Download Print this page

Advertisement

Operator's manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanweisung
Gebruiksaanwijzing
CG 200
English (2-15)
Français (16-29)
Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions before
you use the product.
Deutsch (30-43)
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous que vous en comprenez le contenu
Nederlands (44-57)
avant d'utiliser la machine.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut,
bevor Sie das Gerät benutzen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de machine niet voordat u de instructies
goed hebt begrepen.

Advertisement

Chapters

   Also See for Husqvarna CG 200

   Related Manuals for Husqvarna CG 200

   Summary of Contents for Husqvarna CG 200

  • Page 1

    Operator's manual Manuel d'utilisation Bedienungsanweisung Gebruiksaanwijzing CG 200 English (2-15) Français (16-29) Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions before you use the product. Deutsch (30-43) Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous que vous en comprenez le contenu Nederlands (44-57) avant d’utiliser la machine.

  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............11 Safety................5 Transportation, storage and disposal......12 Assembly................ 7 Technical data.............. 13 Operation................ 8 Service................14 Maintenance..............10 EC Declaration of Conformity........14 Introduction Product description Intended use To be used on concrete, asphalt, paint and other For scarifying, milling grooving, texturing, and cleaning.

  • Page 3

    Product overview 130 - 003 - 18.08.2017...

  • Page 4

    1. Safety lever (operator presence control) WARNING! Dust forms when cutting, this 2. Steering shaft can cause injuries if inhaled. Use an 3. Shaft adjustment knob approved breathing mask. Avoid inhaling exhaust fumes. Always provide for good 4. Depth adjustment knob (mm) ventilation.

  • Page 5: Safety

    XXXHz XXX XXX XXXrpm XXXkg S/N: YYY WWWXXXXX P/N: XXX XXX XXX HUSQVARNA AB, SE-561 82 HUSKVARNA, SWEDEN MADE IN CHINA 1. Voltage power supply The manufacturer declines all responsibility for loss or damage resulting from misuse or any modification, 2.

  • Page 6

    • Perfect technical condition (use for the purpose for Those who operate this product should be competent which it is intended and taking into account any staff (qualifications, age, training) who have read and risks, and correction of any malfunction detrimental understood the manual in detail before starting work.

  • Page 7: Assembly

    Personal protective equipment WARNING: Running an engine in a confined or badly ventilated area can result in death WARNING: You must use approved due to asphyxiation or carbon monoxide personal protective equipment whenever poisoning. Use fans to ensure proper air you use the product.

  • Page 8: Operation

    3. Fit the drum and slid it on its shaft. 1. Connect the dust extractor (1) to the product. To connect the dust extractor Always use a vacuum cleaner to minimize dust. Make sure that the filters in the vacuum cleaner are intact and clean.

  • Page 9

    To stop the product 2. The motor stops if operator presence control handle (1) is released. 1. To stop the product, release the operator presence control handle (1). To choose a cutting head Different cutting heads can be applied to different situations.

  • Page 10: Maintenance

    1. Adjust the fly-wheel (1) that will act on the screw (2). 2. Push the lever (1) forward to engage the drum. 2. Turn the nut (3) to lock the screw and secure the cutting depth. To disengage and engage the drum 1.

  • Page 11: Troubleshooting

    To check the belt tension 2. Carry out a general inspection checking that no nuts or bolts are loose. To check after operation. WARNING: Never set belts beyond original tension. CAUTION: Dispose of the old oil as laid 1. Check the belt tension weekly. down by the regulations in force.

  • Page 12: Transportation, Storage And Disposal

    PROBLEMS CAUSES REMEDIES Not plugged in properly or cable Make sure that the supply is correctly plugged in (plug, damaged extension lead, etc). Check the supply cable. No main voltage Test or have tested by an electrician (circuit breaker, plug, etc). Switch defective, motor cable Have tested by an electrician or contact the service de- damaged...

  • Page 13: Technical Data

    Disposal In the event of deterioration and scrapping of the product, the following items must be disposed of in Technical data Equipment technical data CG 200 Electric Gasoline 5hp Gasoline 9hp Cutting depth, max, mm Useful working width, mm...

