools under the machine leads to: • Less pressure on each individual tool – less wear on the diamond tools.
  • Page 27: Determining The Hardness Of Concrete

    OPERATING Determining the hardness of Full and half sets of diamonds concrete General All concretes are measured by their compressive strength The way in which the diamond segments are mounted on and depending on which part of the world you are from, the grinding discs is very significant for how the machine different compressive strength indices (e.g.
  • Page 28: Diamond Selection

    Re-polish floors that have been ground before Polishing When polishing to HiPERFLOOR Premium with PG 820 RC/PG 680 RC, follow the process described in the ”HiPERFLOOR Premium” product sheet up until the polishing steps with 3000 grain. 28 – English...
  • Page 29: Changing/Fitting The Diamonds

    OPERATING Changing/fitting the diamonds • Put on gloves. • Use a hammer to remove the diamond segments. WARNING! The machine should be switched off with the power cable disconnected from the outlet. Have a set of gloves ready, as diamond tools can get very hot.
  • Page 30: Speed And Direction Of Rotation

    OPERATING Speed and direction of rotation diamond segment will then be used so they are kept as sharp as possible and contact with the floor is maximized. General The planetary head and grinding discs are driven by separate motors, Dual Drive Technology™. This gives the operator full control of the speed of both the planetary head and the grinding discs independently of each other.
  • Page 31: Variable Speed Drives/Frequency Converters

    PIRANHA™ scraper tools. In this particular application the setting must be in the REV/REV direction. Variable speed drives/frequency converters Each Husqvarna PG820 RC is equipped with 2 variable speed drive or frequency converter. This unit is incorporated into the machine for the following reasons: Functional •...
  • Page 32: Usb Connection

    OPERATING USB connection • Store the equipment in a lockable area so that it is out of reach of children and unauthorized persons. The machine is equipped with a USB dedicated charging • The machine should always be stored in a dry place port for charging a smartphone or a tablet.
  • Page 33: Storage

    OPERATING Transport Transport the machine on a means of transport The machine battery should only be used for remote control of the machine between the mode of transport and the work area. CAUTION! The grinding unit should rest on the ground and always have the tool plates fitted to protect its locking devices WARNING! Take great care when during transport.
  • Page 34: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting Start (manual maneuvering) WARNING! Please read the operator’s CAUTION! The machine must be kept in manual carefully and make sure you motion the whole time the grinding unit understand the instructions before using is running. the machine.
  • Page 35: Start (Remote Maneuvering)

    STARTING AND STOPPING Start (remote maneuvering) CAUTION! Make sure the locking pins in both wheels are depressed so that the wheels are engaged for remote maneuvering. • Make sure the machine stop on the remote control is not depressed by turning it clockwise. •...
  • Page 36: Maintenance And Service

    If you need further information please contact your nearest service workshop. Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs. Maintenance schedule...
  • Page 37: Functional Inspection

    MAINTENANCE AND SERVICE Functional inspection chain ring), to allow any dust that may come into contact with the chain ring to fall back out again. General inspection NOTICE! Lubrication of this system will cause dust to • Check that the cord and extension cord are intact and build up in chain ring and drastically shorten the life of in good condition.
  • Page 38 • Remove the bolts. • If planetary seal is worn or needs replacement, contact your Husqvarna Construction Products distributor for a new planetary seal replacement kit. Service CAUTION! All types of repairs may only be carried out by authorised repairmen.
  • Page 39 MAINTENANCE AND SERVICE PG 680 RC • Place the power cables in front of the grinding head and dock the chassis. • Thread the power cables through the slot between the grinding head and the chassis. • Connect the power cables. –...
  • Page 40: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Error messages , remote control When the machine stops and displays a fault message and a fault code, a more complicated fault has occurred. If the machine indicates error messages applicable to the traction motors or battery, the machine can only be operated manually, contact service! For more information regarding fault codes, see the following table.
  • Page 41 TROUBLESHOOTING Fault Message on the display Cause Code 0x010362 0x010363 VFD internal error 0x010367 0x010368 0x010369 Too high VFD temperature Grinding disc driver error, contact service if error persists! 0x01036C 0x01036D VFD internal error 0x010374 0x010375 VFD communication fault 0x010376 VFD internal error Planetary head driver error, contact service if error 0x010400...
  • Page 42: Warning Messages

    TROUBLESHOOTING Warning messages , remote control • The machine has detected a fault. Go to 'ERROR LOG' to see the faults that have been detected on the machine and possible measures to take. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED Jan 05 12:45...
  • Page 43: Faults And Trouble Shooting

    Machine needs to be checked by an electrician or by Husqvarna Construction Products. GRINDER IS HARD TO HOLD ON TO Remove belt tensioner cover plate on bottom of machine and check there is no water or dust on the Drive belt is slipping.
  • Page 44 OVERREVVING run command from witch on control panel. Machine needs to be checked by an electrician or Husqvarna Construction Products. The large motor is not working. This can be caused by fault with...
  • Page 45: Troubleshooting Table Frequency Converter

    Problem with the data and speed drive Re-programming required. Machine needs to be programming of the variable speed checked by a Husqvarna service agent drive Problem with the disc speed Check wires into potentiometer, as machine model potentiometer on the control panel schematic.
  • Page 46 Problem with the data and drive Re-programming required. Machine needs to be programming of the variable speed checked by a Husqvarna service agent drive DC link voltage (screen V1.18) is less then 550 Poor power supply coming into the...
  • Page 47 If needed have the variable speed drives unit over temperature environment or broken tested by a Husqvarna service agent. temperature sensor Check the current being drawn when the machine is running. Reduce motor speed settings via the Motor stall protection has tripped;...
  • Page 48: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Motor Power, kW/hp 13/17,5 13/17,5 13/17,5 13/17,5 Rated current, A Rated voltage, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Phases 3-phase 3-phase...
  • Page 49: Ec Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46–36–146500, declares under sole responsibility that the floor grinder Husqvarna PG 820 RC, PG 680 RC dating from 2016 serial numbers and onward (the year is clearly stated on the type plate, followed by the serial number), complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: •...
  • Page 50: Aclaración De Los Símbolos Símbolos En La Máquina

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede Las advertencias se clasifican en tres niveles. ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso ¡ATENCIÓN! la muerte al usuario y a otras personas.
  • Page 51: Índice Índice

    ÍNDICE Índice Pulido ..............77 Cambio/colocación de los diamantes ....78 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Velocidad y dirección ..........79 Símbolos en la máquina ........50 Discos de velocidad variable/convertidores de Explicación de los niveles de advertencia .... 50 frecuencia ............. 80 ÍNDICE Conexión USB ............
  • Page 52: Apreciado Cliente

    Los supervisores y los usuarios deben haber leído y La pulidora de suelos Husqvarna PG 820 RC y PG 680 entendido el manual de instrucciones. Deben tener RC está diseñada para pulido en húmedo o en seco de conocimiento de lo siguiente: hormigón, mármol, terrazo y granito.
  • Page 53 PRESENTACIÓN control absoluto e independiente del régimen tanto del cabezal planetario como de los discos de pulido. • Una pulidora con 3 discos permite una mayor presión hacia abajo sobre los discos, lo que proporciona una tasa de trabajo elevada. También ofrece más estabilidad en superficies irregulares.
  • Page 54: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? Elementos de la amoladora Chasis/Bastidor con rueda de soporte 23 Armario eléctrico Caja terminal del motor 24 Motor de rueda (2) Motor del disco de pulido 25 Ruedas de goma (rellenas de gel) Motor del cabezal planetario 26 Anillo de bloqueo, ruedas Panel de control principal 27 Argolla de elevación inferior...
  • Page 55: Sistema De Control

    SISTEMA DE CONTROL Elementos del control remoto Mando de sentido de rotación y velocidad, disco de Botón de selección pulido Mando de velocidad Mando de sentido de rotación y velocidad, cabezal Teclas de flecha (Examinar) planetario 10 Botón interruptor (ON/OFF) Parada de la máquina 11 Botón para volver (menú...
  • Page 56: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Mando de arranque y parada del panel de control ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina que tenga un equipo de seguridad Control de parada/funcionamiento para arrancar y parar defectuoso. Efectúe el control y la unidad de pulido. mantenimiento del equipo de seguridad de la máquina como se describió...
  • Page 57: Parada De Emergencia

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Parada de emergencia Comprobación de la parada de emergencia en el panel de control El botón de emergencia se utiliza para apagar rápidamente el motor. La parada de emergencia de la AVISO La máquina está en funcionamiento durante la máquina corta el suministro eléctrico.
  • Page 58: Mando De Arranque Y Parada Del Control Remoto

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Mando de arranque y parada del se detiene después de aproximadamente 2,5 segundos. control remoto Control de parada/funcionamiento para arrancar y parar la unidad de pulido. ¡NOTA! Utilice siempre STOP/RUN para detener la máquina al finalizar el pulido. Comprobación del interruptor de parada/ funcionamiento en el control remoto Parada de la máquina en el...
  • Page 59: Pasador De Bloqueo, Motores De Las Ruedas

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Pasador de bloqueo, motores de • Asegúrese de que el interruptor de parada de la máquina del control remoto no está pulsado girándolo las ruedas en el sentido de las agujas del reloj. Los pasadores de bloqueo de las ruedas se utilizan para fijarlas a los motores cuando se vaya a operar la máquina remotamente •...
  • Page 60: Montaje Y Ajustes

