Husqvarna PG 530 Operator's Manual

Floor grinder/polisher
Hide thumbs


Table of Contents
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
PG 530
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.


Table of Contents

  Summary of Contents for Husqvarna PG 530

  • Page 1 Manuel d’utilisation Manual de instrucciones PG 530 U U U U S S S S C C C C A A A A E E E E S S S S Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a The warnings are graded in three levels. dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of serious injury or death for the operator Please read the operator’s manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine ........2 Explanation of warning levels ....... 2 WARNING! Cutting, especially when DRY cutting, generates dust that comes from CONTENTS the material being cut, which frequently Contents ...............
  • Page 4: Presentation

    More than 300 years of innovation Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory for production of muskets.
  • Page 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? POWER FWD/REW RESET DISC SPEED STOP/RUN What is what on the grinder? Cable connection 15 Counter Handle adjustment 16 Cover/Shroud Control Panel 17 Planetary head Handle 18 Grinding heads Locking lever, handle adjustment 19 Electrical cabinet Cabinet door 20 Diamond holder disc Chassis/Frame 21 Emergency stop...
  • Page 6: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Stop/run switch The Stop/run switch is used to turn the engines on and off. WARNING! Never use a machine with faulty safety equipment. The machine’s safety equipment must be checked and POWER maintained as described in this section. If your machine fails any of these checks contact your service agent to get it repaired.
  • Page 7: Assembling And Adjustments

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General As new diamonds may be a different height to set being previously used, re-adjust skirt to ensure good seal is established with the floor. WARNING! The machine should be switched off with the power cable disconnected from the outlet. Changing/fitting the diamonds NOTICE! When using the machine, each grinding head must always have the same diamond type and number...
  • Page 8: Handle Height

    If you have the 3 Phase PG 530 you can use the DC be felt through the handlebars. Use the 6000 and connect the power plug from DC 6000 hip to resist this force instead of trying to directly to the grinder.
  • Page 9: Grinding Guide

    GRINDING GUIDE Grinding heads Diamond grit size The following are general rules regarding diamond segments in grinding applications. As with all general rules there are exceptions or cases when it is not the case. Changing the size of the diamond grit to a smaller particle/ grit size will effect the performance of the diamond tool in the following ways: •...
  • Page 10: Full And Half Sets Of Diamonds

    GRINDING GUIDE Summary of diamond principles • Full set of diamonds – when there are diamonds placed at each of the six positions on the diamond Diamond segments need to wear in order to achieve holder discs. productivity. Diamond segment wear can be influenced by the following factors: •...
  • Page 11: Determining The Hardness Of Concrete

    GRINDING GUIDE Determining the hardness of concrete All concretes are measured by their compressive strength and depending on which part of the world you are from, different compressive strength indices (e.g. PSi & MPa) are used. Generally, the higher the compressive strength rating, the harder the concrete and therefore, the harder it will be to grind.
  • Page 12: Diamond Selection

    GRINDING GUIDE Diamond selection The following suggestions cover the basic principles for diamond selection for different applications. Applications Metal bond Grit size Full set Half set Singles/Doubles Flatten floor - Hard concrete Soft 16 to 30 Flatten floor - Medium concrete Medium 16 to 30 Flatten floor - Soft concrete...
  • Page 13: Operating

    OPERATING Protective equipment General safety precautions This section describes basic safety directions for using General the machine. This information is never a substitute for Do not use the machine unless you are able to call for help professional skills and experience. in the event of an accident.
  • Page 14: Electrical Safety

    OPERATING Electrical safety WARNING! Unauthorized modifications and/or accessories may lead to serious WARNING! There is always a risk of injury or death to the user or others. shocks from electrically powered Under no circumstances may the design machines. Avoid unfavourable weather of the machine be modified without the conditions and body contact with permission of the manufacturer.
  • Page 15: Speed And Direction Of Rotation