  • Page 14: Service

    Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares under sole responsibility that the scarifier Husqvarna CG 200 (fuel version) dating from 2010 serial numbers and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), complies with the requirements of the COUNCIL´S DIRECTIVE: Gasoline •...

  • Page 15

    The following standards have been applied: EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2007 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, 61000-3-11:2014, 60335-1:2012, 60335-2-72:2012. Huskvarna September 11, 2017 Joakim Ed Global R & D Director Construction Equipment Husqvarna AB (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation). 130 - 003 - 18.08.2017...

  • Page 16: Introduction

    Sommaire Introduction..............16 Dépannage..............26 Sécurité.................19 Transport, entreposage et mise au rebut......26 Montage................22 Caractéristiques techniques......... 27 Utilisation..............22 Entretien............... 28 Maintenance..............24 Déclaration de conformité CE........28 Introduction Description du produit Utilisation prévue Peut être utilisé sur le béton, l'asphalte, la peinture et les Pour la scarification, le fraisage des rainures, la autres revêtements, la colle et l'acier.

  • Page 17

    Aperçu du produit 130 - 003 - 18.08.2017...

  • Page 18

    1. Levier de sécurité (contrôle de présence de AVERTISSEMENT ! Lors de la découpe, la l'opérateur) poussière générée peut occasionner des 2. Arbre de direction blessures si elle est aspirée. Utiliser une 3. Manette de réglage de l'arbre protection respiratoire approuvée. Évitez d'inhaler les gaz d'échappement.

  • Page 19: Sécurité

    XXXHz XXX XXX XXXrpm XXXkg S/N: YYY WWWXXXXX P/N: XXX XXX XXX HUSQVARNA AB, SE-561 82 HUSKVARNA, SWEDEN MADE IN CHINA 1. Tension d'alimentation Le fabricant décline toute responsabilité en cas de pertes ou dommages résultant d'une utilisation 2. Étanche inadaptée ou de toute modification, altération ou mise...

  • Page 20

    pas suffisamment qualifié pour le travail à fonctionnement correspondant aux instructions, mais il peut présenter des dangers pour l'utilisateur et des effectuer ! risques de dommages. Par conséquent, des inspections régulières sur site sont nécessaires pour s'assurer des AVERTISSEMENT: La tige d'outil points suivants : commence à...

  • Page 21

    • Vérifiez la tension du secteur. Consultez • Bottes avec coquille en acier et semelle Caractéristiques techniques de l'équipement à la antidérapante. page 27 . • Une trousse de premiers secours doit toujours être • Vérifiez que le moteur est branché à un câble disponible.

  • Page 22: Montage

    n'utiliser que les pièces de rechange d'origine pour les réparations et l'entretien. Montage Généralités Pour brancher l'extracteur de poussière Utilisez toujours un aspirateur pour réduire la poussière. AVERTISSEMENT: Le produit doit être Veiller à ce que les filtres de l'aspirateur soient en bon éteint et le câble électrique débranché...

  • Page 23

    Pour arrêter le produit 1. Pour démarrer le produit, saisissez la poignée de commande de présence de l'opérateur sur l'arbre de 1. Pour arrêter le produit, relâchez la poignée de direction. commande de présence de l'opérateur (1). 2. Le moteur s'arrête si la poignée de commande de présence de l'opérateur (1) est relâchée.

  • Page 24: Maintenance

    1. Réglez le volant (1) qui agira sur la vis (2). 2. Poussez le levier (1) vers l'avant pour activer le tambour. 2. Faites tourner l'écrou (3) pour verrouiller la vis et fixez la profondeur de coupe. Pour activer ou désactiver le tambour 1.

  • Page 25: Manuel

    Pour contrôler le produit avant Pour contrôler la tension de la courroie utilisation AVERTISSEMENT: Ne réglez jamais les 1. Contrôlez l'huile moteur. courroies à une tension supérieure à la tension d'origine. 2. Effectuez un contrôle général, en vérifiant qu'aucun écrou ou boulon n'est desserré. 1.

