Assistência Técnica; Installation; Garantia Limitada - Apex Digital iCH Prime Instruction Manual

Cpap system
Hide thumbs Also See for iCH Prime:
Table of Contents

Advertisement

Português
9. Assistência técnica
Os produtos da iCH Series foram concebidos para oferecerem um funcionamento seguro e fiável
sempre que forem utilizados de acordo com as instruções fornecidas pela Apex Medical. A Apex
Medical recomenda que os aparelhos da iCH Series sejam inspeccionados e reparados por
técnicos autorizados se houver qualquer sinal de desgaste ou qualquer problema com o seu
funcionamento. Em princípio, excepto nos casos anteriormente indicados, não deverá ser
necessária a inspecção do aparelho durante os cinco anos de vida útil que foi concebido para ter.

10. Garantia Limitada

A Apex Medical Corp. (doravante referida simplesmente como a "Apex") oferece ao cliente uma
garantia limitada para os produtos originais Apex novos e para qualquer peça de substituição
colocada pela Apex, de acordo com as condições de garantia aplicáveis ao produto em questão e
de acordo com os períodos de garantia a contar da data de compra a seguir indicados. Esta
garantia não cobre danos causados por acidentes, utilizações inadequadas, alterações ou outros
defeitos não relacionados com os materiais ou a mão-de-obra. Para exercer os seus direitos de
acordo com a presente garantia, dirija-se ao seu representante local autorizado da Apex.
Produto
Dispositivos CPAP (incluindo transformadores)
Depósito de água
Sistemas de máscaras
Produtos descartáveis
Período de garantia
2 anos
6 meses
6 meses
Nenhum
68
German

3. Installation

3.1 Abnehmen der Wasserkammer
1.
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie das Gerät und den Luftbefeuchter abkühlen.
Falls notwendig, trennen Sie den flexiblen Schlauch von der Wasserkammer.
2.
Setzen Sie den Daumen auf die Oberseite der Wasserkammer und heben Sie sie an,
wie in Abb. 3-1 gezeigt. Entfernen Sie die Wasserkammer vom System.
3.
Entriegeln Sie die Wasserkammer durch heben der Verriegelung, wie in Abb. 3-2
gezeigt. Entfernen Sie den Deckel der Kammer von der Basis.
Abbildung 3-1
3.2 Füllen der Wasserkammer
1.
Füllen Sie die Kammer bis zum Füllstrich
300 ml), wie in Abbildung 3-3 gezeigt.
2.
Wenn die Silikondichtung entfernt wurde, setzen Sie sie vorsichtig an der Oberkante der
unteren Hälfte der Wasserkammer wieder ein. Andernfalls liefert das Gerät die Luft nicht
auf korrekte Weise.
3.
Schieben Sie die Wasserkammer auf die Heizplatte und schieben Sie den Boden nach
vorne, um ihn einzurasten, wie in Abbildung 3-4 gezeigt. Überprüfen Sie, ob die
Silikonverbindung sicher auf der Einlassverbindung am Luftauslass des CPAP sitzt.
WARNUNG: Machen Sie die Wasserkammer nicht zu voll. Dies kann das Gerät
beschädigen.
WARNUNG: Benutzen Sie nur Wasser mit Zimmertemperatur; füllen Sie die Kammer
nicht mit warmem oder gekühltem Wasser.
WARNUNG: Schalten Sie den Luftbefeuchter nicht an, bevor die Wasserkammer gefüllt
und angschlossen ist.
WARNUNG: Lassen Sie bei der Installation der Wasserkammer kein Wasser in das
Gerät eindringen.
WARNUNG: Verschieben Sie das Gerät nicht, wenn die Kammer mit Wasser gefüllt ist
Abbildung 3-3
Abbildung 3-2
mit destilliertem Wasser (etwa
Abbildung 3-4
105

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents