Adjustments - Bortoluzzi slider s20 Manual

Ultra light complanar sliding movement
Hide thumbs Also See for slider s20:
Table of Contents

Advertisement

Regolazioni
contenitori a terra
Importante: aprire con cura la
prima anta, facendola scorrere
fino a fine corsa e metterla in
bolla (Fig. 124) agendo sui re-
golatori inferiori con la chiave
esagonale da mm 3 in dotazio-
ne, nell'impronta di destra (Fig.
126). Di seguito, regolare la po-
sizione in altezza rispetto alla
struttura (Fig. 125-126).
Ripetere le operazioni anche
sulla seconda anta.
Fig. 124
Abb. 124
Fig. 126
Abb. 126
36
Verificare che lo scuretto tra le
ante, una volta chiuse, risulti
parallelo. In caso contrario, AD
ANTE CHIUSE, agire in modo
minimo sui regolatori inferiori
sempre nell'impronta di destra
(Fig. 126)
Floor cabinet

adjustments

Important: Open the first wing
with care by sliding it until it
stops, then level it (Fig. 124)
through the lower adjustment
system using the 3 mm hexa-
gon wrench provided, in the
right slot (Fig. 125).
Then adjust the height position
referred to the structure (Fig.
126). Repeat the same opera-
tions on the second wing.
Fig. 125
Abb. 125
Check the shutter between
wings (when closed) is parallel.
If it's not, when WINGS ARE
CLOSED, operate on lower ad-
justing systems in the right slot
again (Fig. 126).
Regulierung des
Unterschrankes
Wichtig: Den ersten Türflügel
vorsichtig bis zum Anschlag
öffnen und durch die Türreglern
mit dem mitgelieferten 3 mm -
Schraubenschlüssel ausrichten
(Abb. 124). Dabei die rechte
Öffnung der Regler betätigen
(Abb. 126) Genauso muss die
Höhenposition reguliert werden
(Abb. 125-126).
Das gleiche am anderen Türflü-
gel vornehmen.
Überprüfen Sie, dass der Spalt
zwischen den zwei Türflügel
im geschlossenen Zustand in
der Mitte parallel ist. Ansonsten
muss dieser BEI GESCHLOS-
SENEN TUERFLUEGELN durch
die unteren Ausrichtungsbe-
schlägen LEICHT reguliert wer-
den. Dabei immer die rechte
Öffnung der Regler betätigen
(Abb. 126).

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents