Download Print this page

Mode Relais - Démarrage Automatique Du Second Lecteur; Lecture Des Premières Notes D'un Titre; Fonction Outro; Riproduzione Dell'inizio Di Un Titolo - IMG STAGE LINE CD-380DJ Instruction Manual

Professional dual cd player

Advertisement

5.3.3 Mode relais – Démarrage automatique du
second lecteur
A la fin d'un titre ou d'un CD, le second lecteur peut,
dans tous les cas, être démarré automatiquement.
A Démarrage de l'autre lecteur à la fin d'un titre
1) Insérez dans les deux lecteurs un CD, activez
ensuite la touche RELAY (4), la LED au-dessus
de la touche brille.
2) Mettez les deux lecteurs sur le mode lecture titre
par titre avec la touche CONT./SINGLE (6) –
"AUTO CUE SINGLE" (f) doit s'afficher sur les
deux lecteurs.
3) Démarrez la lecture sur un lecteur avec la touche
(26). L'autre lecteur doit être sur Pause
(affichage
). Dès que le titre ou le CD est en-
tièrement lu, le lecteur passe sur Pause et l'autre
lecteur démarre. Ce processus se répète en con-
tinu jusqu'à ce que le mode fonctionnement
Relais soit désactivé. (Enfoncez une nouvelle
fois la touche RELAY pour le désactiver).
4) A tout endroit du CD, il est possible de commuter
la lecture d'un lecteur sur l'autre avec la touche
.
5) Si un autre CD est inséré dans le lecteur mis sur
Pause, activez à nouveau le mode Relais avec la
touche RELAY.
Remarque : si dans ce mode de fonctionnement, la
touche CUE (25) du lecteur en cours de lecture est
activée, la lecture passe sur l'autre lecteur. Si la tou-
che CUE est maintenue enfoncée sur le lecteur mis
sur pause, la lecture s'effectue alors sur ce lecteur,
tant que la touche est maintenue enfoncée.
B Démarrage de l'autre lecteur à la fin d'un CD
1) Insérez dans les deux lecteurs un CD, activez
ensuite la touche RELAY (4), la LED au-dessus
de la touche clignote.
2) Mettez les deux lecteurs sur le mode lecture de
tous les titres avec la touche CONT./SINGLE (6)
– "CONTINUE" (d) doit s'afficher sur les deux lec-
teurs.
varsi in pausa (simbolo
). Non appena il titolo è
terminato, il lettore attivo va in pausa e l'altro let-
tore si avvia. Questa procedura si ripete senza
fine fino alla disattivazione del funzionamento
relay (per disattivare la funzione premere un'altra
volta il tasto RELAY).
4) Con il tasto
è possibile in qualsiasi momento
passare da un lettore all'altro.
5) Se in un lettore in pausa si inserisce un altro CD
occorre riattivare il funzionamento relay pre-
mendo di nuovo il tasto RELAY.
N.B.: Se in questa modalità di funzionamento si
preme il tasto CUE (25) del lettore attivo, la riprodu-
zione passa all'altro lettore. Se si tiene premuto il
tasto CUE del lettore in pausa, la riproduzione
avviene su quel lettore finché non si lasci libero il
tasto.
B Avvio dell'altro lettore al termine del CD
1) Inserire i CD nei due lettori. Quindi azionare il
tasto RELAY (4). Il LED sopra il tasto lampeggia.
2) Premere il tasto CONT./SINGLE (6) dei due let-
tori per impostare in entrambi la riproduzione di
tutti i titoli – i due display devono segnalare
"CONTINUE" (d).
3) Mettere un lettore su stop: tener premuto il tasto
TIME/STOP (5) finché sul display si spegne il
simbolo di pausa
(b).
4) Avviare la riproduzione sull'altro lettore pre-
mendo il tasto
(26). Al termine del CD, l'altro
lettore si avvia. Questa procedura si ripete senza
fine fino alla disattivazione del funzionamento
relay (per disattivare la funzione premere un'altra
volta il tasto RELAY).
5) Se in un lettore in pausa si inserisce un altro CD
occorre riattivare il funzionamento relay pre-
mendo di nuovo il tasto RELAY; quindi mettere il
lettore nuovamente su stop azionando il tasto
TIME/STOP.
3) Mettez un lecteur sur Stop : maintenez la touche
TIME/STOP (5) enfoncée jusqu'à ce que le sym-
bole
(b) sur l'affichage s'éteigne.
4) Démarrez la lecture sur l'autre lecteur avec la
touche
(26). A la fin du CD, l'autre lecteur
démarre. Le processus se répète jusqu'à ce que
le mode relais soit désactivé. (Pour éteindre,
enfoncez une nouvelle fois la touche RELAY).
5) Si un autre CD est inséré dans le lecteur mis sur
Stop, activez à nouveau le mode Relais avec la
touche RELAY et commutez le lecteur sur Stop
avec la touche TIME/STOP.
5.4 Lecture des premières notes d'un titre
1) Une fois le CD inséré, allez tout d'abord au titre
souhaité [avec la touche
ou
touche +10 (27)].
2) Si sur l'affichage, la durée (k) du titre s'affiche,
maintenez la touche CUE (25) enfoncée. Le titre
est lu tant que la touche est enfoncée.
3) Lorsque la touche est relâchée, l'appareil revient
au début du titre et passe sur Pause ; pour
démarrer le titre, enfoncez la touche
est possible de revenir au début du titre avec la
touche CUE.