    ¡ATENCIÓN! Cuando apague la máquina, debe desconectar el cable de Se recomienda vivamente usar el sistema de extracción alimentación de la toma de corriente. de polvo Husqvarna DC6000 para un control completo del polvo. Altura de la empuñadura PG 820 RC Conecte el extractor de polvo a la máquina.
  • Page 61: Función De Carga Usb

    MONTAJE Y AJUSTES Conexión de una fuente de alimentación • Conecte la máquina a una fuente de alimentación trifásica. • El cable de alimentación debe permanecer suspendido para evitar tirones mientras la máquina está funcionando. Cuando se acopla un aspirador de polvo a la pulidora, debe conectarse a una fuente de alimentación trifásica.
  • Page 62: Manejo De La Batería

    MANEJO DE LA BATERÍA Generalidades 3-4 horas. La carga se indica en la máquina mediante una luz de alimentación (POWER) intermitente, que se apaga cuando concluye la carga. ¡ATENCIÓN! Riesgo de explosión si se sustituye la batería por otra de tipo incorrecto.
  • Page 63: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección Instrucciones generales de seguridad Generalidades Este apartado trata las normas de seguridad básicas No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de para trabajar con el dispositivo. Esta información no pedir auxilio si se produce un accidente. sustituye en ningún caso los conocimientos y la Equipo de protección personal experiencia de un profesional.
  • Page 64 FUNCIONAMIENTO debe tener mucho cuidado en la zona de riesgo ¡ATENCIÓN! Las modificaciones y/o el durante el funcionamiento de la máquina. uso de accesorios no autorizados comportan riesgo de daöos personales graves y peligro de muerte para el usuario y otras personas. Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la configuración original de la máquina sin autorización del fabricante.
  • Page 65 FUNCIONAMIENTO • El control y/o mantenimiento de la máquina debe enredados incrementan el riesgo de descarga hacerse con el motor parado y el enchufe eléctrica. desenchufado. • Compruebe que los cables están intactos y en buen • Apague siempre la máquina antes de desenchufarla. estado.
  • Page 66 FUNCIONAMIENTO Seguridad de la batería Utilice sólo baterías originales Husqvarna AB. La batería está codificada mediante cifrado por software. ¡ATENCIÓN! Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de fuentes de calor o de llamas abiertas. Existe el riesgo de que la batería explote si se arroja a un...
  • Page 67: Mando A Distancia

    FUNCIONAMIENTO Mando a distancia Generalidades La pulidora de suelos se puede controlar de dos maneras: bien de forma inalámbrica con el control remoto mediante comunicación por radio, o bien por cable, conectando el cable CAN entre el control remoto y la pulidora de suelos. Para poder establecer comunicación por radio entre el control remoto y la pulidora de suelos, el control remoto debe emparejarse con la pulidora de suelos pertinente.
  • Page 68: Vista General Del Menú

    FUNCIONAMIENTO Vista general del menú Los textos de la pantalla aparecen en inglés en el manual, pero en la pantalla del producto estarán en el idioma que corresponda. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING...
  • Page 69: Explicación Del Sistema De Menús

    FUNCIONAMIENTO Consulte las páginas siguientes para obtener una TIME & DATE (Hora y fecha) explicación detallada de cada menú. • Especifica el tiempo, la fecha y el formato de hora y fecha respectivamente. Desplácese con las flechas Explicación del sistema de menús de dirección y confirme con «OK».
  • Page 70: Calibración De Los Controles De Maniobra

    FUNCIONAMIENTO Calibración de los controles de clic y quede orientado hacia arriba (E), y confirme con 'OK' (Aceptar) (B). Seleccione 'MAXIMUM' (Máximo) maniobra (F), tecla de flecha hacia abajo (D). Gire el mando hacia la derecha hasta el final (G) para el valor Es preciso recalibrar los controles en el control remoto y máximo y confirme con 'OK' (Aceptar) (B).
  • Page 71: Empareje El Control Remoto Con La Máquina

    FUNCIONAMIENTO • Para calibrar la posición 'CENTER' (Central) (A), • Vaya a «EMP. RADIO». Desplácese con las flechas suelte el joystick para que regrese a la posición de dirección y confirme con «OK». central (B) y confirme con 'OK' (Aceptar) (C). Jan 05 12:45 Jan 05...
  • Page 72: Explicación De Símbolos En Pantalla Durante El Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Explicación de símbolos en Aceptar: los cambios de función se confirman pulsando 'Aceptar' en el control remoto. pantalla durante el 10 Cabezal planetario funcionamiento 11 Fecha y hora Nivel de carga de la batería , control remoto 12 Indicación de servicio El motor correspondiente de la pulidora gira en el 13 Indicación de batería de la máquina , batería...
  • Page 73: Menú De Funciones

    FUNCIONAMIENTO Menú de funciones • Ajuste de la AMPLITUD. Pulse las teclas de flecha para ajustar los valores de AMPLITUD. Pulse OK para ajustar la FRECUENCIA. Oscilación Jan 05 12:45 Esta función se utiliza para hacer que la máquina oscile/ gire durante el pulido para evitar bordes/salientes entre pasadas.
  • Page 74 FUNCIONAMIENTO Movimiento con rueda de soporte Posición de trabajo recomendada para la máquina. ¡NOTA! La rueda de soporte sólo debe utilizarse para desplazamientos cortos dentro de la zona de trabajo o entre el vehículo de transporte y el lugar de trabajo.
  • Page 75: Guía Para El Amolado

    FUNCIONAMIENTO Posición de trabajo recomendada para la máquina al Cantidad de discos de diamante bajo la maniobrar con control remoto. máquina Un aumento en la cantidad de discos bajo la máquina provoca: • Menos presión en cada herramienta individual: menos desgaste en los discos de diamante. •...
  • Page 76: Determinación De La Dureza Del Hormigón

    FUNCIONAMIENTO Determinación de la dureza del Discos diamantados con ligante de metal hormigón Disco de soporte Redi Lock: se utiliza para sujetar discos de diamante con liga de metal. Todo hormigón se mide por su resistencia a la Discos diamantados con ligante de compresión y, dependiendo de qué...
  • Page 77: Selección De Diamantes

    Repulido de suelos que se han rectificado antes Pulido Al pulir según el método HiPERFLOOR Premium con la PG 820 RC/PG 680 RC, siga el proceso descrito en la hoja de producto de ”HiPERFLOOR Premium” hasta los pasos de pulido con grano 3000.
  • Page 78: Cambio/Colocación De Los Diamantes

    FUNCIONAMIENTO Cambio/colocación de los diamantes • Utilice un martillo para retirar los segmentos de diamante. ¡ATENCIÓN! Cuando apague la máquina, debe desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. Póngase unos guantes protectores, ya que los útiles de diamante pueden estar muy calientes.
  • Page 79: Velocidad Y Dirección

    FUNCIONAMIENTO Velocidad y dirección Dirección de giro Visto desde debajo de la máquina, el sentido de rotación Generalidades es el siguiente: El cabezal planetario y los discos de pulido están • REV - A la derecha. accionados por motores distintos (Dual Drive •...
  • Page 80: Discos De Velocidad Variable/Convertidores De Frecuencia

    REV / REV. Discos de velocidad variable/convertidores de frecuencia Las Husqvarna PG820 RC están equipadas con doble variador de velocidad o conversor de frecuencia. Esta unidad se incorpora a la máquina por las siguientes razones: Funcionalidad •...
  • Page 81: Conexión Usb

    FUNCIONAMIENTO Conexión USB • Transporte la máquina cubierta siempre que sea posible para reducir la exposición a la intemperie, La máquina está equipada con un puerto de carga USB especialmente a la lluvia y la nieve. dedicado para cargar un smartphone o una tablet. •...
  • Page 82: Almacenaje

    FUNCIONAMIENTO Transporte Transporte de la máquina en un medio de transporte La batería de la máquina sólo debe utilizarse para el control remoto de la máquina entre el medio de transporte y la zona de trabajo. ¡NOTA! La unidad de pulido debe descansar sobre el suelo y siempre debe tener los discos de pulir instalados para ¡ATENCIÓN! Tenga mucho cuidado al...
  • Page 83: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque Arranque (maniobra manual) ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente el ¡NOTA! La máquina debe mantenerse en manual de instrucciones y asegúrese de movimiento durante todo el tiempo en entender su contenido antes de utilizar la que la unidad de pulido esté en marcha. máquina.
  • Page 84: Arranque (Maniobra Con Control Remoto)

    ARRANQUE Y PARADA Arranque (maniobra con control la palanca de control hasta que la unidad de pulido se detenga. remoto) ¡NOTA! Asegúrese de que los pasadores de bloqueo de ambas ruedas están pulsados de modo que las ruedas estén acopladas para maniobrar a distancia. •...
  • Page 85: Mantenimiento Y Reparación

    Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas. Programa de mantenimiento...
  • Page 86: Inspección Funcional

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Inspección funcional piñón de transmisión planetario y el anillo de la cadena), para permitir que el polvo que pueda entrar en contacto con el anillo de la cadena vuelva a caer fuera. Inspección general • Compruebe que el cable y el cable de empalme está AVISO La lubricación de este sistema provocará...
  • Page 87 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN • Quite los pernos. Husqvarna Construction Products para un nuevo kit de repuesto de junta planetaria. Servicio ¡NOTA! Las reparaciones de todo tipo deben ser efectuadas por técnicos autorizados, únicamente. De este modo se evita someter a los operadores a grandes riesgos.
  • Page 88 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN PG 680 RC • Coloque los cables de alimentación delante del cabezal de pulido y acople el chasis. • Pase los cables de alimentación a través de la ranura situada entre el cabezal de pulido y el chasis. •...
  • Page 89: Localización Y Corrección De Averías