    OPERATING • When operating a power tool outdoors, use an • It is recommended that machinery be transported with extension cord suitable for outdoor use. Use of a a set of diamonds attached at all times to ensure cord suitable for outdoor use reduces the risk of protection of locking mechanism for diamond plates.
  • Page 16 OPERATING NOTICE! Planetary head and grinding heads are set to both turn in the same direction (i.e. both in clockwise rotation or both in counter-clockwise rotation). A more powerful grinding force is created when both planetary head and grinding discs heads are running in the same direction.
  • Page 17 HiPERFLOOR™ process NOTICE! It is important to note the following when using the Husqvarna PG 530 single-phase grinder: Increasing the speed will also increase the current being drawn by the machine. If on some applications the machine is drawing too much current and tripping current limiting switches, the speed of the machine must be reduced to compensate.
  • Page 18: Basic Working Techniques

    Their applications range from rough grinding through to a polished finish. READY STOP It is highly recommended to use the Husqvarna DC 3300 I/O term dust extraction system for complete dust control. Variable speed drives/frequency converters...
  • Page 19 The current limits (predetermined and set by Husqvarna Constructions Products) are as follows: • Combined large and small motor - 14 amps. (Single- phase) •...
  • Page 20 OPERATING See comments already covered under OUTPUT FREQUENCY relating to motor current. DC LINK VOLTAGE (Monitor Menu) This screen displays the quality of the power supply to the machine. It will read higher values when the machine is in standby and lower values when the machine is in operation.
  • Page 21: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting • Press the power button. On doing so, a soft 'clunk” should be heard to come from within the electrical cabinet. This indicates the line contactors have WARNING! Please read the operator’s engaged, supplying power to the drives/frequency manual carefully and make sure you converters.
  • Page 22: Maintenance

    If you need further information please contact your nearest servicing dealer. Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs. Maintenance schedule...
  • Page 23: Maintenance Check List

    MAINTENANCE Maintenance check list Time required External mechanical checks (min) Tilt the unit back. Check for and remove any Diamond tools Check shroud for damages affecting the planetary rotation, satellite rotation, planetary seal efficiency and extraction efficiency Unplug the planetary drive to reduce operating noise. Run the discs through the range of speeds listening for bearing noises caused by broken bearings Unplug the small motor and run discs at low speed and check how discs are running.
  • Page 24: Cleaning

    MAINTENANCE Cleaning Planetary drive system Drivmekanismen för planetdrivsystemet utgörs av WARNING! Do not clean the machine kedjedrevet (som driver kedjeringen) och kedjeringen. with a water spray or similar. This system is a dry system (i.e. it is not required for there to be lubrication between the planetary drive sprocket and chain ring), to allow any dust that may come into contact External cleaning...
  • Page 25 Avoid debris from entering into inside of machine. • Lift off machine cover to reveal chain ring and planetary seal. • If planetary seal is worn or needs replacement, contact your Husqvarna Construction Products distributor for a new planetary seal replacement kit. – English...
  • Page 26: Faults And Trouble Shooting

    If numbers stay on zero, large variable speed frequency converter). drive or frequency converter is not receiving run command from switch on control panel. Machine needs to be checked by an electrician or by Husqvarna GRINDER IS Construction Products.
  • Page 27 RUN, see if numbers on screen change from zero and begin counting up. If small variable speed drive) numbers stay on zero, small variable speed drive is not receiving run command from switch on control panel.) Machine needs to be checked by an electrician or a Husqvarna service agent. English – 27...
  • Page 28 Problem with the data and programming Re-programming required. Machine needs to be checked by a of the variable speed drive Husqvarna service agent Problem with the disc speed Check wires into potentiometer, as machine model schematic. potentiometer on the control panel near Display screen when on Replace potentiometer if needed.
  • Page 29 Ensure that all three grinding discs rotate togehter. If one beneath the grinding head grinding discs rotate individually a broken belt is causing an internal jam. Contact Husqvarna service agent. Tilt the machine back and try to rotate the planetary head by Mechanical jam on the planetary drive hand, to see if jam exists.
  • Page 30: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data PG 530 (1 ph) PG 530 (3 ph) EU/AUS EU/AUS Motor Power, hp/kW 3,75/5,0 3,75/5,0 6,5/4,75 6,5/4,75 Rated current, A Rated voltage, V 100-120 220-240 380-440 380-480 Weight, kg/lbs 200/440 200/440 210/460 210/460 Grinding width, mm/inch...
  • Page 31: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou Il existe trois niveaux d'avertissement. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des AVERTISSEMENT! blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes AVERTISSEMENT! Symbole utilisé...
  • Page 32: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine ........31 AVERTISSEMENT! La découpe, Explication des niveaux d'avertissement ....31 particulièrement la découpe à SEC SOMMAIRE soulève la poussière générée par le Sommaire .............
  • Page 33: Présentation

