Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

03/2019
EasyClean SkimTech
Basic
D
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of original operation manual
CN
安装及使用说明书
016-100-01
03
37
71
Technische Änderungen vorbehalten!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kessel EasyClean SkimTech Basic

  • Page 1 EasyClean SkimTech Basic Originalbetriebsanleitung Translation of original operation manual 安装及使用说明书 Technische Änderungen vorbehalten! 03/2019 016-100-01...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt als Premiumhersteller von innovativen Produkten für die Entwässerungs- Hinweise zu dieser Anleitung technik bietet KESSEL ganzheitliche Systemlösungen und kundenorientierten 2. Sicherheit Service. Dabei stellen wir höchste Qualitätsstandards und setzen konsequent auf Nachhaltigkeit - nicht nur bei der Herstellung unserer Produkte, sondern 3.
  • Page 4: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Sicherheit Folgende Darstellungskonventionen erleichtern die Orientierung: Folgende Symbole werden verwendet: Darstellung Erläuterung Zeichen Bedeutung siehe Abbildung 1 Gerät freischalten! Positionsnummer 5 von nebenstehender Abbildung Handlungsschritt in Abbildung ➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓ Gebrauchsanweisung beachten 1 Prüfen, ob Handsteuerung Handlungsvoraussetzung aktiviert wurde. Warnung Elektrizität ▶...
  • Page 5 Anlage ist dazu verpflichtet ▶ eine Gefährdungsbeurteilung zu erstellen, ▶ entsprechende Gefährdungszonen zu ermitteln und auszuweisen, ▶ Sicherheitsunterweisungen durchzuführen, ▶ gegen die Benutzung durch Unbefugte zu sichern. Person1 freigegebene Tätigkeiten an KESSEL-Anlagen Sichtprüfung, Betreiber Inspektion, Batterietausch Funktionskontrolle, Konfiguration des Sachkundiger, Schaltgerätes,...
  • Page 6 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! WARNUNG! Explosives Gasgemisch kann aus Behältern Anlage freischalten! Sicherstellen, dass alle austreten. elektrischen Komponenten während der Arbeiten von der Durch Abscheidegut gebildete Gase sind grundsätzlich Spannungsversorgung getrennt sind. explosionsgefährlich. WARNUNG! Anlage nur in Gebäuden betreiben, in denen ein ▶...
  • Page 7 Technische Unterlagen aller verbauten oder zum Verbau vorgesehenen Pro- VORSICHT! Rutschgefahr durch fetthaltige Flüssigkeit. dukte beachten. Bei Reinigung oder Entsorgung kann fetthaltige Flüssigkeit den Boden benetzen. ▶ Ausgetretene Flüssigkeit beseitigen, geeignetes Schuhwerk tragen. VORSICHT! Quetschgefahr. Anlage und Anla- genkomponenten sind schwer und teilweise unhandlich.
  • Page 8 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Fettabscheideanlage SkimTech (nachfolgend Anlage genannt) ist ausschließlich dafür vorgesehen, das Abwasser von Schlamm (Sinkstoffen) und Fett (Flotationsst- offen) zu trennen. Ein Einsatz der Anlage in explosionsgefährdeter Umgebung ist unzulässig. Soll die Anlage mittels spezieller Vorrichtungen (z. B. Kran) gehoben oder bewegt werden, ist eine speziell hierfür angepasste Anlage mit einer Transport-Öse zu verwenden.
  • Page 9 Abb. [1] 016-100_01 Einbau- und Betriebsanleitung...
  • Page 10 Produktbeschreibung PosNr. (Abb. 2) Funktionskomponenten Die Anlage ist in den Varianten Premium und Basic verfügbar. Die Basic Varian- Grobstofffass te wird über voreingestellte Zeitschaltuhren gesteuert. Die Premium Variante Schaltgerät Siebschnecke verfügt über Sensorik und bedarfsorientierte Steuerungen der Siebschnecke Zulauf und der Skimmereinheit mittels vollwertiger Schaltgeräte mit Display, digitalem Notüberlauf Logbuch und Anzeige der Messwerte.
  • Page 11 Abb. [2] 016-100_01 Einbau- und Betriebsanleitung...
  • Page 12 Maße und Gewichte Abb. [3] Einbau- und Betriebsanleitung 016-100_01...
  • Page 13 Einbringmaße Einbringmaße Zulaufhöhe Auslaufhöhe Art. Nr. Aufstellmaße L x B x H Gesamtvolumen Leergewicht Abscheidebehälter Siebschnecken- L x B x H behälter B x H 3850 x 1450 x 2420 mm 1470 l 440kg 2300 x 960 x 1950 mm 1150 x 2420 mm 1545 mm 1200 mm...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht der zusätzlichen Verpackungseinheit(en): Antriebstechnik Gewicht Angabe Skimmereinheit Siebschnecke Grobfiltereinheit 120 kg Leistung P1 180W 310W Leistung P2 180W 400V; 50Hz 400V; 50Hz Spannung Nennstrom 0.4-0.42A 0,58 A Schutzklasse IP 55 IP 55 Schutzart Betriebsart Gewicht 6 kg 28 kg Allgemeine elektrische Installation Angabe...
  • Page 15 Drehmomente (Schrauben) Beschreibung Schlüsselweite Drehmoment (Nm) PT-Schraube TX50 100x30 A2 W1451 PT-Schraube TX25 4,5±0,5 60x30 A2 W1451 PT-Schraube TX25 4,5±0,5 60x16 A2 W1451 PT-Schraube TX20 4,5±0,5 50x20 A2 W1451 Brückenschelle (Entsorgungsschläuche) Nuss 7 mm W4 Größe 160 Brückenschelle (Notüberlauf) Nuss 7 mm W4 Größe 110 VIPseal Manschette Nuss 8 mm...
  • Page 16: Aufstellen Und Anschließen Der Anlage