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de fallo , control remoto Cuando la máquina se detiene y aparece un mensaje de error y un código de error, se ha producido un fallo más complicado. Si la máquina indica mensajes de error aplicables a los motores de tracción o la batería, la máquina sólo podrá...
  • Page 90 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Código de Mensaje en pantalla Causa fallo 0x010362 0x010363 Error interno de VFD 0x010367 0x010368 0x010369 Temperatura de VFD demasiado alta Error de controlador del disco de pulidora; póngase en contacto con el servicio técnico si el error persiste 0x01036C 0x01036D Error interno de VFD...
  • Page 91: Mensajes De Advertencia

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de advertencia , control remoto • La máquina ha detectado un fallo. Vaya a 'ERROR LOG' (Registro errores) para ver los errores detectados en la máquina y las medidas que se pueden tomar. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG...
  • Page 92: Fallos Y Localización De Fallos

    LA DESBASTADORA está recibiendo el comando de funcionamiento del interruptor del panel de control. Hará falta que un electricista o Husqvarna Construction Products comprueben la máquina. Quite la placa de cubierta del tensor de la correa en la parte inferior de la máquina y compruebe que no La correa de transmisión está...
  • Page 93 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Spanish – 93...
  • Page 94 Si los números siguen a cero, el disco de velocidad variable pequeño no está recibiendo el comando de funcionamiento del interruptor del panel de control). Un electricista o un representante de Husqvarna deben comprobar la máquina. 94 – Spanish...
  • Page 95: Tabla De Resolución De Problemas Del Convertidor De Frecuencia

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Tabla de resolución de problemas del convertidor de frecuencia Spanish – 95...
  • Page 96 Hay un problema con los datos y la Se debe volver realizar la programación. Un programación del disco de representante de Husqvarna debe comprobar la velocidad variable. máquina. Hay un problema con el Compruebe los cables que van hacia el potenciómetro de velocidad de los...
  • Page 97 Hay un problema con los datos y la Se debe volver realizar la programación. Un programación del disco de representante de Husqvarna debe comprobar la velocidad variable. máquina. La tensión de corriente continua (pantalla El disco de velocidad variable Compruebe la tensión y las fases de la desbastadora...
  • Page 98 Si fuera necesario, haga que un temperatura debido a una alta pantalla: temperatura representante de Husqvarna compruebe los discos temperatura de trabajo o a un excesiva de la unidad. de velocidad variable. sensor de temperatura defectuoso.
  • Page 99: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Potencia del motor, kW/CW 13/17,5 13/17,5 13/17,5 13/17,5 Amperaje nominal, A Tensión nominal, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Fases Trifásica Trifásica...
  • Page 100: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46–36–146500, declara por la presente que la amoladora de suelos Husqvarna PG 820 RC, PG 680 RC a partir de los números de serie del año 2016 (el año se indica textualmente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: •...
  • Page 101: Explicação Dos Símbolos Símbolos Na Máquina

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina Explicação dos níveis de advertência ATENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser As advertências são classificadas em três níveis. perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a morte do utente ou outras ATENÇÃO! pessoas.
  • Page 102: Índice Índice

    ÍNDICE Índice Determinar a dureza do cimento ......127 Escolha do suporte para ferramentas ....127 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Conjuntos completos e semi-conjuntos de Símbolos na máquina ........... 101 diamantes ............. 127 Explicação dos níveis de advertência ....101 Selecção de diamante .......... 128 ÍNDICE Polimento .............
  • Page 103: Apresentação

    Responsabilidade do proprietário A rectificadora de superfícies Husqvarna PG 820 RC e PG 680 RC foi concebida para a rectificação a húmido ou É da responsabilidade do proprietário/entidade a seco de betão, mármore, terrazzo e granito.
  • Page 104 APRESENTAÇÃO na totalidade a velocidade da cabeça planetária e dos discos de rectificação de forma independente. • Uma rectificadora com 3 discos de rectificação proporciona maior pressão descendente nos discos de rectificação, o que, por sua vez, permite atingir uma produtividade elevada. Também permite um funcionamento mais estável em superfícies irregulares.
  • Page 105: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? Como se chama, na alisadora de pavimento? Chassi/Estrutura com roda de apoio 23 Armário eléctrico Caixa de terminais do motor 24 Motor das rodas (2) Motor do disco de rectificação 25 Rodas de borracha (com enchimento de gel) Cabeça de motor planetária 26 Anel de fixação, rodas Painel de controlo principal...
  • Page 106: Sistema De Controlo

    SISTEMA DE CONTROLO Quais são os vários componentes do controlo remoto Manípulo do sentido de rotação e velocidade, disco Botão de selecção de rectificação Acelerador Manípulo do sentido de rotação e velocidade, cabeça Teclas de seta (procura) planetária 10 Botão de alimentação (ON/OFF) Paragem da máquina 11 Botão de retrocesso (menu anterior) Display...
  • Page 107: Equipamento De Segurança Da Máquina

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais Controlo de arranque/paragem no painel de controlo ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com equipamento de segurança defeituoso. O Controlo STOP/RUN utilizado para ligar e parar a unidade equipamento de segurança da máquina de rectificação. deverá...
  • Page 108: Paragem De Emergência

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Paragem de emergência Testar a paragem de emergência no painel de controlo A paragem de emergência é utilizada para desligar rapidamente o motor. A paragem de emergência na ATENÇÃO! A máquina está em funcionamento durante máquina interrompe a alimentação da rede eléctrica.
  • Page 109: Controlo De Arranque/Paragem No Controlo Remoto

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Controlo de arranque/paragem no • Rode o interruptor STOP/RUN para STOP. Certifique- se de que a unidade de rectificação pára após cerca controlo remoto 2,5 segundos. Controlo STOP/RUN utilizado para ligar e parar a unidade de rectificação.
  • Page 110: Pino De Bloqueio, Motores Da Roda-Roda

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA • Rode o interruptor principal para a posição '1' para Verificação dos pinos de bloqueio ligar a máquina. • Certifique-se de que os pinos de bloqueio nos • Rode o interruptor no painel de controlo para '0' para motores da roda-roda estão premidos (posição funcionamento remoto.
  • Page 111: Montagem E Ajustamentos

    ATENÇÃO! A máquina deve ser desligada com o cabo de alimentação Recomendamos vivamente a utilização do sistema de desconectado da tomada. extracção de poeiras Husqvarna DC6000 para um controlo total das poeiras. Altura do punho PG 820 RC Ligue o extrator de poeiras à máquina.
  • Page 112: Função De Carregamento Via Usb

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Ligue uma fonte de alimentação • Ligue a máquina a uma fonte alimentação trifásica. • O cabo de alimentação tem de ficar suspenso para evitar tensão durante o funcionamento da máquina. Se ligar um aspirador de poeiras de betão à rectificadora, este tem de ser ligado a uma fonte de alimentação trifásica.
  • Page 113: Manuseio Das Baterias

    MANUSEIO DAS BATERIAS Noções gerais descarregada é de aproximadamente 3-4 horas. O carregamento é indicado na máquina através da luz POWER intermitente, que se apaga quando o ATENÇÃO! Risco de explosão em caso de substituição da bateria por um tipo carregamento estiver concluído.
  • Page 114: Operação

    OPERAÇÃO Equipamento de protecção Instruções gerais de segurança Esta secção descreve as regras básicas de segurança Noções gerais para o trabalho com a máquina. A informação Nunca use uma máquina sem que possa pedir ajuda em apresentada nunca substitui os conhecimentos, caso de acidente.
  • Page 115 OPERAÇÃO ilustração. O operador deve ter especial atenção na ATENÇÃO! Modificações e/ou área de risco durante o funcionamento da máquina. acessórios não autorizados podem provocar sérias lesões ou perigo de vida para o utilizador ou outros. Sob nenhumas circunstâncias é permitido modificar a configuração original da máquina sem a autorização expressa do fabricante.
  • Page 116 OPERAÇÃO • A inspecção e/ou manutenção é efectuada com o • Mantenha a ligação ao cabo de extensão seca e sem motor desligado e com a ficha de retirada da tomada contacto com o chão. de corrente. • Mantenha o fio eléctrico fora do alcance de calor, •...
  • Page 117 • Não erga o controlo remoto pelas alavancas de direcção. Segurança da bateria Utilize apenas baterias originais da Husqvarna AB. A bateria tem software encriptado. ATENÇÃO! Proteja a bateria da exposição à luz solar directa, do calor e de chamas. A bateria pode explodir se atirada para o lume.
  • Page 118: Controlo Remoto

    OPERAÇÃO Controlo remoto Noções gerais A rectificadora de superfícies é controlada sem fios com o controlo remoto através de comunicação via rádio entre o remoto controlo e a rectificadora de superfícies ou, em alternativa, através do cabo CAN entre o controlo remoto e a rectificadora de superfícies.
  • Page 119: Visão Geral Do Menu

    OPERAÇÃO Visão geral do menu Neste manual, os textos do visor são apresentados em inglês. No entanto, no visor do produto, serão apresentados no idioma seleccionado. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING...
  • Page 120: Explicação Do Sistema De Menu