    PG 530 Plus de 300 ans d'innovation Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets. À l'époque, les compétences en ingénierie à...
  • Page 34 PRÉSENTATION • Le mécanisme d’étanchéité à 5 directions protège les paliers et les pièces internes de la poussière de béton. Cela permet ainsi d’espacer les entretiens et d’allonger la durée de vie de la machine. • Grâce au système Redi Lock™, il est possible de changer les outils diamantés sans problème.
  • Page 35: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? POWER FWD/REW RESET DISC SPEED STOP/RUN Composants de la meule Branchement des câbles 15 Compteur horaire Réglage de poignée 16 Capot/protection Panneau de commande 17 Tête planétaire Poignée 18 Têtes de meulage Levier de verrouillage, réglage des poignées 19 Armoire électrique Porte de l’armoire 20 Disque support diamant...
  • Page 36: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités • La machine ne doit pas démarrer. Bouton stop/run AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de Le bouton stop/run sert à allumer et éteindre les moteurs. sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité...
  • Page 37: Montage Et Réglages

    MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités • Fixer de nouveaux segments diamant sur le disque de meulage. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique Les nouveaux diamants peuvent être d’une hauteur débranché de la prise. différente des diamants précédents;...
  • Page 38: Hauteur De La Poignée

    Utilisez la hanche pour résister à cette Si vous possédez le PG 530 phase 3, vous pouvez force au lieu d’essayer de la contrôler utiliser le DC 6000 et brancher la prise du DC 5500 avec les mains (cette position est plus directement à...
  • Page 39: Guide De Meulage

    GUIDE DE MEULAGE Têtes de meulage Taille des grains de diamant Les règles générales suivantes concernent les segments diamantés dans les applications de surfaçage. Comme toutes les règles générales, celles-ci comportent des exceptions. Réduire la taille des grains affecte les performances de l’outil des manières suivantes: •...
  • Page 40: Demi-Jeu Et Jeu Complet De Diamants

    GUIDE DE MEULAGE Résumé des principes des diamants • Un jeu complet de diamants – des diamants sont placés sur chacune des six positions sur les disques Les segments diamantés doivent s’user pour garantir la de support. productivité. L’usure des segments diamantés est affectée par les facteurs suivants : •...
  • Page 41: Déterminer La Dureté Du Ciment

    GUIDE DE MEULAGE Déterminer la dureté du ciment Tous les ciments sont mesurés par leur résistance à la compression et les unités d’évaluation de cette résistance sont différentes en fonction de la partie du monde dans laquelle vous vivez (ex. PSi & MPa). De manière générale, plus la résistance à...
  • Page 42: Sélection Des Diamants

    GUIDE DE MEULAGE Sélection des diamants Les suggestions suivantes couvrent les principes de base régissant la sélection des diamants pour différentes applications. Alliage Taille des Domaines d’utilisation Demi-jeu Simples/doubles métallique grains complet Sol aplani – Ciment dur Doux 16 à 30 Sol aplani –...
  • Page 43: Commande