  • Page 26: Dépannage

    Dépannage Dépannage de l'équipement moteur à l'arrêt et la prise électrique débranchée. En cas de fonctionnement défectueux, reportez-vous AVERTISSEMENT: Les contrôles et/ou les aux tableaux ci-dessous pour trouver une solution. entretiens doivent être effectués avec le PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Pas branchée correctement ou Assurez-vous que l'alimentation est correctement bran- câble endommagé...

  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Lors de l'installation sur le chantier, le produit peut être déplacé sans démarrer le moteur ; il suffit de le pousser sur ses trois roues. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de l'équipement CG 200 Électrique Essence 5 ch Essence 9 ch Profondeur de coupe, max., mm...

  • Page 28: Entretien

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suède, tél. : +46‐36-146500, déclarons sous notre seule responsabi- lité que le scarificateur Husqvarna CG 200 (version combustible) à partir des numéros de série de l'année 2010 (l'année est indiquée clairement sur la plaque signalétique, suivie d'un numéro de série) est conforme aux disposi-...

  • Page 29

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suède, tél. : +46‐36-146500, déclarons sous notre seule responsabi- lité que le scarificateur Husqvarna CG 200 (version électrique) à partir des numéros de série de l'année 2010 (l'an- née est indiquée clairement sur la plaque signalétique, suivie d'un numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : Électrique...

  • Page 30: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............30 Fehlersuche..............40 Sicherheit..............33 Transport, Lagerung und Entsorgung......40 Montage................36 Technische Daten............41 Betrieb................36 Service................42 Wartung................ 38 EG-Konformitätserklärung..........42 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Für den Einsatz auf Beton, Asphalt, Farbe und andere Nuten/Fräsen, Strukturieren und Reinigen. Beschichtungen, Kleber und Stahl. Darf nicht für andere Zwecke als in diesem Handbuch beschrieben verwendet werden.

  • Page 31

    Produktübersicht 130 - 003 - 18.08.2017...

  • Page 32

    1. Sicherungshebel (Bedienerpräsenzsteuerung) WARNUNG! Beim Schneiden bildet sich 2. Lenkwelle Staub, der beim Einatmen 3. Drehknopf Welleneinstellung Gesundheitsschäden hervorrufen kann. Einen zugelassenen Atemschutz 4. Tiefeneinstellknopf (mm) verwenden. Atmen Sie die Abgase nicht ein. 5. Hebel für schnelles Heben/Senken Für gute Belüftung sorgen. 6.

  • Page 33: Sicherheit

    XXXkW XXXHz XXX XXX XXXrpm XXXkg S/N: YYY WWWXXXXX P/N: XXX XXX XXX HUSQVARNA AB, SE-561 82 HUSKVARNA, SWEDEN MADE IN CHINA 1. Stromversorgungsspannung Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für den Verlust oder die Beschädigung aufgrund von 2. Wasserdicht unsachgemäßer Verwendung oder von Veränderungen, 3.

  • Page 34

    Fachmann um Rat fragen. Fragen Sie Ihren Das Produkt ist für sicheres und zuverlässiges Fräsen in Umgebungsbedingungen entsprechend der Fachhändler, Ihre Servicewerkstatt oder einen erfahrenen Anwender. Vermeiden Sie Anweisungen ausgelegt. Allerdings besteht jede Arbeit, für die Sie nicht ausreichend Verletzungsgefahr und die Gefahr von Sachschäden, daher ist eine regelmäßige Inspektion vor Ort qualifiziert sind! unerlässlich, um Folgendes sicherzustellen:...

  • Page 35

    • Überprüfen Sie regelmäßig, dass der Motor gewartet • Feste, griffsichere Handschuhe. wird (Verbrennungsmotor) und den Zustand des • Eng anliegende, kräftige und bequeme Kleidung Versorgungskabels und Verlängerungskabels tragen, die volle Bewegungsfreiheit gewährt. (Elektromotor). • Stiefel mit Stahlkappe und rutschfester Sohle. Technische •...