    OPERAÇÃO Explicação do sistema de menu TIME & DATE (Hora e data) • Especifique a hora, a data e o formato da hora e da Ecrã inicial data, respectivamente. Navegue com as teclas de seta e confirme com "OK". Jan 05 12:45 Jan 05 12:45...
  • Page 121: Calibração Dos Controlos Para Manobras

    OPERAÇÃO Calibração dos controlos para Rode o manípulo no sentido horário até parar (G) para o valor máximo e confirme com 'OK' (B). manobras Os controlos no controlo remoto e no painel de controlo Jan 05 12:45 têm de ser recalibrados se a máquina começar a fazer MINIMUM movimentos involuntários sem qualquer comando.
  • Page 122: Emparelhamento Do Controlo Remoto E Da Máquina

    OPERAÇÃO JOYSTICK Y , controlo remoto • Calibrado da mesma forma do que 'JOYSTICK X' mas com o joystick movido para cima e para baixo, respectivamente. MACHINE DISC (Disco da máquina) , painel de controlo • Calibrado da mesma forma do que 'DISK' (Disco). MACHINE HEAD (Cabeça da máquina) , painel de controlo •...
  • Page 123: Explicação Dos Símbolos No Visor Durante O Funcionamento

    OPERAÇÃO Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Explicação dos símbolos no visor OK - A alteração da função é confirmada com 'OK' no controlo remoto. durante o funcionamento 10 Cabeça planetária Nível da bateria , controlo remoto 11 Data e hora Sentido de rotação anti-horário no motor da 12 Indicação de assistência rectificadora correspondente...
  • Page 124: Menu De Funções

    OPERAÇÃO Menu de funções • Ajuste da AMPLITUDE. Prima as teclas de seta para ajustar a definição de AMPLITUDE. Prima OK para ajustar a FREQUENCY (FREQUÊNCIA). Oscilação Jan 05 12:45 Esta função é utilizada para fazer a máquina oscilar/ balançar durante as retificações, de modo a evitar os cantos/rebordos entre as passagens.
  • Page 125: Manobra

    OPERAÇÃO Manobra Posição de trabalho recomendada da máquina. Noções gerais A máquina pode ser manobrada manualmente e com um controlo remoto. Deslocação com a roda de apoio CUIDADO! A roda de apoio apenas deve ser utilizada para deslocar a máquina em distâncias curtas na área de trabalho e Funcionamento remoto desde um veículo de transporte até...
  • Page 126: Guia De Fresagem

    OPERAÇÃO Posição de trabalho recomendada para a máquina Número de ferramentas diamantadas por durante o funcionamento com o controlo remoto. baixo da máquina Um maior número de ferramentas por baixo da máquina provoca: • Menos pressão em cada ferramenta e menos desgaste nas ferramentas diamantadas.
  • Page 127: Determinar A Dureza Do Cimento

    OPERAÇÃO • Padrão de riscos. Escolha do suporte para ferramentas • Tomada de corrente da máquina. A forma como os segmentos de diamante são dispostos • Uniformidade do piso (ver a secção seguinte). na unidade de desgaste influencia fortemente o desempenho da máquina, os níveis de produtividade e •...
  • Page 128: Selecção De Diamante

    OPERAÇÃO Semi-conjunto de diamantes Quando se colocam os diamantes como um semi-conjunto, estes têm tendência para acompanhar a superfície do piso. Tal como um tripé para uma câmara, que pode colocar-se numa superfície irregular mantendo a estabilidade. A confi guração do semi-conjunto de diamantes só deve utilizar-se quando não se requer um acabamento de piso plano. Conjunto completo de diamantes Quando se colocam os diamantes como um conjunto completo, estes não têm tendência para acompanhar a superfície do piso.
  • Page 129: Polimento

    A máquina deve estar apoiada sobre as rodas e o chassis. Para polir utilizando o sistema HiPERFLOOR Premium com a PG 820 RC/PG 680 RC, siga o processo descrito na ficha do produto do ”HiPERFLOOR Premium” até aos passos de polimento com grão 3000.
  • Page 130: Velocidade E Direcção

    OPERAÇÃO Certifique-se de que o resguardo antipoeira está intacto pela direcção de rotação da cabeça planetária. A cabeça e assenta bem sobre a superfície. Se o resguardo da máquina puxará para a direita (e, portanto, sentir-se-á antipoeira estiver danificado, é necessário substituí-lo. na anca direita do operador) se a cabeça planetária estiver confi...
  • Page 131: Comandos De Velocidade Variável/Conversores De Frequência

    REV/REV. Comandos de velocidade variável/conversores de frequência Cada Husqvarna PG820 RC está equipada com 2 variadores de velocidade ou conversores de frequência. Esta unidade está incorporada na máquina pelos seguintes motivos: Funcional •...
  • Page 132: Ligação Usb

    OPERAÇÃO Ligação USB • Sempre que possível, a máquina deverá ser transportada coberta, limitando-se a exposição aos A máquina está equipada com uma porta USB de elementos naturais – em particular chuva ou neve. carregamento dedicada para carregar um smartphone ou •...
  • Page 133: Armazenagem

    OPERAÇÃO Transporte Transporte da máquina num meio de transporte A bateria da máquina apenas deve ser utilizada para o controlo remoto da máquina entre o modo de transporte e a área de trabalho. CUIDADO! A unidade de retificação deve estar apoiada no solo e ter sempre placas instaladas para proteger o ATENÇÃO! Tenha muito cuidado ao mecanismo de bloqueio durante o...
  • Page 134: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Antes de ligar Arranque (funcionamento manual) ATENÇÃO! Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu CUIDADO! A máquina tem de ser conteúdo antes de fazer uso da máquina. mantida em movimento sempre que a unidade de rectificação estiver em Use equipamento de protecção pessoal.
  • Page 135: Arranque (Funcionamento Remoto)

    ARRANQUE E PARAGEM Arranque (funcionamento remoto) CUIDADO! Certifique-se de que os pinos de bloqueio em ambas as rodas estão premidos para engatar as rodas para utilização remota. • Certifique-se de que o interruptor de paragem da máquina no controlo remoto não está premido rodando-o no sentido horário.
  • Page 136: Manutenção E Revisão

    Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina sutorizada. Permita ao seu revendedor Husqvarna que verifique a sua máquina com regularidade e faça os ajustamentos e as reparações necessários. Esquema de manutenção Controle diário...
  • Page 137: Inspecção Funcional

    MANUTENÇÃO E REVISÃO Inspecção funcional correia), para permitir que qualquer poeira que entre em contacto com o anel da correia caia novamente. Inspecção geral ATENÇÃO! A lubrificação deste sistema causará a • Verifique se o fio e a extensão estão intactos e em formação de pó...
  • Page 138 MANUTENÇÃO E REVISÃO • Retire os parafusos. Husqvarna Construction Products para obter um kit de substituição de vedante planetário novo. Assistência CUIDADO! Todos os tipos de reparações só devem ser efectuados por reparadores autorizados. Isso é fundamental para evitar que os operadores sejam expostos a situações...
  • Page 139 MANUTENÇÃO E REVISÃO PG 680 RC • Posicione os cabos de alimentação à frente da cabeça de fresagem e efetue o acoplamento do chassis. • Faça passar os cabos de alimentação através da ranhura que se encontra entre a cabeça de fresagem e o chassis.
  • Page 140: Localização De Avarias

    LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Mensagens de erro , controlo remoto Quando a máquina parar e apresentar uma mensagem de avaria e um código de avaria, significa que ocorreu uma avaria mais complicada. Se a máquina indicar mensagens de erro aplicáveis aos motores de tracção ou à bateria, a máquina apenas pode ser utilizada no modo manual.
  • Page 141 LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Código de Mensagem no ecrã Causa Falha 0x010362 0x010363 Erro interno do VFD 0x010367 0x010368 0x010369 Temperatura do VFD demasiado alta Erro do control. do disco de rectificação. Contacte a assistência se o erro persistir! 0x01036C 0x01036D Erro interno do VFD 0x010374 0x010375...
  • Page 142: Mensagens De Aviso

    LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Mensagens de aviso , controlo remoto • A máquina detectou uma anomalia. Aceda ao 'ERROR LOG' (Registo de erros) para ver as anomalias detectadas na máquina e possíveis medidas a tomar. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED Jan 05...
  • Page 143: Falhas E Sua Resolução

    É DIFÍCIL SEGURAR NO de ser verificada por um electricista ou pela RECTIFICADOR Husqvarna Construction Products. Retire a placa de cobertura do tensor da correia na parte inferior da máquina e verifique se não existe A correia de transmissão está a água ou poeira na parte interior da máquina que...
  • Page 144 ESTAR conversor de frequência não está a receber o comando de funcionamento do interruptor no painel de controlo. A máquina ACELERAÇ precisa de ser verificada por um electricista ou pela Husqvarna ÃO Construction Products. EXCESSIVA O motor grande não funciona. Isto pode ser causado por falha no Certifique-se de que não existem falhas nos variadores de...
  • Page 145: Tabela De Resolução De Problemas Do Conversor De Frequência