    COMMANDE Équipement de protection Autre équipement de protection Généralités AVERTISSEMENT! Lorsque vous travaillez avec la machine, des étincelles Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible peuvent se former et mettre le feu. d’appeler au secours en cas d’accident. Gardez toujours à...
  • Page 44 COMMANDE Sécurité électrique AVERTISSEMENT! Toute modification non autorisée et/ou tout emploi AVERTISSEMENT! Il existe toujours un d’accessoires non homologués peuvent risque de choc avec les machines provoquer des accidents graves voire électriques. Évitez de travailler par mortels pour l’utilisateur et les autres. Ne mauvais temps ainsi que tout contact du jamais modifier sous aucun prétexte la corps avec du métal/un parafoudre.
  • Page 45: Vitesse Et Direction

    COMMANDE Câbles de rallonge • N’essayez pas de glisser les fourches d’un transpalette sous les têtes de surfaçage à moins • Le marquage sur le câble de rallonge doit être qu’une palette/plateau ne soit utilisé. Sinon, les têtes identique ou supérieur à la valeur indiquée sur la de surfaçage et les composants interieurs de la plaque signalétique de la machine.
  • Page 46 COMMANDE La machine exerce une '« traction » dans une direction pendant l’opération. La direction de cette traction est déterminée par le sens de rotation de la tête planétaire. La tête de la machine tire vers la droite (et se fait donc sentir sur la hanche droite de l’opérateur) quand la tête planétaire est réglée sur la direction REVERSE (opposée).
  • Page 47 ATTENTION ! Il est important de tenir compte des points suivants lors de l’utilisation de la machine de surfaçage monophaseé Husqvarna PG 530 : L’augmentation de la vitesse augmente également la consommation de courant de la machine. Si la machine utilise trop de courant pour certaines applications, la vitesse de la machine doit être réduite pour compenser.
  • Page 48: Techniques De Travail De Base

    Généralités élément des entraînements à vitesse variable ou des Les machines de surfaces de sol Husqvarna PG 530 ont convertisseurs de fréquence, il doit impérativement se été développées pour le polissage du marbre, du familiariser avec les codes d’erreur et certains des menus...
  • Page 49 à sa limite de courant (Monitor Menu) et le menu de l’historique des pannes programmé ou une valeur très proche. Les limites de (Fault History Menu). courant (pré-déterminées par Husqvarna Constructions Products) sont les suivantes: • Petit et grand moteur combinés – 14 ampères.
  • Page 50 COMMANDE MOTOR CURRENT (Monitor Menu) Cet écran indique le courant utilisé par les moteurs correspondants (le grand entraînement à vitesse variable / convertisseur de fréquence surveille le grand moteur et le petit entraînement à vitesse variable/convertisseur de fréquence surveille le petit moteur) quand le moteur tourne.
  • Page 51: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage • Appuyez sur l’interrupteur. Un « clac » assourdi doit se faire entendre dans l’armoire électrique. Ceci indique que les contacteurs de ligne sont engagés et AVERTISSEMENT! Lire attentivement et qu’ils alimentent en courant les entraînements/ bien assimiler le manuel d’utilisation convertisseurs de fréquence.
  • Page 52: Entretien

    Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu’il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien Pièce...
  • Page 53: Liste De Contrôle Pour L'entretien

    ENTRETIEN Liste de contrôle pour l’entretien Temps requis Vérifications mécaniques externes (min) Inclinez l’appareil vers l’arrière. Vérifiez la présence d’outils diamantés et, le cas échéant, retirez- les. Vérifiez la présence d’éventuels dommages sur le carénage entravant les rotations planétaire et satellite, ou réduisant l’efficacité...
  • Page 54: Nettoyage