    Aufstellen und Anschließen der Anlage Aufstellen der Anlage Geeignetes Hebewerkzeug (z. B. Seilzug oder Gabelstapler) Geeigneten Aufstellort auswählen verwenden, um liegende Komponenten aufzustellen. An Grobfiltereinheit angebrachte Hebe-Ösen zur Sicherung Anlage aufstellen: verwenden. ▶ Raum mit guter Belüftung und/oder Ventilation sowie ebener Aufstellfläche mit ausreichender Tragfähgkeit auswählen.
  • Page 17 Anlage anschließen Die Anlage ist im befülltem Zustand schwer. Achten Sie auf einen ➲ ausreichend tragfähigen Untergrund ( Kap. „4.1 Geeigneten Aufstellort auswählen“). Muss die Anlage zum Transport an ihren Bestimmungsort demontiert werden, ➲ kann sie durch eine vom Hersteller autorisierte Person zerlegt werden ( Kap.
  • Page 18: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Bei der ersten Inbetriebnahme müssen folgende drei Prüfphasen ausgeführt werden (Hydraulik/Verwendung, Elektrik und Funktionsbereitschaft): Prüfung Hydraulik und Verwendung • Anforderungen zum Aufstellort und Störraum. ( Kap. „4.1 Geeigneten Aufstel- lort auswählen“) • Hydraulische Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt. • Brückenschellen und Anschlüsse dicht und verschlossen. •...
  • Page 19 POTENTIAL Eingänge Zeitschaltuhr inputs time switch FREIER 输入 定时开关 KONTAKT Potential free switch contact OFF ON 干接点 max: 42V 0,5A 最大 : 42V 0,5A KOMP+ KOMP- BRÜCKE Bridge 电桥 SICHERUNG Fuse 保险 BRÜCKE Bridge 电桥 230VAC 50Hz 315 mAT 1 2 3 NETZ MOTOR Mains...
  • Page 20 Funktionsprüfung Laufzeitenüberprüfung (1x täglich, die ersten 10 Betriebstage): Diese Prüfung stellt sicher, dass die Anlage betriebsbereit ist. Diese Prüfung ist • Überprüfung eingestellter Laufzeiten von Siebschnecke und Skimmerein- nach jeder (Wieder-)Inbetriebnahme, Entsorgung und Wartung durchzuführen: heit (keine Verfettung, Verstopfung, Überlastung). Bei Verfettung/Verstop- fung entsprechend die Laufzeit der Anlagenkomponenten erweitern, bis das Problem nicht mehr auftritt.
  • Page 21: Einstellen Der Anlage

    Einstellen der Anlage Betriebszeiten der Anlage ermitteln Für die Ermittlung der Laufzeiten der Anlage sind zwei Gegebenheiten ausschlag- gebend: 1) Die Betriebszeiten der Küche für die Laufzeit der Siebschnecke. 2) Die täglich anfallende Menge an Fett und Öl für die Laufzeit der Skimmerein- heit.
  • Page 22 L Durch Linksverschieben der Rastung wird ein 15 Minuten-Zeitfenster auf „EIN“ gestellt, alle in rechter Position verbleibenden Rastungen sind „AUS“. ▶ Gehäusedeckel verschließen. Einstellen der Laufzeit (Skimmereinheit) Sofern alle Voraussetzungen für den ordnungsgemäßen Betrieb erfüllt sind, hat die Anlage eine Abscheidekapazität von 6-8 l Fett bzw. Öl pro voller Stunde Betriebszeit. Im Normalbetrieb sind abwechselnd 30 Minuten Lauf- und Ruhezeit die Einstellung für eine besonders wirtschaftliche Betriebsweise.
  • Page 23: Anlage Einschalten

    Anlage einschalten ▶ Gehäusedeckel des Schaltgerätes schließen. ▶ Anschlussleitung an Stromnetz anschließen. ▶ Hauptschalter in Position ON bringen. ✓ Initialisierung startet selbsttätig. • Gerät prüft elektrische Bauteile. Bedienung der Basic Schaltgeräte Die Basic Schaltgeräte verfügen über eine Zeitschaltuhr, welche die entsprechende Komponente (Siebschnecke oder Skimmereinheit) steuert.
  • Page 24: Entsorgung

    Entsorgung Physische Belastung/Gewicht der Entsorgungsbehälter. Gefüllte Entsorgungsbehälter haben ein hohes Gewicht. ▶ Geeignete Hebehilfen und Transportmittel einsetzen. Der Anwender muss täglich prüfen, ob der Tausch von Fettfass oder Grobstofffass erforderlich ist. Die Funktionsbereitschaft der Anlage muss nach Abschluss des Entsorgungsvorgangs überprüft werden (Kap„5.3 Funktionsprüfung“). Entsorgungsvorgang für Entsorgungsbehälter (jeweils einmal für Fettfass und einmal für Grobstofffass durchführen): ▶...
  • Page 25: Wartung

    Wartung WARNUNG! Anlage freischalten! Sicherstellen, dass alle elektrischen Komponenten während der Arbeiten von der Spannungsversorgung getrennt sind. Wartungszyklus, Überblick über Tätigkeiten L Die Anlage ist halbjährlich durch einen Sachkundigen zu warten ( Kap . ➲ „2.1 Personal/Qualifikation“). Der Skimmerschlauch muss jährlich getauscht werden.
  • Page 26 Vorbereitungsmaßnahmen und Reiningung 1 Sicherstellen, dass kein Abwasser an der Anlage anfällt. ▶ Anlage stromlos schalten und gegen Wiedereinschalten sichern (beide Hauptschalter auf Position “OFF” drehen, ggf. mit Vorhängeschloss sichern). ▶ Vollständige Entsorgung durchführen ( Kap. „8. Entsorgung“), Entsorgungs- behälter vollständig entleeren. ▶...
  • Page 27 Wartung Skimmereinheit ▶ Hauptschalter an Schaltgerät ausschalten, gegen Wiederanlaufen sichern. ▶ Leeres, geöffnetes Fettfass bereitstellen. ▶ Zulaufseitigen Revisionsdeckel wegnehmen. ➊ ▶ Skimmerschlauch mit Hakenstange aus Führung herausheben. ➋ ▶ Verschraubung der Skimmereinheit lösen (TX 25). L Achtung: Skimmerschlauch inkl. Fettablagerungen ist mit der Skimmereinheit verbunden.
  • Page 28 ▶ Skimmereinheit auf geöffentes Fettfass ablegen. ▶ Fett mit langstieliger Bürste von Abstreifern und Skimmerschlauch entfernen. ➊ ▶ Skimmerschlauch auf Risse oder Beschädigung durch aggressive Medien überprüfen, bei Befund tauschen (mindestens 1x jährlich). ➋ ▶ Skimmerschlauch entfernen: ▶ Schraube der Führung demontieren. (1) ▶...
  • Page 29 ▶ Skimmerschlauch montieren: ▶ Skimmerschlauch einfädeln. Loses Ende ausbreiten und plan, unverdreht auslegen. Sicherstellen, dass Skimmerschlauch passge- nau an den Führungen und Abstreifern anliegt. ▶ Schrauben der Führungen festschrauben. ▶ Skimmerschlauch über die Öffnung der Skimmereinheit in den Abscheidebehälter einführen. ➊ ▶...
  • Page 30 Wartung Grobfiltereinheit ▶ Entsorgungsschlauch demontieren. ➊. ▶ Schelle am Entsorgungsschlauch lösen. ▶ Entsorgungsschlauch beiseite legen. Kippgefahr! Schwerpunkt der Siebschnecke liegt ungünstig. ▶ Siebschnecke langsam umlegen, um Hebelwirkung zu kompensieren. ▶ Siebschnecke mit Bolzen sichern. ▶ Innenteil herausklappen: ▶ Torxschrauben (TX50 - 3x) an Revisionsöffnung (kleine Öffnung) lösen und aufbewahren.
  • Page 31 Siebschnecke demontieren: ▶ Schrauben mit Kontermuttern am Flanschdeckel lösen. ➊ ▶ Oberteil samt Siebschnecke entnehmen. ➋ ▶ Siebschnecke mit langstieliger Bürste von Grobstoffen und eingeklemmten Gegenständen befreien. ➌ ▶ Siebschnecke und Siebkorb mit warmem Wasser reinigen. ➍ ▶ Bürsten auf Verschleiß prüfen, ggf. tauschen. ➎ L Beim Tausch von Bürsten müssen alle Bürstenelemente ausgewechselt werden.
  • Page 32 Hilfe bei Störungen (Abscheideprozess) Fehler Ursache Abhilfemaßnahmen Spülpumpe länger / öfter betreiben. Zulauf der Anlage ist verstopft, Fettablagerungen im Zulaufrohr Zulauf auf Verstopfungen prüfen.. Grobfiltereinheit warten. (  Kap. „9.4 Wartung Grobstofffilter ist verstopft Grobfiltereinheit“) Rückstau in Zulaufleitung / Wasser gelangt nicht in Abscheider Anlage überlastet oder falsch ausgelegt, Servicetechniker Notüberlauf und Grobstoffilter sind verstopft kontaktieren.
  • Page 33 Blinkmuster der Schaltgeräte: Signalton Beschreibung Maßnahme (Intervall) Betriebszustände Betriebsbereit Alarmzustände / Fehler Relaisfehler (Leistungsschütz defekt) Schütz tauschen • Motor-AUS/Temperaturfehler. • Abwarten bis Temperatur sich normalisiert, bei wiederholten Auftreten Kundendienst kontaktieren. • fehlerhaften Phasenanschluss korrigieren. • Drehfeld-/Phasenfehler. Maximale Schaltspiele überschrittten Alarm quittieren und Kundendienst kontaktieren keine Anzeige Netzfehler Stromquelle wiederherstellen...
  • Page 34 Fehler Ursache Abhilfemaßnahmen Abwasserleitungen undicht. Festsitz und Dichtungen kontrollieren, ggf. instand setzen. Entlüftungsleitung fehlt, Querschnitt Bauseitig nachrüsten. zu klein Geruchsbelästigung Anlagenteile sind undicht Undichtigkeiten beseitigen. Geschlossener Raum ohne jeden Entlüftungsmöglichkeiten schaffen, zwangsgeführte Luftaustausch Entlüftung. Einbau- und Betriebsanleitung 016-100_01...
  • Page 35 Anlage zerlegen 1 Anlage darf nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal zerlegt und transportiert werden. 1 Sicherstellen, dass die Anlage vollständig entleert und gereinigt ist. ▶ Zulaufleitung abtrennen und Bypass um die Anlage legen. ▶ Verbindung zwischen Grobfiltereinheit und Abscheider durchtrennen. Grob- filtereinheit mittels Flaschenzug an Lastösen sichern.
  • Page 36 Einbau- und Betriebsanleitung 016-100_01...
  • Page 37: Kessel Drainage Equipment (Changshu) Co, Ltd

    Content As a premium manufacturer of innovative products for draining technology, Notes on this manual KESSEL offers integrated system solutions and customer-oriented service. We hereby aspire to the highest quality standards and focus firmly on sustain- 2. Safety ability - not just when it comes to manufacturing our products, but also with 3.
  • Page 38: Notes On This Manual

    Notes on this manual Safety The following conventions make it easier to navigate the manual: The following symbols are used: Symbol Explanation Icon Meaning See Figure 1 Isolate device! Position number 5 from the adjacent figure Action step in figure ➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓...
  • Page 39 ▶ prepare a risk assessment ▶ identify and demarcate corresponding hazard zones ▶ carry out safety training ▶ secure the system against unauthorised use. Person1 Approved activities on KESSEL systems Visual check, Operating company inspection, change of battery Functional check, configuration of the control...
  • Page 40 General safety notes WARNING! WARNING! Explosive gas mixture can escape from system Disconnect system from energy sources! tanks. Ensure that all electrical components are disconnected from the The gases formed by the separator secrete are potentially electrical power supply during the work. explosive in nature.
  • Page 41 Observe technical documents for all installed products or products to be CAUTION! Danger of slipping due to fatty liquid. installed. The floor can be wet with fatty liquid during cleaning or disposal. ▶ Remove liquid spills, wear suitable footwear. CAUTION! Risk of crushing. The system and system components are heavy and in some cases unwieldy.
  • Page 42 Intended use The grease separating system SkimTech (hereafter referred to as system) is intend- ed exclusively to separate sludge (settleable solids) and grease (floating solids) out of wastewater. The system shall not be used in a potentially explosive environment. If the system is to be lifted or moved with special devices (e.g.
  • Page 43 Fig. [1] 016-100_01 Installation and operating manual...
  • Page 44 Product description Item no. (Fig. 2) Functional components The system is available in a Premium and a Basic version. The Basic version is Coarse material drum controlled via preset time switches. The Premium version has a sensor system Sieve screw control unit and demand-oriented controls for the sieve screw and the skimmer unit by Inlet means of full-featured control units with display, digital log book and display of...
  • Page 45 Fig. [2] 016-100_01 Installation and operating manual...
  • Page 46 Dimensions and weight Fig. [3] Installation and operating manual 016-100_01...
  • Page 47 Dimensions Dimensions for delivery for delivery Installation dimensions to installation location to installation Inlet height Outlet height Art. no. Total volume Empty weight L x W x H (separator tank) location (sieve L x W x H screw tank) W x H H 3850 x 1450 x 2420 mm 1470 l...
  • Page 48: Technical Data