    Problema com os dados e a Reprogramação necessária. A máquina tem de ser programação do variador de verificada por uma oficina autorizada Husqvarna velocidade Problema com o potenciómetro de Verifique os fios do potenciómetro, de acordo com o velocidade dos discos no painel de esquema do modelo de máquina.
  • Page 146 Problema com os dados e a Reprogramação necessária. A máquina tem de ser programação do variador de verificada por uma oficina autorizada Husqvarna velocidade A tensão do circuito CC (visor V1.18) é inferior a Fonte de alimentação fraca na Verifique a tensão e as fases da máquina...
  • Page 147 Contacte uma oficina autorizada Husqvarna. Incline a máquina para trás e tente girar a cabeça planetária com a mão para verificar se existe Encravamento mecânico no...
  • Page 148: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Potência do Motor, kW/hp 13/17,5 13/17,5 13/17,5 13/17,5 Corrente nominal, A Tensão nominal, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Fases Trifásico Trifásico...
  • Page 149: Certificado Ce De Conformidade

    A Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46–36–146500, declara, sob exclusiva responsabilidade, que a fresadora de superfícies Husqvarna PG 820 RC, PG 680 RC, com números de série a partir de 2016 (o ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido pelo número de série), está em conformidade com os requisitos da DIRECTIVA DO CONSELHO: •...
  • Page 150: Ìßôï· ¿Óˆ Ûùô Ì믿Óëì

    ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Δ· ˘fiÏÔÈ· Û‡ÌßÔÏ·/ËÈÁڷʤ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛË ËȉÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛËȘ ÁÈ· ËÎÏ‹ÚˆÛË ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ¤ÁÎÚÈÛ˘ ÛË ÔÚÈṲ̂Ó˘ ·ÁÔÚ¤˜. ÌÔÚË› Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ∏ËÍ‹ÁËÛË ËÈ¤‰ˆÓ ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ÚÔËȉÔÔ›ËÛ˘...
  • Page 151: Âúèâ¯fiìâó

    ¶∏ƒπ∏Ã√M∏¡∞ ¶ÂÚÈ ¯fiÌÂÓ· ∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÛÎÏËÚfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜ ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∏ÈÏÔÁ‹ ‰È¿Ù·Í˘ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô 177 ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ......150 ¶Ï‹ÚÂȘ Î·È ÌÈÛ¤˜ ÛÂÈÚ¤˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÒÓ ....177 ∏ËÍ‹ÁËÛË ËÈ¤‰ˆÓ ÚÔËȉÔÔ›ËÛ˘ ....150 ÈÏÔÁ‹ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ..........179 ¶∏ƒπ∏Ã√M∏¡∞ ™Ù›Ï‚ˆÛË...
  • Page 152: Á·Ëù¤ Ëï¿Ùë

    Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛËÈ ÙÔ ∏Á¯ËÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘. £· Ú¤ËÈ Ó· ÁÓˆÚ›˙Ô˘Ó: • ΔȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ ·ÛÊ·ÏË›·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ΔÔ ÙÚÈßÂ›Ô ‰·¤‰ˆÓ PG 820 RC Î·È PG 680 RC Ù˘ Husqvarna Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ ÁÈ· ÍËÚ‹ ‹ ˘ÁÚ‹ Ï›·ÓÛË ΔÔ Ë‡ÚÔ˜ ËÊ·ÚÌÔÁÒÓ Î·È ËÚÈÔÚÈÛÌÒÓ ÙÔ˘ •...
  • Page 153 ¶∞ƒ√À™π∞™∏ • √ ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Á›ÓÂÙ·È Â‡ÎÔÏ·, ·ÎfiÌ· ÎÈ fiÙ·Ó ÊÔÚ¿Ù Á¿ÓÙÈ·. √È ·ÏÏ·Á¤˜ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Î·È Ô ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ Á›ÓÔÓÙ·È ·ÏÒ˜ Ì ¯Ú‹ÛË ÌÂÚÈÎÒÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ. ¢È·ı¤ÙÂÈ „ËÊȷ΋ ¤Á¯ÚˆÌË ÔıfiÓË 3,5 ÈÓÙÛÒÓ. • √ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ÌÔÚ› Ó· οÓÂÈ Â‡ÎÔÏ· Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Î·È Ó· ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›...
  • Page 154: Δπ ∏Π¡∞Π Δπ

    Δπ ∏π¡∞π Δπ; ΔÈ Ë›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ÙÚÔ¯ÈÛÙÈÎfi; ™·Û›/¶Ï·›ÛÈÔ Ì ÙÚÔ¯fi ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ 22 ™‡Ó‰ËÛË ÁÈ· ËÏËÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ∫ÈßÒÙÈÔ ÙÂÚÌ·ÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· 23 ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi˜ ›Ó·Î·˜ ªÔÙ¤Ú ‰›ÛÎÔ˘ Ï›·ÓÛ˘ 24 ªÔÙ¤Ú ÙÚÔ¯ÒÓ (2 ÙËÌ.) ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ Ï·ÓËÙÈ΋˜ ÎÂÊ·Ï‹˜ 25 §·ÛÙȯ¤ÓÈÔÈ ÙÚÔ¯Ô› (Ì Ï‹ÚˆÛË Á¤Ï˘) ∫‡ÚÈÔ...
  • Page 155: À™Δ∏ª∞ ∏§∏°Ã√À

    ™À™Δ∏ª∞ ∏§∏°Ã√À ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ; ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ηÙ‡ı˘ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Î·È Ù·¯‡ÙËÙ·, ∫Ô˘Ì› Select ‰›ÛÎÔ˜ Ï›·ÓÛ˘ ¶ÂÚÈÔÚÈÛÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ηÙ‡ı˘ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Î·È Ù·¯‡ÙËÙ·, ¶Ï‹ÎÙÚ· ‚¤ÏÔ˘˜ (ÂÚÈ‹ÁËÛË) Ï·ÓËÙÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹ 10 ∫Ô˘Ì› ON/OFF ™Ù·Ì¿ÙËÌ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ 11 ∫Ô˘Ì› ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ (ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÌÂÓÔ‡) √ıfiÓË...
  • Page 156: Ëóèî

    ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ËÓÈο • °˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË '0' ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ÈÛ¯‡Ô˜ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·ÎÈÓËÙÔÔÈ›ٷÈ. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· ÌË ËÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜. √ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ËÈ...
  • Page 157: È·îô‹ ¤Îù·îùë˜ ·Ó¿Áîë

    ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË STOP/RUN ÛÙË ı¤ÛË STOP. °˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË '1' ÁÈ· Ó· • • μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· Ï›·ÓÛ˘ ÛÙ·Ì·Ù¿ ÌÂÙ¿ ÂÎÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ·fi ÂÚ›Ô˘ 2,5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ‰È·ÎÔ‹˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ STOP.
  • Page 158: Ùôè¯â›Ô Âï¤Á¯ô˘ ¤Ó·úíë˜/‰È·îô‹˜ Ïâèùô˘úá›·˜ Ûùô Ùëïâ¯âèúèûù‹Úèô

    ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ‰È·ÎÔ‹˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ • °˘Ú›ÛÙ ÛÙÔ '0' ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ Ù·ÌÏfi ÂϤÁ¯Ô˘ ÁÈ· STOP. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· Ï›·ÓÛ˘ ÛÙ·Ì·Ù¿ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡. ÌÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 2,5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. • ∏ÎÎÈÓ‹ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Ï›·ÓÛ˘ Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË...
  • Page 159: ›Úô˜ ·Ûê¿Ïèûë˜, Ùúô¯ô›-Ìôù¤Úùúô¯òó

    ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ ÛÙÔ Ù·ÌÏfi ÂϤÁ¯Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ·ÙËı›, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› 'Back' ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ¿˜ ÙÔ˘˜ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ·. ÔıfiÓË Ô‰‹ÁËÛ˘. ™∏ª∏πø™∏! °È· ÙËÓ Â·ÓÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿ ·fi ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Page 160: À¡∞Fª√§√°∏™∏ ∫∞Π F࣪π™∏Π

    ™‡Ó‰ËÛË ËÏËÎÙÚÈ΋˜ ÛÎÔ‡·˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ı· Ú¤ËÈ Ó· ·ËÓËÚÁÔÔÈË›Ù·È ÌË ÙÔ ¶ÚÔÙË›ÓËÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ··ÁˆÁ‹˜ ηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÔÛ˘Ó‰Ë‰Ë̤ÓÔ ÛÎfiÓ˘ Husqvarna DC6000 ÁÈ· Ï‹ÚË ¤ÏËÁ¯Ô Ù˘ ·fi ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô. ·Ú·ÁfiÌËÓ˘ ÛÎfiÓ˘. PG 820 RC ⁄„Ô˜ Ï·‚‹˜ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÎÔÓÈÔÛ˘ÏϤÎÙË ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
  • Page 161: Âèùô˘úá›· Êfiúùèûë˜ Usb

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ ™˘Ó‰¤ÛÙË Ì›· ËÁ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ • ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÙÚÈÊ·ÛÈ΋ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜. ΔÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È • ·Ó·ÚÙË̤ÓÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ Î·Ù·ÔÓÂ›Ù·È ÂÓÒ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÛÎfiÓ˘ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜ ÛÙÔ ÙÚȂ›Ô, ·˘Ù‹ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ÛÂ...
  • Page 162: Ã∏Πfπ™ª√™ ª¶∞Δ∞Fπ

