Bortoluzzi sliderS20 Assembly And Adjustments

Coplanar two-door cushioned sliding system for wall cabinets - capacity 20 kg per door

Advertisement

Quick Links

Sistema di scorrimento
complanare a due ante
ammortizzato per pensili
- portata 20 kg.
Montaggio
e regolazione
www.bortoluzzi.com
Coplanar two-door
cushioned sliding system
for wall cabinets
- capacity 20 kg per door.
Flächenbündiges, gedämpftes
Gleitsystem mit zwei Türen
für Wandschränke
- Tragfähigkeit 20 kg.
Assembly and
adjustments
Montage und
Regulierung
Système coulissant coplanaire
amorti à deux portes pour
meubles suspendus
- portée 20 kg.
Sistema de deslizamiento
coplanario de dos puertas
amortiguado para armarios
colgantes
- capacidad 20 kg.
Montage
et réglage
Montaje
y regulación

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the sliderS20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bortoluzzi sliderS20

  • Page 1 Sistema de deslizamiento Gleitsystem mit zwei Türen coplanario de dos puertas für Wandschränke amortiguado para armarios - Tragfähigkeit 20 kg. colgantes - capacidad 20 kg. Montaggio Assembly and Montage e regolazione adjustments et réglage Montage und Montaje Regulierung y regulación www.bortoluzzi.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    2/24 [ITA] INDICE [ENG] INDEX [FRA] INDEX Caratteristiche tecniche ........ 3 Technical features ..........3 Caractéristiques techniques ......3 Contenuto imballi ..........4 Packaging Contents ......... 4 Contenus des emballages ......4 Tipologie di montaggio ........6 Types of assembly ........... 6 Types de montage ..........
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    3/24 www.bortoluzzi.com [ITA] CARATTERISTICHE TECNICHE [ENG] TECHNICAL FEATURES [FRA] CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COMPOSIZIONE MECCANISMO FEATURES OF THE MECHANISM COMPOSITION DU MÉCANISME › Profili in alluminio: lega 6060T5, anodizzati › Aluminium profiles: alloy 6060T5, › Profilés en aluminium : alliage 6060T5 anodised silver.
  • Page 4: Contenuto Imballi

    4/24 [ITA] CONTENUTO IMBALLI [ENG] PACKAGING CONTENTS [FRA] CONTENUS DES EMBALLAGES [DEU] VERPACKUNGSINHALT [ESP] RELACIÓN CONTENIDO EMBALAJE Ø3.5 x 9.5...
  • Page 5 5/24 www.bortoluzzi.com...
  • Page 6: Tipologie Di Montaggio

    6/24 [ITA] TIPOLOGIE DI MONTAGGIO [ENG] TYPES OF ASSEMBLY [FRA] TYPES DE MONTAGE (TIPOLOGIA 1) (TYPE 1) (TYPE 1) [DEU] MONTAGEART [ESP] TIPOS DE MONTAJE (TYP 1) (TIPOLOGÍA 1) TIPOLOGIA 1 15.4 Apertura ante. Door opening. Türöffnung. Ouverture porte. Apertura Hojas. 36 –SPI/2...
  • Page 7 7/24 www.bortoluzzi.com [ITA] TIPOLOGIE DI MONTAGGIO [ENG] TYPES OF ASSEMBLY [FRA] TYPES DE MONTAGE (TIPOLOGIA 2) (TYPE 2) (TYPE 2) [DEU] MONTAGEART [ESP] TIPOS DE MONTAJE TIPOLOGIA 2 (TYP 2) (TIPOLOGÍA 2) Spazio minimo per fissaggio e regolazione 35 mm.
  • Page 8 8/24 [ITA] TIPOLOGIA DI MONTAGGIO [ENG] TYPES OF ASSEMBLY [FRA] TYPES DE MONTAGE (TIPOLOGIA 3) (TYPE 3) (TYPE 3) [DEU] MONTAGEART [ESP] TIPOS DE MONTAJE TIPOLOGIA 3 (TYP 3) (TIPOLOGÍA 3) Spazio minimo per fissaggio e regolazione 35 mm. Minimum space 35 mm for fastening and adjusting.
  • Page 9: Montaggio Dei Meccanismi

    9/24 www.bortoluzzi.com [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING THE UPPER [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME HAUT SUPERIORE (TIPOLOGIE 1 E 2) MECHANISM (TYPE 1 AND 2) (TYPES 1 ET 2) [DEU] MONTAGE DES OBEREN [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO MECHANISMUS (TYP 1 UND 2)
  • Page 10 10/24 [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] ASSEMBLING MECHANISM [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME (TIPOLOGIA 3) (TYPE 3) (TYPES 3) [DEU] MONTAGE DES [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO MECHANISMUS (TYP 3) (TIPOS 3) TIPOLOGIA 5 TIPOLOGIA 3 12,9 TIPOLOGIA 5 TIPOLOGIA 3 2D da avere 12,9...
  • Page 11: Preparazione Delle Ante