5.5 Fonction OUTRO

La fonction OUTRO permet de lire les 30 dernières
secondes respectives des titres suivants.
1) Pour activer la fonction, maintenez la touche
CONT./SINGLE (6) enfoncée pendant 3 secon-
des environ jusqu'à ce que "OUTRO" (l) soit visi-
ble sur l'affichage.
2) Allez au titre souhaité [avec la touche
si besoin avec la touche +10 (27)]. Démarrez la
lecture avec la touche
(26). Les 30 dernières
secondes du titre sont lues.
3) Pour désactiver la fonction OUTRO, enfoncez
une nouvelle fois la touche CONT./SINGLE pen-
dant trois secondes environ jusqu'à ce que

5.4 Riproduzione dell'inizio di un titolo

1) Dopo aver inserito un CD, selezionare il titolo
desiderato [con i tasti
o
con il tasto +10 (27)].
2) Se sul display si vede la durata (k) del titolo,
tenere premuto il tasto CUE (25). Il titolo viene
riprodotto per tutto il tempo in cui si tiene premuto
il tasto.
3) Se si libera il tasto CUE, l'apparecchio torna all'i-
nizio del titolo e va in pausa. Per avviare il titolo,
premere il tasto
(26). Quindi, con il tasto CUE
si può tornare di nuovo all'inizio del titolo.

5.5 Funzione OUTRO

La funzione OUTRO serve per riprodurre gli ultimi
30 secondi dei titoli seguenti.
1) Per attivare la funzione, tener premuto il tasto
CONT./SINGLE (6) per ca. 3 secondi, finché il
display indica "OUTRO" (l).
2) Selezionare il titolo desiderato [con i tasti
ed eventualmente con il tasto +10 (27)]. Av-
viare la riproduzione con il tasto
ducono gli ultimi 30 secondi del titolo.
3) Per disattivare la funzione OUTRO tener nuova-
mente premuto il tasto CONT./SINGLE per ca.
3 secondi, finché sul display sparisce "OUTRO",
oppure azionare brevemente il tasto TIME/STOP
(5).

5.6 Avanzamento/ritorno veloce

Se durante la riproduzione di un CD è richiesto
l'avanzamento o il ritorno veloce, tenere premuto i
tasti SEARCH
o
(29).
N.B.:
a L'avanzamento/ritorno
veloce
diversi titoli, ma termina all'inizio e alla fine del
CD. Se con la riproduzione di un singolo titolo
con l'avanzamento veloce si raggiunge il titolo
successivo, oppure se con il ritorno veloce si rag-
giunge l'inizio del titolo, il lettore va in pausa.
"OUTRO" s'éteigne ou enfoncez brièvement la
touche TIME/STOP (5).