    Ã∏πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ °ËÓÈο ªÔÓÔÊ·ÛÈÎfi˜ ºfiÚÙÈÛË Ì¤Ûˆ ͯˆÚÈÛÙ‹˜ ÌÔÓÔÊ·ÛÈ΋˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘. ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢ Â¿Ó Ë ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Û˘Óԉ¢ÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ. √ ¯ÚfiÓÔ˜ Ì·Ù·Ú›· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› Ì Ì·Ù·Ú›· ÊfiÚÙÈÛ˘ ÁÈ· ÌÈ· Ï‹Úˆ˜ ÂÎÊÔÚÙÈṲ̂ÓË Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È Ï¿ıÔ˘˜ Ù‡Ô˘. ∞ÔÚÚ›„Ù ÙȘ ÂÚ›Ô˘ 3-4 ÒÚ˜. ø˜ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘ ÛÙÔ ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜...
  • Page 163 Ã∏πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ °È· ÙË ÊfiÚÙÈÛË ÌË ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ CAN ΔÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ CAN ¤¯ÂÈ ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ ·fi ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Î·È ÁÈ· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ· ÙË ÊfiÚÙÈÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜. øÛÙfiÛÔ, ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘. –...
  • Page 164: Πδ√Àf°Π

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ¶ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ÕÏÏÔ˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∏ÓÒ ËÚÁ¿˙ËÛÙË ÌË ÙÔ °ËÓÈο Ì˯¿ÓËÌ·, ËÓ‰¤¯ËÙ·È Ó· ËÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó Û›ı˘ Î·È Ó· ÍËÛ¿ÛËÈ ÊˆÙÈ¿. ¢È·ÙËÚË›ÙË MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ú¿ ÌfiÓÔ ËÊfiÛÔÓ ¿ÓÙ· ¤Ó·Ó ˘ÚÔÛ‚ËÛÙ‹Ú· ÛË ÎÔÓÙÈÓ‹ ¤¯ËÙË ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ηϤÛËÙË ßÔ‹ıËÈ· ÛË ·fiÛÙ·ÛË...
  • Page 165 §∏πΔ√Àƒ°π∞ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √È ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ ‹/Î·È Ù· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ Ê¤ÚÔ˘Ó Î·Ì›· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰fiÙËÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔß·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ‹ ÙÚ›Ù· ÚfiÛˆ·. Èڛ˜ ¿‰ËÈ· ÙÔ˘ ηٷÛÎˢ·ÛÙ‹, ÛË Î·ÌÈ¿ ËÚ›ÙˆÛË ‰ËÓ ËÈÙÚ¤ËÙ·È...
  • Page 166 §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÛÊ¿ÏËÈ· ÌË ÙÔ ËÏËÎÙÚÈÎfi Úˇ̷ √‰ËÁ›Ë˜ ÁË›ˆÛ˘ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶¿ÓÙ· ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∏ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ÛÙ· ËÏÂÎÙÚÈο Û‡Ó‰ËÛË ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛËÈ Î›Ó‰˘ÓÔ Ì˯·Ó‹Ì·Ù·. ¡· ·ÔʇÁÂÙ ·ÓÙ›ÍÔ˜ ËÏËÎÙÚÔÏËÍ›·˜. ∏ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙË ÌË Î·ÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ Î·È ÛˆÌ·ÙÈ΋ Â·Ê‹ Ì ËȉÈÎË˘Ì¤ÓÔ ËÏËÎÙÚÔÏfiÁÔ, Ë¿Ó ¤¯ËÙË Î·ÏÔ‡˜...
  • Page 167 §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∏ÚÁ·ÛÙË›ÙË ÌË ·ÛÊ¿ÏËÈ· ∞ÛÊ¿ÏËÈ· Ì·Ù·Ú›·˜ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù˘ Husqvarna ™∏ª∏πø™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ AB. √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ÎÚ˘ÙÔÁÚ¿ÊËÛË Â›‚ÏÂ„Ë Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ï›·ÓÛ˘. ÏÔÁÈÛÌÈÎÔ‡. • ªËÓ ·Ê‹ÓËÙË ÔÙ¤ ÙÔ Ì˯·Ó‹Ì· ¯ˆÚ›˜ Ë›‚ÏË„Ë ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÚÔÛٷ٤„ÙË ÙË...
  • Page 168: Δëïë¯ëèúèûù‹Úèô

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ΔËÏ˯ËÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ °ËÓÈο √ ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÙÚÈ‚Â›Ô˘ ‰·¤‰ˆÓ Á›ÓÂÙ·È ·Û‡ÚÌ·Ù· Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì¤Ûˆ Ú·‰ÈÔÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È ÙÔ ÙÚÈ‚Â›Ô ‰·¤‰ˆÓ ‹, ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈο, ̤ۈ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ CAN ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È ÙÔ ÙÚÈ‚Â›Ô ‰·¤‰ˆÓ. °È· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Ë Ú·‰ÈÔÂÈÎÔÈÓˆÓ›· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È ÙÔ ÙÚÈ‚Â›Ô ‰·¤‰ˆÓ, Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ Û‡˙¢ÍË...
  • Page 169: ÈûîfiËûë Ìëóô

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∏ÈÛÎfiËÛË ÌËÓÔ‡ Δ· ΛÌÂÓ· Â› Ù˘ ÔıfiÓ˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ∞ÁÁÏÈ΋ ÁÏÒÛÛ· ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ, ·ÏÏ¿ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ ÓË ÁÏÒÛÛ· ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER...
  • Page 170: Ëí‹Áëûë Ìëóô‡ Ùô˘ Û˘ûù‹Ì·ùô

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∏ËÍ‹ÁËÛË ÌËÓÔ‡ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ TIME & DATE • √ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÒÚ·˜, Ù˘ ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ Î·È Ù˘ ÌÔÚÊ‹˜ ∞Ú¯È΋ ÔıfiÓË ÒÚ·˜ Î·È ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ·. ¶ËÚÈËÁËıË›ÙË ÌË Ù· Ï‹ÎÙÚ· ‚¤ÏÔ˘˜ Î·È ËÈ‚Ë‚·ÈÒÛÙË ÌË ÙÔ ÎÔ˘Ì› Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 "√∫". Jan 05 12:45 PG820 RC...
  • Page 171: Μ·ıìôófiìëûë ¯Âèúèûùëú›ˆÓ Áè· Âîù¤Ïâûë Âïèáìòó

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ μ·ıÌÔÓfiÌËÛË ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ ÁÈ· DISC , ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÏÈÁÌÒÓ • °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· ̤¯ÚÈ ÙÔ Ù¤ÚÌ· (∞) ÁÈ· ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÙÈÌ‹ Î·È ÂȂ‚·ÈÒÛÙ Ì ÙÔ Δ· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È ÙÔ Ù·ÌÏfi 'OK' (B). ∏ÈϤÍÙ 'CENTER' (C), Ï‹ÎÙÚÔ ‚¤ÏÔ˘˜ ÂϤÁ¯Ô˘...
  • Page 172: ¢íë Ùô˘ Ùëïâ¯âèúèûùëú›Ô˘ Ìâ Ùô Ì믿Óëì

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ • °È· ‚·ıÌÔÓfiÌËÛË ÙÔ˘ 'CENTER' (A), ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ • ¶·Ù‹ÛÙË ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ «OK» ÁÈ· Ó· ÚÔÛËÏ¿ÛËÙË ÙÔ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÒÛÙ ӷ Â·Ó¤ÏıÂÈ ÛÙËÓ ÌËÓÔ‡. ÎÂÓÙÚÈ΋ ı¤ÛË (B) Î·È ÂȂ‚·ÈÒÛÙ Ì ÙÔ 'OK' (C). • ¶ËÁ·›ÓËÙ·È ÛÙÔ «∑∏À°√™ ∞™Àƒª∞Δ√À». ¶ËÚÈËÁËıË›ÙË ÌË Ù· Ï‹ÎÙÚ· ‚¤ÏÔ˘˜ Î·È ËÈ‚Ë‚·ÈÒÛÙË...
  • Page 173: Âí‹Áëûë Ùˆó Û˘ì'fiïˆó Ûùëó Ôıfióë ηù¿ Ùë Ïâèùô˘úá

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER OK - ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÏÏ·Á‹˜ ÂȂ‚·ÈÒÓÂÙ·È Ì ÙÔ ∏ÂÍ‹ÁËÛË ÙˆÓ Û˘Ì‚fiÏˆÓ ÛÙËÓ 'OK' ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ÔıfiÓË Î·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 10 ¶Ï·ÓËÙÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹ ™Ù¿ıÌË ÈÛ¯‡Ô˜ Ì·Ù·Ú›·˜ , ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 11 flÚ· Î·È ËÌÂÚÔÌËÓ›· ∞ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊË Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÛÙÔ 12 ŒÓ‰ÂÈÍË...
  • Page 174: ªâóô‡ Ïâèùô˘úáèòó

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ªÂÓÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ • ‡ıÌÈÛË ¶§∞Δ√À™. ¶·Ù‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ‚¤ÏÔ˘˜ ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ¶§∞Δ√™. ¶·Ù‹ÛÙ OK ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ™Àá√Δ∏Δ∞. Δ·Ï¿ÓÙˆÛË Jan 05 12:45 ∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÒÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ó· Ù·Ï·ÓÙÒÓÂÙ·È/·ÈˆÚÂ›Ù·È Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ï›·ÓÛ˘...
  • Page 175: Îù¤Ïâûë Âïèáìòó

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∏ÎÙ¤ÏÂÛË ÂÏÈÁÌÒÓ ™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓË ı¤ÛË ÂÚÁ·Û›·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. °ËÓÈο √ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÙ·È Â›Ù ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· ›Ù ̤ۈ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ªÂٷΛÓËÛË Ì ÙÚÔ¯fi ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ ¶ƒ√™√Ã∏! √ ÙÚÔ¯fi˜ ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÌÂٷΛÓËÛË Û ÌÈÎÚ¤˜ ·ÔÛÙ¿ÛÂȘ ̤۷ ÛÙËÓ...
  • Page 176: Ëáfi˜ Ùúô¯›Ûì·ùô

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› fiÙ·Ó Ë Ì·Ù·Ú›· ÙÔ˘ ª°£√™ ™øª∞Δπ¢πø¡ §π∞¡™∏™ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ¤¯ÂÈ ÂÎÊÔÚÙÈÛÙ› ÙÂÏ›ˆ˜. ¢π∞ª∞¡Δπø¡ ¶·Ú·Î¿Ùˆ ‰›ÓÔÓÙ·È ÌÂÚÈÎÔ› ÁÂÓÈÎÔ› ηÓfiÓ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ ‰È·Ì·ÓÙÈÒÓ ÛÙȘ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ Ï›·ÓÛ˘. Ÿˆ˜ Û˘Ìß·›ÓÂÈ Ì fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ÁÂÓÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˜, ˘¿Ú¯Ô˘Ó Î·È ÂÍ·ÈÚ¤ÛÂȘ ‹ ÂÚÈÙÒÛÂȘ fiÔ˘ ‰ÂÓ...
  • Page 177: Iôúèûìfi˜ Ùë˜ Ûîïëúfiùëù·˜ Ùô˘ Ûî˘úô‰¤Ì·ùô

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ (ηıÒ˜ ‰ÂÓ ı· ˘¿Ú¯ÂÈ ÔÏÊfi˜ Ô˘ ‰È¢ÎÔχÓÂÈ ÙË ∞ÓÙ›ÛÙÔȯ·, ·Ó ÌÈ· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜ Â›Ó·È ÊıÔÚ¿ ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡). ÙÚ·¯È¿/¿ÁÚÈ· (.¯. ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ·fi ÙË ßÚÔ¯‹, ¤¯ÂÈ ¯Ù˘Ëı›, ¤¯ÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÙ›, ¤¯ÂÈ ÂÎÙÂı› Û • √È ÁÚ·Ù˙Ô˘ÓȤ˜ ·fi ÙË ‰È·Ì·ÓÙfiÛÎÔÓË ‰ÂÓ ı· Â›Ó·È ·‰Ú·Ó¤˜...
  • Page 178 §∏πΔ√Àƒ°π∞ À¿Ú¯Ô˘Ó ß·ÛÈο ‰‡Ô ›‰Ë ‰È·Ù¿ÍÂˆÓ ÙˆÓ ‰È·Ì·ÓÙÈÒÓ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Î·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·: • ªÈÛfi ÛÂÙ ‰È·Ì·ÓÙÈÒÓ – fiÙ·Ó ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ‰È·Ì¿ÓÙÈ· Û ÙÚÂȘ ·fi ÙȘ ¤ÍÈ ı¤ÛÂȘ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÒÓ. • ¶Ï‹Ú˜ ÛÂÙ ‰È·Ì·ÓÙÈÒÓ – fiÙ·Ó ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ‰È·Ì¿ÓÙÈ·...
  • Page 179: Èïôá‹ ‰È·ì·óùèô

    ¢Â‡ÙÂÚÔ ÊÈÓ›ÚÈÛÌ· Û ‰¿‰· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Í·Ó·ÏÂÈ·Óı› ™Ù›Ï‚ˆÛË ∫·Ù¿ ÙË ÛÙ›Ï߈ÛË Ì HiPERFLOOR Premium Ì ÙÔ PG 820 RC/PG 680 RC, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ‰ÂÏÙ›Ô ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ”HiPERFLOOR Premium” ̤¯ÚÈ Ù· ß‹Ì·Ù· ÛÙ›Ï߈Û˘ Ì ‰›ÛÎÔ 3.000 ÎfiÎΈÓ.
  • Page 180: Ïï·á‹/ÙôÔı¤Ùëûë Ùˆó ‰È·ì·óùèòó

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÏÏ·Á‹/ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ • ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜ ÙÔ˘ Î·È ÛÙÔ Û·Û›. ‰È·Ì·ÓÙÈÒÓ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ı· Ú¤ËÈ Ó· ·ËÓËÚÁÔÔÈË›Ù·È ÌË ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÔÛ˘Ó‰Ë‰Ë̤ÓÔ ·fi ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô. • ºÔÚ¤ÛÙ ٷ Á¿ÓÙÈ·. ¡· ¤¯ÂÙ ‡ηÈÚÔ ¤Ó· ˙¢Á¿ÚÈ Á¿ÓÙÈ·, ηıÒ˜ Ù· •...
  • Page 181: Δ·¯‡Ùëù· ηè ηùâ‡I˘óûë

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∏¿Ó Ë ԉȿ ÛÎfiÓ˘ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ı· 'ÎÈÓËı›' ÚÔ˜ Ì›· ηÙ‡ı˘ÓÛË Î·Ù¿ ÙË ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∏ ηÙ‡ı˘ÓÛË Ù˘ ¤Ï͢ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ·fi ÙË ÊÔÚ¿ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Ù˘ Ï·ÓËÙÈ΋˜ ÎÂÊ·Ï‹˜. ∏ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ı· ÙÚ·ß¿ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ (ηÈ, ÂÔ̤ӈ˜, ı·...
  • Page 182: ªë¯·óèûìô› Ìâù¿‰Ôûë˜ Î›Óëûë˜ Ìâù·ßïëù‹˜ Ù·¯‡Ùëù·˜/ Ìâù·ùúô›˜ Û˘¯ófiùëù

    ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË REV / REV. ªË¯·ÓÈÛÌÔ› ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ ÌÂÙ·ßÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜/ ÌÂÙ·ÙÚÔ›˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ ∫¿ı Husqvarna PG820 RC Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì 2 ÎÈÓËÙ‹ÚÈÔ˘˜ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡˜ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ‹ Ì ÌÂÙ·ÙÚÔ¤· Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÌÔÓ¿‰· ÂÓۈ̷ÙÒÓÂÙ·È ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÁÈ· ÙÔ˘˜ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘˜ ÏfiÁÔ˘˜: §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Page 183: Ó‰Ëûë Usb

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ™‡Ó‰ËÛË USB • ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ú¤ËÈ Ó· ÌËٷʤÚËÙ·È Î·Ï˘Ì̤ÓÔ, fiÔ˘ Ë›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi, ËÚÈÔÚ›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ¤ÎıËÛË ÛË ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ı‡Ú· ÊfiÚÙÈÛ˘ Ê˘ÛÈο ÛÙÔȯ˛· Î·È È‰È·›ÙËÚ· ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ Î·È ÙÔ ¯ÈfiÓÈ. ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· USB, ÁÈ· ÙË ÊfiÚÙÈÛË smartphone ‹ •...
  • Page 184: º‡Ï·íë

    §∏πΔ√Àƒ°π∞ ªËÙ·ÊÔÚ¿ ªÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ¿Óˆ Û ÌÂÙ·ÊÔÚÈÎfi ̤ÛÔ ∏ Ì·Ù·Ú›· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ̤ÛÔ˘ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Î·È ÙÔ˘ ¶ƒ√™√Ã∏! ∏ ÌÔÓ¿‰· Ï›·ÓÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÒÚÔ˘ ÂÚÁ·Û›·˜. ·ÎÔ˘Ì¿ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ Î·È Ó· ¤¯ÂÈ ¿ÓÙ· ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ˘˜...
  • Page 185: Úôùô‡ Íëîèó‹Ûëùë

    •∏∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍËÎÈÓ‹ÛËÙË ∏ÎΛÓËÛË (¯ÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜) ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¢È·ß¿ÛÙË ÚÔÛËÎÙÈο ¶ƒ√™√Ã∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ú¤ÂÈ Ó· ÙȘ √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙË ÙÔ ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È Û ΛÓËÛË Î·ı’ fiÏË ÙË ËÚÈ˯fiÌËÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛËÙË ÙÔ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Ì˯¿ÓËÌ·. Ï›·ÓÛ˘. ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi •...
  • Page 186: Îî›Óëûë (Ùëïâ¯âèúèûìfi˜)

    •∏∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ∏ÎΛÓËÛË (ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi˜) ¶ƒ√™√Ã∏! μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ›ÚÔÈ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÛÙÔ˘˜ ‰‡Ô ÙÚÔ¯Ô‡˜ Â›Ó·È ·ÙË̤ÓÔÈ, ÒÛÙ ÔÈ ÙÚÔ¯Ô› Ó· ¤¯Ô˘Ó Û˘Ìϯı› ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô Ì ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi. • μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÙËı› Á˘Ú›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ·. •...
  • Page 187: À¡Δ∏∏™∏ ∫∞ ∏¶™∫∏À

    Î·È Ë¿Ó Ë ËÈÛÎˢ‹ ‰Ë Á›ÓËÙ·È ÌË Ë·ÁÁËÏÌ·ÙÈÎfi ÙÚfiÔ. ∏¿Ó ı¤ÏËÙË ËÚÈÛÛfiÙËÚ˘ ÏËÚÔÊÔڛ˘, ËÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙË ÌË ÙÔ ÏËÛȤÛÙËÚÔ Û˘ÓËÚÁË›Ô. £· Ú¤ËÈ Ó· ·ˢı‡ÓËÛÙË ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Husqvarna ÁÈ· ÙÔÓ Ù·ÎÙÈÎfi ¤ÏËÁ¯Ô ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ËÎÙ¤ÏËÛË ÙˆÓ ‚·ÛÈÎÒÓ Ú˘ıÌ›ÛËˆÓ Î·È ËÈÛÎˢÒÓ.
  • Page 188: Œïëá¯ô˜ Ïëèùô˘úá