    Technical data Weight of the additional packaging unit(s): Drive technology Weight Item Skimmer unit Sieve screw Coarse filter unit 120 kg Power P1 180W 310W Power P2 180W 400V; 50Hz 400V; 50Hz Voltage Rated current 0.4-0.42A 0.58 A Protection class IP 55 IP 55 Protective rating...
  • Page 49 Torque (screws) Description Tool size Torque (Nm) PT screw TX50 100x30 A2 W1451 PT screw TX25 4.5±0.5 60x30 A2 W1451 PT screw TX25 4.5±0.5 60x16 A2 W1451 PT screw TX20 4.5±0.5 50x20 A2 W1451 Pipe clamps (disposal hoses) 7 mm socket W4 size 160 Pipe clamps (emergency overflow)
  • Page 50: Assembling And Connecting The System

    Assembling and connecting the system Installing the system Use suitable lifting gear (e.g. cable winch or forklift) to erect lying Select suitable installation location components. Use lifting eyes attached to coarse filter unit for safety. Assembling the system: ▶ Select a room with good aeration and/or ventilation as well as a level assembly surface with adequate load-bearing capacity.
  • Page 51 Connect system The system is heavy when filled. Ensure that the surface has ➲ adequate load-bearing capacity ( Chap.“4.1 Select suitable installation location“). If the system must be disassembled for transport to the installation location, it ➲ can be dismantled by a person authorised by the manufacturer ( Chap.
  • Page 52: Initial Commissioning

    Initial commissioning The following three test phases must be carried out with the initial commissioning (hydraulic/operation, electrics and operational capability): Checking hydraulics and operation • Requirements for installation location and affected area. ( Chap.“4.1 Select suitable installation location“) • Hydraulic connections properly executed. •...
  • Page 53 POTENTIAL Eingänge Zeitschaltuhr inputs time switch FREIER 输入 定时开关 KONTAKT Potential free switch contact OFF ON 干接点 max: 42V 0,5A 最大 : 42V 0,5A KOMP+ KOMP- BRÜCKE Bridge 电桥 SICHERUNG Fuse 保险 BRÜCKE Bridge 电桥 230VAC 50Hz 315 mAT 1 2 3 NETZ MOTOR Mains...
  • Page 54 Functional test Run-time checking (1x daily, the first 10 operating days): This test ensures that the system is ready for operation. This check should be • Checking of the run-times set for the sieve screw and skimmer unit (no carried out after each (re-)commissioning, disposal and maintenance activity: clogging with grease, blockages, overloading).
  • Page 55: Adjusting The System

    Adjusting the system Determining the operating times of the system Two factors are critical in determining the run-times of the system: 1) The operating times of the kitchen for the run-time of the sieve screw. 2) The quantity of grease and oil arising in a day for the run-time of the skimmer unit.
  • Page 56 ▶ Close the housing cover. Setting the run-time (skimmer unit) Insofar as all prerequisites for proper operation are fulfilled, the system has a se- parating capacity of 6-8 l of grease or oil per full hour of operating time. In normal operation, a setting of 30 minute alternating running time and idle time provides particularly efficient operation.
  • Page 57: Switch On The System

    Switch on the system ▶ Close the control unit housing cover. ▶ Connect the power cable to the mains. ▶ Set the main switch to the ON position. ✓ Initialisation starts automatically. • The device checks the electrical components. Operation of the Basic control units The Basic control units have a time switch which controls the corresponding com- ponent (sieve screw or skimmer unit).
  • Page 58: Disposal

    Disposal Physical exertion / weight of the disposal tanks. Filled disposal tanks are very heavy. ▶ Use suitable lifting and transport equipment. The operator must check daily whether it is necessary to replace the grease drum or the coarse materials drum. The operational capability of the system must be che- cked after the completion of the disposal process (Chap “5.3 Functional test“).
  • Page 59: Maintenance

    Maintenance WARNING! Disconnect system from energy sources! Ensure that all electrical components are disconnected from the electrical power supply during the work. Maintenance cycle, overview of tasks L The system must be serviced every six months by a specialist ( Chap .
  • Page 60 Preparatory measures and cleaning. 1 Ensure that there is no wastewater in the system. ▶ Disconnect the electrical power supply from the system and secure to pre- vent reactivation (turn both main switches to the “OFF” position and secure with a padlock if necessary). ▶...
  • Page 61 Skimmer unit maintenance ▶ Switch off the main switch on the control unit, safeguard it against restart. ▶ Provide an empty, open grease drum. ▶ Remove service access cover on the inlet side. ➊ ▶ Lift the skimmer hose out of the guide with a hooked rod. ➋ ▶...
  • Page 62 ▶ Set the skimmer unit down on opened grease drum. ▶ Remove grease from the scrapers and skimmer hose with long-handled brush. ➊ ▶ Check the skimmer hose for cracks or damage due to aggressive media and replace if any are found (at least 1x per year). ➋ ▶...
  • Page 63 ▶ Fitting the skimmer hose: ▶ Thread in the skimmer hose. Put out the loose end and lay it stra- ight, without twisting. Ensure that the skimmer hose is positioned precisely to the guides and scrapers. ▶ Tighten the screws on the guides. ▶...
  • Page 64 Coarse filter unit maintenance ▶ Remove disposal hose. ➊. ▶ Loosen clamp on the disposal hose. ▶ Set the disposal hose to the side. Danger of toppling! The centre of gravity of the sieve screw lies inconveniently. ▶ Set the sieve screw down slowly in order to compensate for the lever effect.
  • Page 65 Remove sieve screw: ▶ Loosen screws with lock nuts on the flange cover. ➊ ▶ Remove top section including sieve screw. ➋ ▶ Remove any coarse materials and jammed objects from sieve screw with the help of the long-handled brush. ➌ ▶...
  • Page 66 Help with faults (separating process) Error Cause Remedial measures Operate flushing pump for longer / more frequently. System inlet is blocked, grease deposits in the inlet pipe Check inlet for blockages. Service coarse filter unit. (  Chap.“9.4 Coarse filter unit Coarse material filter is clogged maintenance““) Backwater in the inlet pipe /...
  • Page 67 Control units‘ flashing patterns: Acoustic signal Description Measure (interval) Operating states Ready for operation Alarm statuses / errors Relay error (power contactor defective) Replace contactor • Motor OFF / temperature fault. • Wait until temperature has settled, contact customer service in the event of re-occurrence.
  • Page 68 Error Cause Remedial measures Wastewater pipes leaking. Check firm fit and seals, repair if necessary. Ventilation pipe missing, cross-section Retrofit on-site. too small Odour pollution System parts are leaking Eliminate leaks. Closed room with no Establish ventilation, forced air exchange ventilation.
  • Page 69 Dismantling the system 1 The system shall be dismantled and transported only by personnel who are authorised by the manufacturer. 1 Ensure that the system has been completely emptied and cleaned. ▶ Disconnect the inlet pipe and arrange a bypass around the system. ▶...
  • Page 70 Installation and operating manual 016-100_01...
  • Page 71 油脂分离器 EasyClean SkimTech Basic 尊敬的客户: 内容 作为废水处理技术领域内革新型产品的优质制造商,我们全 1. 有关本说明书的说明 天候为客户提供系统解决方案KESSEL,并以客户为导向提供 服务。 我们确保产品最高质量标准,长期致力于追求产品的 2. 安全 耐用性——我们不仅关注产品的生产过程,还关注其长期使 3. 技术数据 用过程。 从而确保客户的财产得到长期有效保护。 4. 设备的安装和连接 5. 首次运行 6. 设备的设置 7. 启动设备 科赛尔排水设备(常熟)有限公司 8. 排污 江苏省常熟市虞山高新技术产业园 阳关大道55号 F-2 9. 设备维护保养 中国 邮编: 215500 电话: 0086 - 0512 - 8338 80000 传真:...
  • Page 72: 有关本说明书的说明