    ENTRETIEN Nettoyage Les têtes en acier à ressorts peuvent être rendues moins flexibles en ajoutant une second ressort en acier à ressorts. AVERTISSEMENT! Ne pas nettoyer la Système d’entraînement planétaire machine avec de l’eau pulvérisée ou un produit similaire. Le système d’entraînement planétaire se compose du pignon (qui entraîne le plateau) et du plateau.
  • Page 55 Retirez le capot de la machine pour révéler la bague de chaîne et le joint planétaire. • Si le joint planétaire est usé ou doit être remplacé, contactez votre distributeur Husqvarna Construction Products pour obtenir un kit de remplacement du joint planétaire. –...
  • Page 56 LA MACHINE DE de commande. La machine doit être vérifi ée par un électricien ou par SURFAÇAGE Husqvarna Construction Products. EST DIFFICILE Retirez la plaque de protection du tendeur de courroie au fond de la À TENIR machine et vérifiez qu’il n’y a pas d’eau et de poussière à...
  • Page 57 La machine doit être examinée par un électricien ou par un atelier spécialisé Husqvarna. French – 57...
  • Page 58 Problème de saisie des données et de Reprogrammation requise. La machine doit être programmation du variateur de vitesse examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. Contrôlez les câbles pénétrant à l’intérieur du Problème au niveau du potentiomètre de potentiomètre, conformément au schéma du modèle vitesse du disque sur le panneau de de machine.
  • Page 59 Si nécessaire, faites tester les variateurs – surchauffe de l’appareil l’environnement de travail ou en raison d’une de vitesse par un atelier spécialisé Husqvarna. panne du capteur de température. Vérifiez que du courant est prélevé lorsque la machine est en marche. Réduisez le régime des La protection anti-calage du moteur s’est...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques PG 530 (ph 1) PG 530 (ph 3) EU/AUS EU/AUS Puissance du moteur, hp/kW 3,75/5,0 3,75/5,0 6,5/4,75 6,5/4,75 Courant nominal, A Tension nominale, V 100-120 220-240 380-440 380-480 Poids, kg/lbs 200/440 200/440 210/460 210/460 Largeur de surfaçage, mm/pouces...
  • Page 61: Aclaracion De Los Simbolos Símbolos En La Máquina

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, Las advertencias se clasifican en tres niveles. puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e ¡ATENCION! incluso la muerte al usuario y a otras personas.
  • Page 62: Índice

    INDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina ........61 ¡ATENCION! El material que se corta a Explicación de los niveles de advertencia .... 61 menudo contiene sílice y, al cortarlo en INDICE SECO particularmente, desprende polvo.
  • Page 63: Presentación

    únicas de su producto. Más de 300 años de innovación PG 530 La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica para la fabricación de mosquetes.
  • Page 64 PRESENTACIÓN • Ruedas sólidas de caucho duro. • El sistema de estanqueidad de 5 vías protege los cojinetes y las piezas interiores del polvo del hormigón. De este modo, la máquina necesita menos mantenimiento y dura mucho más. • El sistema Redi Lock™ permite cambiar herramientas de diamantes cómodamente.
  • Page 65: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? POWER FWD/REW RESET DISC SPEED STOP/RUN Elementos de la amoladora Conexión del cable 16 Cubierta/Protector Regulación de mango 17 Cabezal planetario Panel de control 18 Cabezales desbastadores Mango 19 Armario eléctrico Palanca de cierre, ajuste de la palanca 20 Disco portadiamantes Puerta del armario 21 Parada de emergencia...
  • Page 66: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Interruptor de parada/ funcionamiento ¡ATENCION! Nunca utilice una máquina El interruptor de parada/funcionamiento se usa para que tenga un equipo de seguridad encender y apagar los motores. defectuoso. Efectúe el control y mantenimiento del equipo de seguridad de la máquina como se describió...
  • Page 67: Montaje Y Ajustes

    MONTAJE Y AJUSTES Generalidades • Utilice un martillo para retirar los segmentos de diamante. • Fije los nuevos segmentos de diamante al disco ¡ATENCION! Cuando apague la máquina, amoladora. debe desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
  • Page 68: Regule La Altura

    Si dispone de la unidad PG 530 trifásica puede utilizar empuñadura. Use la cadera para la unidad DC 6000 conectando el enchufe de la aguantar esta fuerza en vez de intentarla unidad DC 6000 directamente a la amoladora.
  • Page 69: Guía Para El Amolado

    GUÍA PARA EL AMOLADO Cabezales desbastadores El cambio de tamaño del polvo de diamante a una partícula/tamaño de polvo más pequeño afectará a las prestaciones de la herramienta de diamantes de las siguientes formas: • Creará una pauta de rasguños más fina. •...
  • Page 70: Juegos Completos Y Medios De Diamantes

    GUÍA PARA EL AMOLADO Resumen de principios del diamante • Juego completo de diamantes – cuando los diamantes se colocan en cada una de las seis Los segmentos de diamantes necesitan desgastarse posiciones de los discos de fijación de diamantes. para lograr productividad.
  • Page 71: Determinación De La Dureza Del Hormigón

    GUÍA PARA EL AMOLADO Los revestimientos/contaminantes de la superficie (p.ej. Juego Medio revestimientos epoxi, adhesivos de baldosas de Campo de aplicación completo juego cerámica, nivelación de compuestos/capas de mortero) tendrán a menudo un mayor peso en la selección del Extracción de adhesivo de diamante que la resistencia a la compresión del baldosa de cerámica hormigón.
  • Page 72: Selección De Diamantes

    GUÍA PARA EL AMOLADO Selección de diamantes Las siguientes sugerencias se refieren a los principios básicos para la selección de diamantes para distintas aplicaciones. Ligamento Tamaño de Juego Medio Campo de aplicación Simples/dobles metálico polvo completo juego Allanamiento suelo – Hormigón duro Blando 16 - 30 Allanamiento suelo –...
  • Page 73: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección Otros equipos de protección Generalidades ¡ATENCION! Mientras trabaja con la máquina, pueden producirse chispas No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de que podrían ocasionar un incendio. pedir auxilio si se produce un accidente. Tenga siempre a mano herramientas para la extinción de incendios.
  • Page 74 FUNCIONAMIENTO Seguridad eléctrica ¡ATENCION! Las modificaciones y/o el uso de accesorios no autorizados comportan riesgo de daöos personales ¡ATENCION! Existe siempre riesgo de graves y peligro de muerte para el sacudidas eléctricas al usar máquinas usuario y otras personas. Bajo ninguna eléctricas.
  • Page 75: Velocidad Y Dirección

    FUNCIONAMIENTO Cables alargadores y empalmes • No se deberá intentar levantar la maquina en ningún momento sin medios mecánicos como un cabrestante • La marca del cable alargador debe ser igual o o un elevador de horquilla. superior al valor que se indica en la placa de •...
  • Page 76 FUNCIONAMIENTO Dirección de giro Visto desde debajo de la máquina, el sentido de rotación es el siguiente: • REV - A la derecha. • FWD - A la izquierda. La máquina se impulsará en un sentido determinado durante el funcionamiento. La dirección de arrastre estará determinada por la dirección de giro del cabezal planetario.
  • Page 77 Procedimiento de reenfoscado durante proceso™ HiPERFLOOR AVISO Es importante tener en cuenta lo siguiente cuando se use la desbastadora monofásica Husqvarna PG 530: Al aumentar la velocidad también aumentará la corriente que absorberá la máquina. Si en algunas aplicaciones la máquina está...
  • Page 78: Técnica Básica De Trabajo