    11/24 www.bortoluzzi.com [ITA] PREPARAZIONE DELL’ANTA DESTRA [ENG] PREPARATION OF THE RIGHT DOOR [FRA] PRÉPARATION DE LA PORTE DROITE [DEU] VORBEREITUNG DES RECHTEN [ESP] PREPARACIÓN DE LA PUERTA TÜRFLÜGELS DERECHA [ITA] PREPARAZIONE DELL’ANTA SINISTRA [ENG] PREPARATION OF THE LEFT DOOR [FRA] PRÉPARATION DE LA PORTE...
  • Page 12: Taglio Degli Alberi Di Trasmissione

    12/24 [ITA] TAGLIO DEGLI ALBERI DI [ENG] CUTTING THE TRANSMISSION [FRA] COUPE DES ARBRES DE TRASMISSIONE SHAFTS TRANSMISSION [DEU] SCHNITT DER ANTRIEBSWELLEN [ESP] CORTE DE LOS ÁRBOLES DE TRANSMISIÓN L (mm) Tipologia 1 Type 1 Typ 1 L = HT – SPC – SPB – 156,4 mm Type 1 Tipología 1 Tipologia 2...
  • Page 13: Montaggio Del Meccanismo Verticale

    13/24 www.bortoluzzi.com [ITA] MONTAGGIO DEL MECCANISMO [ENG] MOUNTING THE VERTICAL [FRA] MONTAGE DU MÉCANISME VERTICALE MECHANISM VERTICAL [DEU] MONTAGE DES VERTIKALEN [ESP] MONTAJE DEL MECANISMO MECHANISMUS VERTICAL...
  • Page 14: Montaggio Delle Ante

    14/24 [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA SINISTRA [ENG] MOUNTING THE LEFT DOOR [FRA] MONTAGE DE LA PORTE GAUCHE [DEU] MONTAGE DES LINKEN [ESP] MONTAJE DE LA PUERTA TÜRFLÜGELS IZQUIERDA...
  • Page 15 15/24 www.bortoluzzi.com...
  • Page 16 16/24 [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA SINISTRA [ENG] MOUNTING THE LEFT DOOR [FRA] MONTAGE DE LA PORTE GAUCHE [DEU] MONTAGE DES LINKEN [ESP] MONTAJE DE LA PUERTA TÜRFLÜGELS IZQUIERDA [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA DESTRA [ENG] MOUNTING THE RIGHT DOOR [FRA] MONTAGE DE LA PORTE DROITE Ripetere la sequenza delle operazioni da Repeat the steps from Répéter les étapes des opérations de...
  • Page 17: Regolazione Delle Ante

    17/24 www.bortoluzzi.com [ITA] REGOLAZIONE DEL PARALLELISMO [ENG] HORIZONTAL ADJUSTMENT AND [FRA] RÉGLAGE DU PARALLÉLISME ET E REGOLAZIONE VERTICALE DELL’ANTA VERTICAL ADJUSTMENT OF THE DOOR RÉGLAGE VERTICAL DE LA PORTE [DEU] PARALLELE AUSRICHTUNG UND [ESP] REGULACIÓN DEL PARALELISMO Y VERTIKALE EINSTELLUNG DER TÜR...
  • Page 18 18/24 [ITA] REGOLAZIONE DEL PARALLELISMO [ENG] HORIZONTAL ADJUSTMENT AND [FRA] RÉGLAGE DU PARALLÉLISME ET E REGOLAZIONE VERTICALE DELL’ANTA VERTICAL ADJUSTMENT OF THE DOOR RÉGLAGE VERTICAL DE LA PORTE [DEU] PARALLELE AUSRICHTUNG UND [ESP] REGULACIÓN DEL PARALELISMO Y VERTIKALE EINSTELLUNG DER TÜR REGULACIÓN VERTICAL DE LA PUERTA...
  • Page 19 19/24 www.bortoluzzi.com [ITA] REGOLAZIONE ORIZZONTALE [ENG] HORIZONTAL ADJUSTMENT OF [FRA] RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA DELL’ANTA THE DOOR PORTE [DEU] HORIZONTALE EINSTELLUNG [ESP] REGULACIÓN HORIZONTAL DE LA DER TÜR PUERTA 4 mm 4 mm...
  • Page 20 20/24 [ITA] REGOLAZIONE FRONTALE: [ENG] FRONT ADJUSTMENT: TOP AND [FRA] RÉGLAGE FRONTAL : SUPÉRIEUR ET SUPERIORE ED INFERIORE BOTTOM INFÉRIEUR [DEU] FRONTALE REGULIERUNG: OBEN [ESP] REGULACIÓN FRONTAL: SUPERIOR UND UNTEN E INFERIOR < 3 mm > 3 mm...
  • Page 21 21/24 www.bortoluzzi.com 4 mm 3 mm 4 mm 3 mm...
  • Page 22 22/24 NOTE...
  • Page 23 NOTA NOTE REMARQUE Bortoluzzi si riserva il diritto di apportare Bortoluzzi reserves the right to modify any modifiche tecniche senza preavviso. product without prior notice. Bortoluzzi se réserve le droit d’apporter des modifications techniques sans préavis.
  • Page 24 Bortoluzzi Sistemi SPA via Caduti 14 Settembre 1944, n°45 32100 Belluno - Italy tel +39 0437 930866 fax +39 0437 931442 info@bortoluzzi.com www.bortoluzzi.com...

Table of Contents