    有关本说明书的说明 安全 以下描述惯例有助于确定方向: 使用下列标识: 图示 说明 标志 含义 见插图1 关闭设备! 插图中的位置编号5 ➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓ 插图中的操作步骤 遵守使用规程 1 检查手动控制是否已 操作要求 激活。 ▶ 按下OK。 操作步骤 电力警告 ✓ 设备已准备就绪。 操作结果 ➲ 交叉引用第2章 章节“2. 安全” WEEE符号,产品符合RoHS指令 |定义维护间隔| 屏幕文字 粗体字 特别重要或与安全相关的信息 使用前接地 版本或附加信息(例如仅适用于 斜体字 ATEX版本) 警告人身危险。 如不遵守本提示,可能导致重 必须特别注意的技术提示。...
  • Page 73 2.1 人员/资质 有效的工业安全法规和有害物质条例或相关国内法规适用于设备的运行。 设备运营商有义务 ▶ 创建风险评估报告, ▶ 确定和标注相应的危险区域, ▶ 执行安全培训, ▶ 防止未经授权的人员操作 。 员工 批准从事KESSEL设备的工作 目视检查,检 运营商 验,更换电池h 专业人员, 功能检查,电控箱配置, (熟悉,了解操作说明) 安装/更换/维护组件,调试 专家,总检查员 密封测试,设备 (专业工人,根据安装说明 验收 和执行标准) 电工 安装和连接电控 (根据国家电气安全法规 ) 箱,电气安装 1 操作和安装工作只能由年满18周岁的人员执行。 016-100_01 安装及使用说明书...
  • Page 74 2.2 一般安全说明 警告! 警告! 爆炸性混合气体可能从罐体中逸出。 关闭系统! 确保所有电气组件在工作期间均 与电源断开。 由分离物质形成的气体通常是爆炸性的。 ▶ 定期清空罐体中的分离物质! 警告! 设备只能在安装了电涌抑制器(例如符合国 ▶ 在处置分离物质或拆卸系统组件时,应避免明火和火花。 家法规的过电压保护装置)的建筑物内操作。 干扰 ▶ 始终确保室内通风。 电压可能严重损坏电气元件,并导致系统故障。 警告! 由于扩展爆炸区域而导致爆炸危险 警告! 由于未经授权的操作/设备突然启动而导致的 如果连接的设备通风不足,那么从分离物质中逸出的 危险。 气体可能会扩散到下游设备并在那里产生爆炸性混合 ▶ 防止未经授权地使用设备。 (用挂锁锁定主开关)。 气体。 ▶ 在连接分离设备时,应确保其下游排水系统(特别是污水 提升器或泵站)的通风良好。 注意! 挤伤危险。 蜗形筛网可能挤压和/或卷入身体部位。 警告! 电气元件和电控箱安全须知 电控箱的调整只能由专业电工执行,但以下情况除 小心!...
  • Page 75 遵守所有已安装或计划安装的产品的技术文件。 小心! 油性的液体导致滑倒危险。 在清洁或处置过程中,油性液体可能会弄湿地板。 ▶ 清除溢出的液体,穿着合适的鞋子。 小心! 挤伤危险。 设备和设备组件很重,其中 一些不便运输。 ▶ 在升降和运输时应使用合适的升降装置。 只有正确固定后, 设备才能移动到托盘上。 必须使用叉车作为运输工具。 ▶ 使用起重机吊装只能在配备吊环的设备上进行(可选的特殊 设计)。 ▶ 使用运输工具和个人防护装备。 在安装,维护和处置设备时,必须使用指定的 个人防护装备: ▶ 防护服 ▶ 防护手套 ▶ 安全鞋 ▶ 护目镜 016-100_01 安装及使用说明书...
  • Page 76 2.3 按规定使用 SkimTech油脂分离器(以下简称为“设备”)专门用于分离废水 中的污泥(沉淀物)和油脂(浮游物质)。 不允许在有爆炸危险的环境中使用设备。 如果要通过特殊装置 (例如起重机)升降或移动设备,则应使用带有吊环的特别改装 的设备。 该产品是根据DIN EN 1825,从居民或工业废水中分离油脂的设 备。油脂是指密度低于0.95g / cm 的植物和/或动物源性物质, 其部分或全部不溶于水或可皂化。 为了确保正常运行,必须遵 守排污和维护周期。 对设备的以下技术调整会导致保修失效: • 未经制造商的明确书面同意进行改装或加装。 • 使用非原装备件。 • 由未经制造商授权的公司或个人进行维修。 功能图 本设备被设计为自主排污系统。 分离物质可以 在运行期间随时注入指定的排渣罐中。 它分离以下类型的分离 物质: • 油脂 (1.) • 粗料 (2.) • 细泥 (3.) 每个型号的设备都配有一个刮油器(分离软管)和一个螺杆滤网...
  • Page 77 插图 [1] 016-100_01 安装及使用说明书...
  • Page 78 2.4 产品描述 位置编号 功能元件 该设备提供高配版和基础版两个版本。 基础版通过预设的定 (插图 2) 时开关控制。 在高配版设备中,通过带有显示屏,数字日志 粗料桶 和测量值显示的高级电控箱,提供螺杆滤网除渣器和刮油器 螺杆滤网电控箱 单元的传感器和面向需求的控制器。 如果其中一个排渣桶( 进口 油脂桶或粗料桶)已满且需要更换,则高配版会发出声音和 紧急溢流道 光学警告信号。 螺杆滤网 基础版 高配版 检修口(螺杆滤网) 刮油器单元 检修口(分离器) 定时开关 控制器 刮油器单元电控箱 控制器 通过蓄水检测进行基 刮油器单元电机 定时开关 于需求的自动启动 螺杆滤网 检测口(油脂出口) (10) 地漏 (11) 液位监控, 报警功能( 油脂桶...
  • Page 79 插图 [2] 016-100_01 安装及使用说明书...
  • Page 80 2.5 尺寸和重量 插图 [3] 安装及使用说明书 016-100_01...
  • Page 81 螺杆滤网容 安装尺寸(长 x 分离仓的安装尺寸 入口高度 出口高度 产品编号 总容量 净重 器长 x 宽 x 宽 x 高) 长 x 宽 x 高 高 H 3850 x 1450 x 2300 x 960 x 1150 x 2420 1470 l 440kg 1545 mm 1200 mm 99002.01B 2420 mm 1950 mm...
  • Page 82: 技术数据