5.6 Avance et retour rapides

Si pendant la lecture d'un CD, vous souhaitez avan-
cer ou reculer rapidement la lecture, maintenez la
touche SEARCH
Remarques :
a) L'avance/retour rapide se fait sur plusieurs titres
jusqu'à la fin/début du CD ; l'appareil passe sur
Pause, si en mode lecture titre par titre, le titre
suivant est atteint avec l'avance rapide ou si le
début du titre est atteint avec le retour rapide.
b) En mode Pause, après une avance ou un retour
rapide, l'endroit est répété en continu jusqu'à ce
et si besoin, la
que la lecture soit démarrée avec la touche
(26) ou que la touche CUE (25) soit enfoncée
brièvement deux fois.
5.7 Positionnement à un endroit donné
Pour aller à un endroit donné, en mode Pause activé,
tournez la molette FWD/REV (22) ; le CD avance ou
(26) ; il
recule aussi longtemps et aussi vite que le bouton
est tourné vers la gauche ou la droite. Sur l'affichage,
dans la zone durée (k), on peut lire la position exacte
et procéder par palier de 1 frame (1 frame =
1
/
seconde). Le segment est ensuite répété jusqu'à
75
ce que la touche
touche CUE (25) soit enfoncée brièvement deux fois.
Pour un CD en cours de lecture, l'avance et
retour rapides de la molette peuvent créer des effets
"gondolés".
5.8 Modification de la vitesse avec ou sans
ou
,
déplacement de la hauteur tonale
La vitesse et donc simultanément le nombre de
beats par minute peuvent être modifiés avec le
potentiomètre PITCH CONTROL (30) de ±100 %
maximum.
+100 % : vitesse doublée
-100 % : arrêt
b Nella modalità di pausa, dopo l'avanzamento/
ritorno veloce si ripete il punto attuale fino all'
avvio della riproduzione con il tasto
ed eventualmente
oppure fino ad una doppia pressione del tasto
CUE (25).
5.7 Posizionarsi con esattezza su un deter-
minato punto
Per posizionarsi con esattezza su un determinato
punto girare la manopola FWD/REV (22) mentre è
attivata la pausa. Lo spostamento sul CD segue il
movimento della manopola; la posizione esatta è
visibile sul display (k) tramite l'indicazione del tempo
con una precisione di 1 frame (1 F =
aver girato la manopola, il punto attuale viene ripe-
tuto fino alla pressione del tasto
due brevi pressioni del tasto CUE (25).
Con il CD in movimento, girando la manopola si
possono generare particolari effetti sonori.
o
5.8 Variare la velocità con o senza modifica
dell'altezza del suono
(26). Si ripro-
La velocità e quindi anche il numero delle battute al
minuto possono essere modificate del 100 % max.
mediante il cursore PITCH CONTROL (30):
+100% = velocità doppia
-100% = fermo
1) Selezionare il campo di regolazione con il tasto
PITCH (15). I LED (14) indicano il campo: 8 %,
16 %, 32 % o 100 %. Il relativo LED lampeggia. Il
lampeggìo segnala che il regolatore PITCH
CONTROL non è stato attivato.
2) Premere il tasto ON/OFF (16). Così il regolatore
PITCH CONTROL è attivato e il relativo LED (14)
rimane acceso.
passa
sopra
3) Modificare la velocità con il cursore PITCH CON-
TROL. Il display indica la deviazione percentuale
dalla velocità standard (i). Se si desidera im-
postare un determinato numero di battute al
minuto passare all'indicazione delle battute azio-
nando il tasto BPM (28). L'indicazione "PITCH"
ou
(29) enfoncée.
(26) soit enfoncée ou que la
(26)
1
/
sec.). Dopo
75
(26) o fino a
F
B
CH
I
21

Advertisement

loading