    ™À¡Δ∏∏™∏ ∫∞ ∏¶™∫∏À∏ ŒÏËÁ¯Ô˜ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ¤Ó· ÍËÚfi Û‡ÛÙËÌ· (‰ËÏ·‰‹ ‰ÂÓ ··ÈÙÂ›Ù·È Î¿ÔÈÔ ÏÈ·ÓÙÈÎfi ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ÁÚ·Ó·˙ÈÔ‡ Ï·ÓËÙÈ΋˜ ΛÓËÛ˘ Î·È ÙÔ˘ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜), ÂÈÙÚ¤ÔÓÙ·˜ Ù˘¯fiÓ °ËÓÈÎfi˜ ¤ÏËÁ¯Ô˜ ÛÎfiÓ˜ Ô˘ ÂÈÛ¤Ú¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Ó· ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ ÙÔ Î·Ïˆ‰ÈÔ Î·È ÙÔ Î·Ïˆ‰ÈÔ •...
  • Page 189 ·ÔηχÙˆÓÙ·˜ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Î·È ÙÔ Ï·ÓËÙÈÎfi ·Ú¤ÌߢÛÌ·. • ∞Ó ÙÔ Ï·ÓËÙÈÎfi ·Ú¤ÌߢÛÌ· Â›Ó·È Êı·Ṳ́ÓÔ ‹ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ÙÔÈÎfi ‰È·ÓÔ̤· ¢ÔÌÈÎÒÓ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Husqvarna ÁÈ· Ó¤Ô ÛÂÙ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ Ï·ÓËÙÈÎÔ‡ ·ÚÂÌ߇ÛÌ·ÙÔ˜. ™¤Ú‚Ș ¶ƒ√™√Ã∏! ŸÏ· Ù· ›‰Ë ÙˆÓ ÂÈÛ΢ÒÓ...
  • Page 190 ∏ÈÛÙÚÔÊ‹ ÙÔ˘ Û·Û› Ì·˙› Ì ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ • ¶ÂÚ¿ÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ Ï›·ÓÛ˘ Î·È ÙÔ Û·Û›. Ï›·ÓÛ˘ ÛÙË ‚¿ÛË PG 820 RC ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú ›Ûˆ ·fi ÙËÓ • ÎÂÊ·Ï‹ Ï›·ÓÛ˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Û·Û› ÛÙË ‚¿ÛË. •...
  • Page 191: Δ∏™∏ ™º∞§ª∞Δø

    ∞¡∞∑∏Δ∏™∏ ™º∞§ª∞Δø¡ ªËӇ̷ٷ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ , ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ∏¿Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Î·È ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤Ó· Ì‹Ó˘Ì· ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ Î·È ¤Ó·˜ Έ‰ÈÎfi˜ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜, ¤¯ÂÈ ÚÔ·„ÂÈ ÈÔ ÔχÏÔÎË ‚Ï¿‚Ë. ∞Ó ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÌËӇ̷ٷ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó Ù· ÌÔÙ¤Ú ¤Ï͢ ‹ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·, Ô ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ÌfiÓÔ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ·. ∏ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ! °È·...
  • Page 192 ∞¡∞∑∏Δ∏™∏ ™º∞§ª∞Δø¡ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ª‹Ó˘Ì· ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¢È·‰Èηۛ· ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ 0x010362 0x010363 ∏ÛˆÙÂÚÈÎfi ÛÊ¿ÏÌ· VFD 0x010367 0x010368 0x010369 ¶Ôχ ˘„ËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· VFD Grinding disc driver error, contact service if error persists! 0x01036C 0x01036D ∏ÛˆÙÂÚÈÎfi ÛÊ¿ÏÌ· VFD 0x010374 0x010375 ™Ê¿ÏÌ· ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ VFD 0x010376 ∏ÛˆÙÂÚÈÎfi...
  • Page 193: Úôâè‰ÔÔèëùèî¿ Ìëó‡Ì·ù

    ∞¡∞∑∏Δ∏™∏ ™º∞§ª∞Δø¡ ¶ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈο ÌËӇ̷ٷ , ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ • ∏ÓÙÔ›ÛÙËΠÛÊ¿ÏÌ· ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ªÂÙ·‚›Ù ÛÙÔ 'ERROR LOG' ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ٷ ÛÊ¿ÏÌ·Ù· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÂÓÙÔÈÛÙ› ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È Ù· ̤ÙÚ· Ô˘ Ú¤ÂÈ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ÏËÊıÔ‡Ó. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED Jan 05 12:45...
  • Page 194: Ê¿Ïì·ù· Î·è ·ÓùèìâùòÈûë Úôßïëì¿Ùˆó

    ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·fi ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ›Ó·Î· ÂϤÁ¯Ô˘. ΔÔ ›Ó·È ‰‡ÛÎÔÏÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ÂÏÂÁ¯ı› ·fi ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ ‹ ·fi ÙËÓ Ó· ÎÚ·ÙËı› ÂÙ·ÈÚ›· ¢ÔÌÈο ¶ÚÔ˚fiÓÙ· Husqvarna. ÙÔ ÙÚÈßÂ›Ô ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ‰È¿Ù·Í˘ Ù¿Ó˘Û˘ ÙÔ˘ ÈÌ¿ÓÙ· Ô˘ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ßÂ߷Ȉı›ÙÂ...
  • Page 195 ÌÂÁ¿ÏË ÌÂÙ·ßÏËÙ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ΛÓËÛ˘ ‹ Ô ÌÂÙ·ÙÚÔ¤·˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ ‰ÂÓ §πΔ√Àƒ°π ª Ï·Ìß¿ÓÂÈ ÙËÓ ÂÓÙÔÏ‹ ÂÎÙ¤ÏÂÛ˘ ·fi ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔÓ ›Ó·Î· ÂϤÁ¯Ô˘. À¶ƒμ√§π∫™ ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÏÂÁ¯ı› ·fi ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ ‹ ·fi ÙËÓ Husqvarna ™Δƒ√º™ Construction Products. ΔÔ ÌÂÁ¿ÏÔ ÌÔÙ¤Ú ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ∞˘Ùfi...
  • Page 196: Ó·î·˜ Â›Ï˘ûë˜ Úô'ïëì¿Ùˆó, Ìâù·ùúô¤·˜ Û˘¯ófiùëù

    ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ∞·ÈÙÂ›Ù·È ÂÎ Ó¤Ô˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜. ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ú¤ÂÈ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ó· ÂÏÂÁ¯ı› ·fi ¤Ó·Ó ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ Husqvarna Ù·¯‡ÙËÙ·˜ À¿Ú¯ÂÈ Úfi‚ÏËÌ· Ì ÙÔ ∏ϤÁÍÙ ٷ ηÏ҉ȷ ÛÙÔ ÔÙÂÓÛÈfiÌÂÙÚÔ, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ÔÙÂÓÛÈfiÌÂÙÚÔ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ‰›ÛÎÔ˘ ÛÙÔ...
  • Page 197 ∞·ÈÙÂ›Ù·È ÂÎ Ó¤Ô˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜. ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Î·È ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÏÂÁ¯ı› ·fi ¤Ó·Ó ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ Husqvarna ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ∏ Ù¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ DC (ÔıfiÓË V1.18) Â›Ó·È ∫·Î‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi 550 +/- 5V ∏ϤÁÍÙÂ...
  • Page 198 ¤¯Ô˘Ó ˘ÂÚıÂÚÌ·Óı› ÏfiÁˆ ÔıfiÓË ÂӉ›ÍÂˆÓ - Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, ˙ËÙ‹ÛÙ ·fi ¤Ó·Ó ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ˘„ËÏ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÌÔÓ¿‰·˜ ۤڂȘ Ù˘ Husqvarna Ó· ÂϤÁÍÂÈ Ù· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ ÏfiÁˆ ¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ˘ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜. ·ÈÛıËÙ‹Ú· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ∏ϤÁÍÙ fiÙÈ ·ÓÙÏÂ›Ù·È Ú‡̷ fiÙ·Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·...
  • Page 199: Δ∏áΠ∫∞ ™Δ√Πã∏Π

    Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US πÛ¯‡˜ ∫ÈÓËÙ‹Ú·, kW/hp 13/17,5 13/17,5 13/17,5 13/17,5 √ÓÔÌ·ÛÙÈÎfi Ú‡̷, A ª¤ÁÈÛÙË ËÈÙÚËÙ‹ Ù¿ÛË, V 380-440 400-480 380-440 400-480 º¿ÛÂȘ ΔÚÈÊ·ÛÈ΋...
  • Page 200: K-Μëß·›ˆÛë Û˘ìêˆó

    ∏ Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, ™Ô˘Ë‰›·, ÙËÏ.: +46–36–146500, ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ ÙÔ ÙÚÈßÂ›Ô ‰·¤‰ˆÓ Husqvarna PG 820 RC, PG 680 RC Ì ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÛÂÈÚ¿˜ ·fi ÙÔ 2016 Î·È ÂÍ‹˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÚËÙ¿ ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· ÛÙÔȯ›ˆÓ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ì·˙› Ì ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜), ÏËÚÔ› ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘ ∫√π¡√Δπ∫∏™...
  • Page 204 GB - Original instructions, ES - Instrucciones originales, PT - Instruções originais, GR - ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ 1159000-30 ´®z+[Æ#¶0\¨ ´®z+[Æ#¶0\¨ 2017-04-12...

This manual is also suitable for:

Pg 680 rc