    技术数据 附加包装单位的重量: 驱动技术 重量 信息 刮油器器单元 螺杆滤网 粗滤器单元 120 kg 功率 P1 180W 310W 功率 P2 180W 电压 400V; 50Hz 400V; 50Hz 额定电流 0.4-0.42A 0.58 A 防护等级 防护等级 IP 55 IP 55 运行模式 重量 6 kg 28 kg 一般电气安装 信息 数值...
  • Page 83 扭矩(螺钉) 说明 扳手宽度 扭矩(Nm) PT螺钉 TX50 100x30 A2 W1451 PT螺钉 TX25 4.5±0.5 60x30 A2 W1451 PT螺钉 TX25 4.5±0.5 60x16 A2 W1451 PT螺钉 TX20 4.5±0.5 50x20 A2 W1451 桥夹(排泄管) 螺母7 mm W4尺寸160 桥夹(紧急溢流道) 螺母7 mm W4尺寸110 VIPseal管套 螺母8 mm 型号2B 100 - 115 mm 扭矩(电控箱)...
  • Page 84: 设备的安装和连接

    设备的安装和连接 设备的安装 使用合适的升降装置(例如绳索或叉车)来安装水平 4.1 选择合适的安装位置 组件。 使用安装在粗滤器上的吊环进行固定。 安装设备: ▶ 选择具有良好通风/或换气条件以及具有足够承载能力的平 坦地面的房间。 ▶ 具有防冻保护的室温,最高温度 45° C(80%空气湿度)。 ▶ 房间高度至少比设备高60cm,以便在清洁工作期间可以打 开检修盖。 ▶ 确保设备周围至少1米的空闲的工作空间。 ▶ 进口减震段至少“入口管道DN”x10(管路坡度2%)。现 场落水管与减震段的连接处具有2 x 45°弯曲 。 4.2 安全安装 设备的运输风险/自重! 考虑设备/设备组件的重量 (章节„3. 技术数据“)。 ▶ 确保正确地提升和人体工学条件。 ▶ 不要使用起重机移动设备。 1)降低存水弯和防臭气阀排空的危险。en. 减少设备中的进气和气体运动以及异味和泡沫形成。 安装及使用说明书 016-100_01...
  • Page 85 4.3 连接设备 设备在满载状态下很重。 确保地面具有足够的承载能 ➲ 力( 章节„4.1 选择合适的安装位置“)。 如果必须拆除设备以便运输到指定位置,则可以由制造 ➲ 商授权的人员进行拆卸( 章节„9.6 拆卸设备“)。 如果设备要通过起重机提升到指定地点,则设备必须配备现场 安装的吊环。 在这种情况下,运输必须由制造商或者制造商 指定的人员并使用织物吊索进行。 按照以下操作连接设备: ▶ 在入口和地漏安装管道。 ▶ 将粗滤器的连接器安装到分离器上。 ▶ 检查所有螺钉和卡箍连接是否牢固。 ▶ 如果入口管道长度超过10米,则必须通过顶盖单独通风。 ▶ 提供排渣桶(油脂桶和粗料桶)并连接。 016-100_01 安装及使用说明书...
  • Page 86: 首次运行

    首次运行 在首次调试运行时,必须执行以下三个测试阶段(通水测试,电 气和功能就绪): 通水测试和使用情况 • 有关安装位置和故障的要求。 (章节„4.1 选择合适的安装 位置“) • 正确进行通水连接。 • 紧密封闭管夹和接头。 • 确定厨房的工作时间(累积废水),相应地调节螺杆滤网的运 行时间(电控箱中的定时开关)。 (章节„6.2 运行时间的 设置(螺杆滤网)“)。 插图 [4] • 确定累积的油脂量,相应地调节刮油器单元的运行时间。 ( 章节„6.3 运行时间的设置(刮油器单元)“)。 测试电气装置 • 检查连接,保险和布线是否考虑了国家安全法规。 • 检查,电控箱的布线是否符合接线图( 插图 [6]) 。 • 检查螺杆滤网的旋转方向是否正确(电机方向插图 [4])。 • 检查刮油器单元的旋转方向是否正确,从俯视图看为逆时针方 向( 插图 [5])。 •...
  • Page 87 POTENTIAL Eingänge Zeitschaltuhr inputs time switch FREIER 输入 定时开关 KONTAKT Potential free switch contact OFF ON 干接点 max: 42V 0,5A 最大 : 42V 0,5A KOMP+ KOMP- BRÜCKE Bridge 电桥 SICHERUNG Fuse 保险 BRÜCKE Bridge 电桥 230VAC 50Hz 315 mAT 1 2 3 NETZ MOTOR Mains...
  • Page 88 功能检查 持续时间检查(1x 每天,运行的前十天): 此检查用于确保设备准备就绪。 此检查必须在每次(重新) • 检查螺杆滤网和刮油器单元的设定的运行时间(没有油 启动,排污和设备维护保养后进行: 腻,堵塞,过载)。 如果出现堵塞,请相应地延长系统组 件的运行时间,直至问题不再发生。 调试可以执行。 ✓ 目视检查: 出于安全原因,设备的重启延迟时间为2分钟。 在主开关 1 确保油脂分离器中没有异物或杂质。 转到“ON”位置后,粗滤器和撇渣器单元延时启动。 1 在电控箱初始化之后,电源LED灯将持续亮起绿灯。 • 检查粗料进口或者螺杆滤网是否堵塞。 • 检查排渣罐是否已正常关闭。 • 检查地漏是否沾满油脂。 • 检查电控箱上是否显示(报警)消息。 试运行: • 通过手动模式启动螺杆滤网。 检查是否有异常的运行噪音 (例如划伤/刮擦)。 • 通过手动模式启动刮油器单元。 • 将刮油器软管试运行5分钟。 检查刮油器软管是否平稳运 行并且不会太长。 安装及使用说明书...
  • Page 89: 设备的设置