  • Page 36: Montage

    Montage Allgemein So schließen Sie den Staubabsauger WARNUNG: Das Produkt sollte ausgeschaltet und das Verwenden Sie immer einen Staubsauger, um die Stromversorgungskabel von der Steckdose Staubentwicklung so gering wie möglich zu halten. getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass die Filter des Unterdrucksaugers intakt und sauber sind.

  • Page 37

    So starten Sie das Produkt mit Elektromotor Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet wird, bewegt es sich durch die aktivierte Trommel unkontrolliert vorwärts. 1. Um das Produkt zu starten, stellen Sie den Motorstartschalter auf ON(I). 1. Um das Produkt zu starten, greifen Sie den Steuergriff der Bedienerpräsenzsteuerung an der Lenkwelle.

  • Page 38: Wartung

    So fräsen Sie Beton So lösen und befestigen Sie die Trommel Hinweis: Die Schnitttiefe beträgt maximal 3 mm, führen Sie tiefere Schnitte in Etappen aus. 1. Ziehen Sie den Hebel (1) nach hinten, um die Trommel zu lösen. 1. Führen Sie das Gerät je nach dessen Beschaffenheit mehrmals über den Beton.

  • Page 39

    So führen Sie eine Prüfung vor So prüfen Sie die Riemenspannung Inbetriebnahme durch WARNUNG: Spannen Sie die Riemen 1. Prüfen Sie das Motoröl. niemals über die ursprüngliche Spannung hinaus. 2. Führen Sie eine allgemeine Kontrolle durch, um sicherzustellen, dass keine Schrauben oder Muttern 1.

  • Page 40: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlerbehebung Motor und abgezogenem Stecker durchzuführen. Sehen Sie im Falle von Fehlfunktionen in den WARNUNG: Kontrollen und/oder nachstehenden Tabellen nach, um eine Lösung zu Wartungsarbeiten sind bei abgeschaltetem finden. PROBLEME URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN Nicht richtig eingesteckt oder Ka- Stellen Sie sicher, dass der Anschluss an die Stromver- bel beschädigt sorgung gewährleistet ist (Stecker, Verlängerungskabel usw.).

  • Page 41: Technische Daten

    Bei der Installation vor Ort kann das Produkt einfach bewegt werden, ohne den Motor zu starten, indem es auf seinen drei Rädern geschoben wird. Technische Daten Technische Daten des Geräts CG 200 Elektrisch Benzin 5 PS Benzin 9 PS Schnitttiefe, max., mm...

  • Page 42: Service

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46‐36-146500, versichert hiermit, dass die Bodenfräse Husqvarna CG 200 (Version mit Verbrennungsmotor) von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahres- zahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt der nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften...

  • Page 43

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46‐36-146500, versichert hiermit, dass die Bodenfräse Husqvarna CG 200 (Version mit Elektromotor) von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt der nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender...

  • Page 44: Inleiding

    Inhoud Inleiding................ 44 Problemen oplossen............. 53 Veiligheid..............47 Vervoer, opslag en verwerking........54 Montage................50 Technische gegevens...........55 Bediening..............50 Service................56 Onderhoud..............52 EG-conformiteitsverklaring........... 56 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Te gebruiken op beton, asfalt, verf en andere coatings, Voor vloerfrezen, frezen van groeven, aanbrengen van lijm en staal.

  • Page 45

    Productoverzicht 130 - 003 - 18.08.2017...

  • Page 46

    1. Veiligheidshendel (dodemansknop) WAARSCHUWING! Bij het frezen komt stof 2. Stuuras vrij, dat schadelijk kan zijn bij inademing. 3. Afstelknop as Gebruik een goedgekeurd stofmasker. Vermijd het inademen van uitlaatgassen. 4. Afstelknop diepte (mm) Zorg voor voldoende ventilatie. 5. Hendel snel heffen/zakken 6.

  • Page 47: Veiligheid

    XXXHz XXX XXX XXXrpm XXXkg S/N: YYY WWWXXXXX P/N: XXX XXX XXX HUSQVARNA AB, SE-561 82 HUSKVARNA, SWEDEN MADE IN CHINA 1. Voedingspanning De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor verlies of schade ten gevolge van een verkeerd gebruik 2. Waterbestendig of een wijziging, aanpassing of aandrijving die niet 3.