    Riesgo de START descarga eléctrica. reset STOP Las Husqvarna PG 530 están equipadas con un variador de velocidad o conversor de frecuencia. Esta unidad se incorpora a la máquina por las siguientes razones: Funcionalidad select enter •...
  • Page 79 Los límites de corriente En la columna izquierda se puede ver que los dos menús (predeterminados y fijados por Husqvarna Constructions esenciales para el operador son el Monitor Menu (menú Products) son los siguientes: de monitorización) y el Fault History menu (menú...
  • Page 80 FUNCIONAMIENTO MOTOR CURRENT (Monitor Menu) Esta pantalla indica la absorción de corriente del motor correspondiente (es decir, el disco de velocidad variable grande/inversor de frecuencia monitoriza el funcionamiento del motor grande, el disco de velocidad variable pequeño/inversor de frecuencia monitoriza el funcionamiento del motor pequeño) cuando el motor está...
  • Page 81: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque • Pulse el botón de encendido. Al hacerlo, se deberá escuchar un ligero golpeteo que proviene de dentro del armario eléctrico. Esto indica que los contactores ¡ATENCION! Lea detenidamente el de línea se han acoplado, suministrando electricidad manual de instrucciones y asegúrese de a los discos/convertidores de frecuencia.
  • Page 82: Mantenimiento

    Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. Encargue al distribuidor de Husqvarna la revisión regular de la cortadora y los ajustes y reparaciones necesarios. Programa de mantenimiento Comprobación...
  • Page 83: Lista De Comprobación De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Lista de comprobación de mantenimiento Tiempo necesario Comprobaciones mecánicas externas (min.) Incline la unidad hacia atrás. Busque y quite las herramientas de diamantes. Compruebe si hay daños en la cubierta que impidan la correcta rotación del cabezal planetario o de los cabezales satélites, la efectividad del sistema de estanqueidad y la capacidad de desbaste.
  • Page 84: Limpieza

    MANTENIMIENTO Limpieza Los casquillos de silicio de repuesto están disponibles, y se pueden sustituir para no tener que desechar el cabezal de amolado. ¡ATENCION! No limpie la máquina con Los cabezales de acero de muelles también se pueden agua pulverizada o similar. hacer menos flexibles añadiendo un segundo muelle de acero de resorte.
  • Page 85 • Si la junta planetaria está gastada o hay que sustituirla, póngase en contacto con su distribuidor de Husqvarna Construction Products para un nuevo kit de repuesto de junta planetaria. Servicio ¡NOTA! Las reparaciones de todo tipo deben ser efectuadas por técnicos...
  • Page 86 SUJETAR LA comando de funcionamiento del interruptor del panel de control. Hará falta DESBASTADO que un electricista o Husqvarna Construction Products comprueben la máquina. Quite la placa de cubierta del tensor de la correa en la parte inferior de la máquina y compruebe que no haya agua o polvo en el interior de la máquina...
  • Page 87 Si los números siguen a cero, el disco de velocidad variable pequeño no está recibiendo el comando de funcionamiento del interruptor del panel de control). Un electricista o un representante de Husqvarna deben comprobar la máquina. Spanish – 87...
  • Page 88 Hay un problema con los datos y la Se debe volver realizar la programación. Un programación del disco de velocidad representante de Husqvarna debe comprobar la variable. máquina. Hay un problema con el potenciómetro de Compruebe los cables que van hacia el potenciómetro velocidad de los discos del panel de control siguiendo el esquema de la máquina.
  • Page 89 Si fuera necesario, haga que un temperatura excesiva de la temperatura de trabajo o a un sensor de representante de Husqvarna compruebe los discos de unidad. temperatura defectuoso. velocidad variable. Compruebe la corriente que consume la máquina en funcionamiento.
  • Page 90: Datos Tecnicos Datos Técnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos PG 530 (monof.) PG 530 (trifás.) EU/AUS EU/AUS Potencia del motor, CV/kW 3,75/5,0 3,75/5,0 6,5/4,75 6,5/4,75 Amperaje nominal, A Tensión nominal, V 100-120 220-240 380-440 380-480 Peso, kg/lbs 200/440 200/440 210/460 210/460 Anchura de desbastado, mm/pulgadas...
  • Page 92 US - Original instructions, CA - Instructions d’origine, ES - Instrucciones originales 1157953-49 ´®z+Y°B¶9`¨ ´®z+Y°B¶9`¨ 2016-02-24...

Table of Contents