Download Print this page

Bortoluzzi Slider S20 Assembly And Adjustments

Floor cabinet
Hide thumbs Also See for Slider S20:

Advertisement

Quick Links

CONTENITORI
A TERRA
Montaggio
e regolazione
MOVIMENTO
SCORREVOLE
COMPLANARE
ULTRALIGHT
FLOOR
CABINETS
Assembly
and adjustments
ULTRA LIGHT
COPLANAR
SLIDING
MOVEMENT
UNTERSCHRANK
Montage
und Regulierung
ULTRA LIGHT
FLÄCHENBÜNDIGER
SCHIEBETÜRBESCHLAG

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bortoluzzi Slider S20

  • Page 1 CONTENITORI FLOOR UNTERSCHRANK A TERRA CABINETS Montaggio Assembly Montage e regolazione and adjustments und Regulierung MOVIMENTO ULTRA LIGHT ULTRA LIGHT SCORREVOLE COPLANAR FLÄCHENBÜNDIGER COMPLANARE SLIDING SCHIEBETÜRBESCHLAG ULTRALIGHT MOVEMENT...
  • Page 2 Il cliente riceverà una The customer will receive a Der Kunde wird eine scatola contenente: box containing: Schachtel erhalten, die folgendes enthält: n. 1 binario di scorrimento 1 no. lower sliding track inferiore con carrelli complete with carriages n. 1 untere Schiene per applicazione ante;...
  • Page 3 CONTENITORI A TERRA FLOOR CABINETS UNTERSCHRANK x 4 / 6 / 8...
  • Page 4: Montage

    Montaggio Assembly Montage 1) Mettere in bolla il contenito- 1) Ensure the cabinet is plumb 1) Den Behälter ins Lot brin- and level. gen. 2) Applicare al cielo le clip in 2) Fix the plastic clips 2) Die Plastikklips nach plastica con viti TC.
  • Page 5 CONTENITORI A TERRA FLOOR CABINETS UNTERSCHRANK 3) Applicare il binario di scorri- 3) Die untere Schiene befes- 3) Position the sliding track mento inferiore e fi ssarlo tigen und sie mit den and fi x it with self-tapping g e w i n d e s c h n e i d e n d e n con viti autofi...
  • Page 6 Montaggio Assembly Montage 5) Inserire la guida superiore 5) Insert the upper track 5) Die obere Führung in die into the clips and secure it nelle clip e fi ssarla con Klammern einsetzen und with woodscrews. viti TC. sie mit TC Schrauben be- festigen.
  • Page 7 CONTENITORI A TERRA FLOOR CABINETS UNTERSCHRANK 6) Fissare con viti TPS i regola- 4) Position the adjuster blocks 4) Die Regler an der Tür on the doors checking tori , verifi candone la cor- befestigen, und die korrekte the correct arrangement. retta disposizione.
  • Page 8 Montaggio Assembly Montage 7) Fissare la staffa superiore 7) Fix the upper bracket 7) Die obere Halterung con viti TC. with woodscrews. TC Schrauben befestigen. 8) Estrarre una coppia di car- 8) Move one pair of carriages 8) Einen der Laufwagen bis relli fino a totale apertura.
  • Page 9 CONTENITORI A TERRA FLOOR CABINETS UNTERSCHRANK 9) Applicare l’anta inserendo 9) Position the door by fi rst lo- 9) Die Tür befestigen, indem prima il perno del bilancie- cating the pin on the upper man vorher den Bolzen des re superiore nel foro della guide into the hole in the oberen Auslegers in das staffa e poi i perni dei carrelli...
  • Page 10 Montaggio Assembly Montage 11) Coprire le staffe superiori 11) Die oberen Halterungen mit 11) Clip the cover plate onto con i carter den Schutzkappen verse- the upper bracket. 12) Applicare sul lato interno 12) Apply the adhesive decel- 12) Auf der Innenseite der Tür- delle ante i paracolpi auto- erating components pro- fl...
  • Page 11 Regolazioni Adjustments Regulierung CONTENITORI A TERRA FLOOR CABINETS UNTERSCHRANK 13) Aprire completamente l’an- 13) Completely open the door 13) Die Tür vollkommen öffnen ta e metterla in bolla agen- and level it by adjusting und sie ins Lot bringen, in do sui regolatori inferiori the lower regulators in the dem man die unteren Reg-...
  • Page 12 Regolazioni Adjustments Regulierung 15) Se lo scuretto tra le ante 15) If the gap between the 15) Wenn der Spalt zwischen risultasse parallelo, doors is not parallel, adjust den Türen nicht parallel agire sui regolatori verticali. it using the vertical adjust- sein sollte, die senkrechten Attenzione: l’eventuale...
  • Page 13 CONTENITORI A TERRA FLOOR CABINETS UNTERSCHRANK 16) Regolare la larghezza degli 16) The doors can be adjusted 16) Die Spaltenbreite zwischen scuretti tra ante e struttura horizontally by using the den Türen und dem Korpus agendo sul regolatore cen- regulator in the left hand einstellen, indem man den trale nell’impronta di sini- slot in the central adjuster...
  • Page 14 Regolazioni Adjustments Regulierung 17) Per regolare lateralmente 17) In order to change the gap 17) Um seitlich den Spalt der l’allineamento tra anta e between the door and the Tür und dem Korpus einzu- struttura, agire sulla staffa cabinet, use the adjust- stellen wie folgt die oberer superiore fi...
  • Page 15 Pulizia Cleaning Reinigung La pulizia dei componenti deve Cleaning the components must Die Reinigung der Teile muss mit essere eseguita con acqua e sa- be executed using soap and Wasser, Seife und einem wei- pone mediante un panno mor- water with a soft cloth. chen Tuch erfolgen.
  • Page 16 Bortoluzzi Sistemi spa Via Caduti 14.IX.44, 45 32100 BELLUNO - Italy Tel. + 39 0437.930866 r.a. Fax + 39 0437.931442 sistemi@bortoluzzi.com www.bortoluzzi.com...