    设备的设置 确定设备的运行时间 对于确定设备的运行时间,有两个决定性的条件: 1) 在螺杆滤网运行期间的厨房的工作时间。 2) 在刮油器单元运行期间的每日油脂含量。 6.2 运行时间的设置(螺杆滤网) 为了避免进口堵塞和定期使用紧急溢流道,应将螺杆滤网的运 行时间设置为厨房的工作时间。 如果厨房中产生废水,则螺杆 滤网应至少每隔一段时间运行一次。 L 定时开关的最小节拍为15分钟。 这些可以作为工作时间/或 休息时间切换。 通过电控箱上的按钮将设备切换到手动模 式。 1 确保主开关转到OFF位置。 ▶ 松开左侧两个拐角的塑料螺钉。 ▶ 打开外壳盖。 ▶ 根据旁边的插图设置定时开关: ▶ 通过转动叶轮选择所需的工作时间。 ➊ ▶ 通过左侧卡槽选择所需的时间。 ➋ ▶ 将当前时间同步到三角形。  ▶ 选择操作模式(I=连续运行,=短时运行,0=永久 关闭)。  ▶...
  • Page 90 6.3 运行时间的设置(刮油器单元) 如果满足所有正常运行的条件,则该设备每个运行小时的分离能 力为6-8升油脂,或者 机油。 在普通运行下,交替切换30分钟 的运行时间和休眠时间是确保特别经济的操作模式的设置。 如章节„6.2 运行时间的设置(螺杆滤网)“所述,设置定时 开关。 6.4 设置/检查DIP开关 SkimTech ▶ 打开外壳。 ▶ 检查DIP开关的设置是否正确。 如果DIP开关设置不正确,则 会禁用基本的设备组件! ▶ 关闭外壳 插图 [8] 安装及使用说明书 016-100_01...
  • Page 91: 启动设备

    启动设备 ▶ 关闭电控箱的外壳盖。 ▶ 将连接电缆连接到电源。 ▶ 将主开关转到ON 位置。 ✓ 初始化自动开始。 • 设备将检查电气组件。 基础版电控箱的操作 基础版电控箱具有一个定时开关,用于控制相应的组件(螺杆滤 网或刮油器单元)。 作为维护或故障排除的准备工作,组件也 可以切换到手动模式(5)。 位置编号 基本型电控箱的操作 插图 [9] 主开关 报警LED灯(红色) 运行LED灯(绿色) 应答警报 手动模式 手动模式LED灯(黄色) 016-100_01 安装及使用说明书...
  • Page 92: 排污

    排污 排渣桶的物理负载/重量。 充满的排渣桶重量很大。 ▶ 请使用合适的起重辅助工具和运输工具。 用户必须每天检查是否需要更换油脂桶和粗料桶。 设备的功能 准备情况必须在完成排污过程后进行检查(章节„5.3 功能检 查“)。 执行排污过程(油脂桶一次,粗料桶一次): ▶ 确保此时螺杆滤网或刮油器单元不在运行状态。 (每个电控 箱上的绿色LED灯闪烁)。 ▶ 提供额外的备用桶。 ▶ 松开桶上的夹紧环并向上推。 ▶ 准备润湿的抹布。 ▶ 将桶盖,包括 夹紧环和电容式传感器用手提起。 ▶ 将桶盖放在空的粗料桶上,并再次拉下夹紧环。 ▶ 拧紧夹紧环。 ▶ 检查粗滤器单元是否已准备就绪: ▶ 检查电控箱上是否出现警报。 ▶ 检查在紧急溢流时是否存在油脂或粗料的沉积物,或 者废水是否紧急溢出。 如果是这种情况,必须维护螺 杆滤网(章节 „9.4 维护粗滤器单元“)。 安装及使用说明书 016-100_01...
  • Page 93: 设备维护保养

    设备维护保养 警告! 关闭系统! 确保所有电气组件在工作期间均与 电源断开。 9.1 维护周期,活动概述 ➲ L 设备每半年由专家维护一次( 章节 .„2.1 人员/资质“)。 刮油器软管必须每年更换一次。 以下工作必须由专门人员执行: • 检查刮油器软管(腐蚀性介质造成的损坏)。 • 清洁刮油器单元。 • 检查设备是否有堵塞/过载。 • 清洁螺杆滤网,必要时更换刷子。 • 执行功能检查,以确保恢复准备就绪的状态(章节„5.3 功 能检查“)。 • 将错误和已执行的措施记录在设备运行记录书中。 016-100_01 安装及使用说明书...
  • Page 94 9.2 准备措施和清洁 1 确保设备中没有产生废水。 ▶ 断开设备电源并防止意外重启(将两个主开关转到“OFF” 位置,必要时用挂锁锁定)。 ▶ 执行彻底的排污 (章节„8. 排污“),彻底清空排渣 罐。 ▶ 松开分离器检修口的夹紧环。 ▶ 使用高压清洁器清洁内部、进口和出水口装置。 ▶ 再次排空分离罐。 ▶ 清除两个排污软管内的沉积物(例如用热水冲洗。 安装及使用说明书 016-100_01...
  • Page 95 9.3 维护刮油器单元 ▶ 关闭电控箱上的主开关,防止重启。 ▶ 打开提供的空的排油桶。 ▶ 取下入口侧的检修盖。 ➊ ▶ 用钩杆从导轨上取出刮油器软管。 ➋ ▶ 松开刮油器单元的螺钉(TX 25)。 L 注意: 刮油器软管,包括 油脂沉积物连接到刮油器单元。 如果必须更换刮油器软管,也可以直接切割清空软管。 ▶ 取出刮油器单元,包括刮油器软管。 ➌➍ ▶ 用湿布擦拭油脂漏斗的内部。 ➎ 插图 [10] 016-100_01 安装及使用说明书...
  • Page 96 ▶ 将刮油器单元放到打开的油脂桶上。 ▶ 用长柄刷子清除刮刀和刮油器软管上的油脂。 ➊ ▶ 检查刮油器软管是否因腐蚀性介质而出现裂缝或损坏,如有 发现则更换(至少每年一次)。 ➋ ▶ 拆除刮油器软管: ▶ 拆下导轨的螺钉。 (1) ▶ 从驱动轮和刮刀上取下刮油器软管。 L 如果不能轻易松开刮油器软管,则可以松开最后面 的刮刀(松开盖子顶部的螺钉)。 插图 [11] 插图 [12] 安装及使用说明书 016-100_01...
  • Page 97 ▶ 安装刮油器软管: ▶ 引入刮油器软管。 展开松散的末端,并平铺,不能 有扭曲。 确保刮油器软管紧贴导轨和刮刀。 ▶ 拧紧导轨的螺钉。 ▶ 将刮油器软管通过刮油器单元的开口引入分离罐 中。 ➊ ▶ 再次固定刮油器单元。 ➋ ▶ 用钩杆从罐底抬起刮油器软管,并将其钩入安装在 检修口下方的导轨中。 取下并保存盖子。 ▶ 以相反的顺序重新组装刮油器单元,在拧紧时要注意扭矩 (4.5±0.5 Nm)。 插图 [13] 插图 [14] 016-100_01 安装及使用说明书...
  • Page 98 9.4 维护粗滤器单元 ▶ 拆卸排污软管。 ➊。 ▶ 松开排污软管上的夹子。 ▶ 将排污软管放在一边。 翻倒危险! 螺杆滤网的重心偏心的。 ▶ 缓慢翻转螺杆滤网,以补偿杠杆作用。 ▶ 用螺栓固定螺杆滤网。 ▶ 翻出内部部件: ▶ 松开检修口(小开口)上的Torx螺钉 (TX50 - 3x) 并存放。 ➋ ▶ 取下并保存盖子。  ▶ 用螺丝刀松开夹子,并将其推到螺杆滤网的不锈钢喷 嘴上。 ➍ ▶ 松开检修口的夹紧环。 ➎ ▶ 翻出螺杆滤网➏ 并在水平方向上用螺栓锁定。  插图 [15] 安装及使用说明书...
  • Page 99 拆卸螺杆滤网: ▶ 松开法兰盖上带锁紧螺母的螺钉。 ➊ ▶ 取下上部部件,包括蜗形筛网。 ➋ ▶ 使用长柄刷子清除螺杆滤网上的粗料和卡住的物体。 ➌ ▶ 用热水清洁螺杆滤网和滤篮。 ➍ ▶ 检查刷子是否有磨损,必要时更换。 ➎ L 在更换刷子时,必须更换所有刷子元件。 ▶ 大致清洁罐体内部。 ▶ 按相反的顺序重新安装,注意指定的扭矩(章节 „3. 技 术数据“)。 插图 [16] 016-100_01 安装及使用说明书...
  • Page 100 9.5 故障时的帮助(分离过程) 错误 原因 补救措施 更长时间/更频繁地运行冲洗泵。 设备的进口堵塞,油脂沉积物进入进水管 检查进口是否堵塞。 维护粗滤器单元。 ( 章节„9.4 维护粗滤器 粗料过滤器堵塞。 进水管回流/ 单元“) 水没有进入分离器 紧急溢流道和粗滤器堵塞 设备过载,或设计不正确,请联系服务工程师。 气压软管中的冷凝水堵塞了液位检测(仅限高级 连接小型压缩机进行空气鼓泡; 去除冷凝水。 版) 维护刮油器单元,并调整刮油器单元的工作时 刮油器单元过载或没有维护 间。 设备出口油腻 刮油器软管磨损或被腐蚀性介质侵蚀。 更换刮油器软管。 刮油器软管运行不正常,因为被扭曲 正确对齐刮油器软管。 分离仓中的硬化和/或增稠 油脂层 维护刮油器单元,并调整刮油器单元的工作时 刮油器软管的运行时间太短 间。 刮油器软管运行不正常,因为有太多的硬质油脂 室温低于15°C,升高室温。 没有或很少 油脂流出 维护刮油器单元,并调整刮油器单元的工作时 刮油器软管的运行时间太短...
  • Page 101 电控箱的闪烁模式: LED 灯 信号音( 说明 措施 间隔) 运行状态 运行准备就绪 警报状态/故障 继电器故障(电源接触器故障) 更换接触器 • 电机OFF/温度误差。 • 等待温度恢复正常,如果反复出现,请联系客户 服务部门。 • 纠正错误的相位连接。 • 旋转磁场/相位错误。 切换间隙超过最大值 确认警报并联系客户服务部门 无显示 电源故障 恢复电源 016-100_01 安装及使用说明书...
  • Page 102 错误 原因 补救措施 下水道管泄漏。 检查固定和密封情况,必要时进行修理。 透气管故障,横截面 现场改造。 太小 气味污染 设备部件泄漏 排除泄漏。 封闭的空间,没有任何 建立通风功能,强制 进出气 通风。 安装及使用说明书 016-100_01...
  • Page 103 9.6 拆卸设备 1 该设备只能由制造商授权的人员拆卸和运输。 1 确保设备已完全清空并清理干净。 ▶ 断开输入管道,并设置设备周围的旁路。 ▶ 断开粗滤器单元和分离器之间的连接。 使用滑车将粗滤器 单元固定到吊耳上。 然后小心地倾斜并装载到运输辅助工 具上。 只能水平运输。 ▶ 与分离器类似进行。 016-100_01 安装及使用说明书...
  • Page 104 Registrieren Sie ihr Produkt online um von einer schnelleren Hilfe zu profitieren! http://www.kessel.de/service/produktregistrierung.html KESSEL AG, Bahnhofstr. 31, 85101 Lenting, Deutschland...

This manual is also suitable for:

Easyclean skimtech premium

Table of Contents