  • Page 48

    ervaren gebruiker. Vermijd gebruik waarvan met de instructies, maar kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en risico's op schade inhouden. Daarom is u vindt dat u niet voldoende gekwalificeerd bent! een regelmatige inspectie ter plaatse noodzakelijk om het volgende te garanderen: •...

  • Page 49

    • Controleer of de motor is aangesloten op een • U moet altijd een EHBO-kit bij de hand hebben. elektrische kabel met een doorsnede van 4 mm Brandstofveiligheid voor lengtes van minder dan 100 m. Verdubbel de doorsnede bij langere kabels. Het peil van de brandstof en de olie moet regelmatig worden gecontroleerd.

  • Page 50: Montage

    Montage Algemeen Stofafzuiging aansluiten Gebruik altijd een stofzuiger om stof te minimaliseren. WAARSCHUWING: Zorg dat het product is Controleer of de filters in de stofzuiger intact en schoon uitgeschakeld en dat de voedingskabel is zijn. Let tijdens de werkzaamheden op of er stof losgekoppeld van het stopcontact.

  • Page 51

    Product stoppen 2. De motor stopt als de dodemanshendel (1) wordt losgelaten. 1. Om het product te stoppen, laat u de dodemanshendel los (1). Een freeskop kiezen Er kunnen verschillende freeskoppen worden toegepast in verschillende situaties. Er zijn drie freeskoppen die u kunt gebruiken: de sterfreeskop, de straalfreeskop en de hardmetalen freeskop.

  • Page 52: Onderhoud

    1. Draai aan de knop (1) voor het afstellen van de 2. Duw de hendel (1) naar voren om de trommel in te schroef (2). schakelen. 2. Draai de borgring (3) om de schroef te vergrendelen en de snijdiepte in te stellen. Trommel in- en uitschakelen 1.

  • Page 53: Problemen Oplossen

    Controleren voor gebruik Riemspanning controleren 1. Controleer de motorolie. 2. Voer een algemene inspectie uit om te controleren of WAARSCHUWING: Zet de riemen nooit geen losse moeren of bouten zijn. strakker dan de oorspronkelijke spanning. Controleren na gebruik. 1. Controleer de riemspanning wekelijks. 2.

  • Page 54: Vervoer, Opslag En Verwerking

    PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Niet goed aangesloten of kabel Controleer of de stroom correct is aangesloten (stekker, beschadigd verlengsnoer enz.). Controleer de voedingskabel. Geen netspanning Testen of laten testen door een elektrotechnicus (stroo- monderbreker, stekker enz.). Schakelaar defect, motorkabel Laten testen door een elektrotechnicus of contact opne- beschadigd men met de serviceafdeling.

  • Page 55: Technische Gegevens

    Na de installatie op de werklocatie kan het product worden verplaatst zonder de motor te laten draaien door hem te duwen op zijn drie wielen. Technische gegevens Technische gegevens van apparaat CG 200 Elektrisch Benzine 5 pk Benzine 9 pk Freesdiepte, max, mm...

  • Page 56: Service

    Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de vloerfreesmachine Husqvarna CG 200 (brandstofversie) vanaf de serienummers 2010 en daarna (het jaartal staat duidelijk vermeld op het typeplaatje, gevolgd door het serienummer), voldoet aan de eisen die staat vermeld in...

  • Page 57

    Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de vloerfreesmachine Husqvarna CG 200 (elektrische versie) vanaf de serienummers 2010 en daarna (het jaartal staat duidelijk vermeld op het typeplaatje, gevolgd door het serienummer), voldoet aan de eisen die staat vermeld in...

  • Page 58

    130 - 003 - 18.08.2017...

  • Page 59

    130 - 003 - 18.08.2017...

  • Page 60

    Original instructions Instructions d’origine Originalanweisungen Originele instructies 1158746-20 ´®z+Zj^¶0[¨ ´®z+Zj^¶0[¨ 2017-09-14...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: