Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Gerät Aufstellen und Anschließen
  • Bedienung
  • Musiktitel Abspielen
  • Technische Daten
  • Eléments Et Branchements
  • Conseils Dʼutilisation Et de Sécurité
  • Possibilités Dʼutilisation
  • Positionnement de Lʼappareil Et Branchements
  • Sélection de Titres
  • Avance Et Retour Rapides
  • Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Avanzamento / Ritorno Veloce
  • Dati Tecnici
  • Overzicht Van de Bedienings - Elementen en Aansluitingen
  • Het Apparaat Opstellen en Aansluiten
  • Tracks Afspelen
  • Een Track Selecteren
  • Technische Gegevens
  • Elementos de Funcionamiento y Conexiones
  • Notas de Seguridad
  • Selección de Pista
  • Avance / Retroceso Rápido
  • Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Konserwacja Urządzenia
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
  • Vedligeholdelse Af Enheden

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

CD-112
Bestell-Nr. 21.2800
Auto-Start-Funktion
D
A
CH
Der CD-Spieler ist mit einer Auto-Start-
Funktion ausgestattet: Nach dem Einschalten
des Gerätes und dem Einlesen eines Tonträ-
gers (CD, USB-Speicher oder SD-Speicher-
karte) startet automatisch die Wiedergabe
des ersten Titels. Wenn das automatische
Starten nicht gewünscht wird (Start der Wie-
dergabe erst durch Drücken der Taste PLAY/
PAUSE), lässt sich der CD-Spieler auf ein -
fache Weise ändern.
WARNUNG Weil das Gerät für die Ände-
rung geöffnet werden muss,
darf dies nur durch eine aus -
gebildete Fachkraft erfolgen.
Durch unsachgemäßes Vorge-
hen be steht die Gefahr eines
elektrischen Schlages!
Vor dem Öffnen des Gerätes unbedingt
den Netzstecker aus der Steckdose zie-
hen!
Auf der Leiterplatte mit dem Netzteil und den
Audio-Ausgangsbuchsen befindet sich eine
Steckbrücke (siehe Pfeil in der Abbildung).
Die Auto-Start-Funktion ist eingeschaltet,
wenn sich die Brücke in der Position AUTO
PLAY befindet. Zum Ausschalten der Funk-
tion die Brücke in die Position MANUAL
PLAY stecken.
AUTO PLAY
MANUAL PLAY
CD-112
CD-112TRS
CD-112TRS
Bestell-Nr. 21.2810
Automatic Start Function
GB
The CD player is provided with an automatic
start function: After switching on the unit and
reading in a sound carrier (CD, USB storage
medium or SD memory card), the first title will
start automatically. If an automatic start is not
desired (start of replay not before the button
PLAY/ PAUSE is pressed), the CD player will
be modified easily.
WARNING It is necessary to open the unit
for modification. Leave this to
skilled personnel only; inexpert
handling may result in electric
shock!
Prior to opening the unit always discon-
nect the mains plug from the socket!
A jumper (see arrow in the figure) is provided
on the PCB with the power supply unit and
the audio output jacks. The automatic start
function is activated when the jumper is in the
position AUTO PLAY. To deactivate the func-
tion, place the jumper in the position MAN-
UAL PLAY.
CD-122
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
CD-122
Bestell-Nr. 21.2820
Fonction Auto Start
F
B
CH
(démarrage automatique)
Le lecteur CD est doté dʼune fonction Démar-
rage automatique : une fois lʼappareil allumé
et un support audio lu (CD, support USB,
carte mémoire SD), la lecture du premier titre
démarre automatiquement. Si vous ne sou-
haitez pas la fonction démarrage automa-
tique (démarrage de la lecture uniquement
en appuyant sur la touche PLAY/ PAUSE), on
peut modifier le lecteur CD facilement.
AVERTISSEMENT Pour effectuer la modifica-
tion, lʼappareil doit être
ouvert ; seul un personnel
habilité peut effectuer cette
opération. En cas de mau-
vaise manipulation, il y a
risque de décharge élec-
trique.
Avant dʼouvrir lʼappareil, veillez à le dé -
brancher du secteur !
Un cavalier (voir flèche sur le schéma) se
trouve sur le circuit imprimé avec lʼalimenta-
tion et les prises de sortie audio. La fonction
Auto Start (démarrage automatique) est acti-
vée lorsque le cavalier est sur la position
AUTO PLAY. Pour désactiver la fonction, pla-
cez le cavalier sur la position MANUAL PLAY.
CD 1
CD 2
A-1197.99.02.03.2011

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IMG STAGE LINE CD-112

  • Page 1 CD-112 CD-112TRS CD-122 Bestell-Nr. 21.2800 Bestell-Nr. 21.2810 Bestell-Nr. 21.2820 Auto-Start-Funktion Automatic Start Function Fonction Auto Start (démarrage automatique) Der CD-Spieler ist mit einer Auto-Start- The CD player is provided with an automatic Funktion ausgestattet: Nach dem Einschalten start function: After switching on the unit and Le lecteur CD est doté...
  • Page 2 CD-112 CD-112TRS CD-122 Bestell-Nr. 21.2800 Bestell-Nr. 21.2810 Bestell-Nr. 21.2820 Funzione auto-start Función de Inicio Automático Funkcja automatycznego startu Il lettore CD è equipaggiato con una funzione El lector CD está provisto con una función de Odtwarzacz CD posiada funkcję automatycz- auto-start: Dopo lʼaccensione dellʼapparec-...
  • Page 3 CD/MP3-SPIELER CD/MP3-PLAYER LECTEUR CD/MP3 LETTORE CD/MP3 CD-112 Bestellnummer 21.2800 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 4 Le deseamos una buena utilización para su nue vo apa- “img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding gron- rato “img Stage Line”. Por favor, lea estas in s trucciones dig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. de uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato.
  • Page 5 SD/MMC PROG SKIP STOP PLAY/PAUSE CARD CD - 112 MUTE FOLDER FIND REPEAT FUNC CD/MP3 PLAYER POWER Œ PROG SKIP STOP PLAY/PAUSE MUTE FOLDER FIND REPEAT FUNC  CD PLAYER OUT 230V~ /50Hz T630 mAL USE ONLY WITH A 250V FUSE Ž...
  • Page 6: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Anti-Schock-Speichers 3 Einsatzmöglichkeiten 7 Infrarotsensor für die Fernbedienungssignale (nicht bei MP3-Betrieb möglich) Der CD / MP3-Spieler CD-112 ist für vielfältige 8 Taste PROG, um zum Zusammenstellen 22 Taste DISPLAY zum Umschalten der Infor- Beschallungsaufgaben geeignet (z. B. im Thea- einer eigenen Titelfolge in den Programmier- mationen in der unteren Displayzeile wäh-...
  • Page 7: Musiktitel Abspielen

    5.1 Fernbedienung 1. Tastendruck 4) Bei der Suche zeigt das Display stets die Der Ordnername wird angezeigt Nummer des Ordners und des Titels unten 1) Zum Einsetzen der Batterien (2 × 1,5 V, Größe rechts an. Ist der gewünschte Titel gefunden, 2.
  • Page 8: Technische Daten

    5.6 Ton stumm schalten Bei MP3-Dateien muss zuerst die Num- 6 Pflege mer des Ordners gewählt werden, in dem Um während der Wiedergabe eines Titels den Das Gerät vor Staub, Vibrationen, Feuchtigkeit sich der erste gewünschte Titel der Titelfolge Ton stumm zu schalten, die Taste MUTE (13) und Hitze schützen (zulässiger Einsatztempera- befindet.
  • Page 10: Operating Elements And Connections

    3 Applications The folder name will be displayed. press the button REV, the player will return The CD / MP3 player CD-112 is suitable for ver- to the beginning of the current title and second actuation of button satile PA applications (e. g. in theatres, pubs or each time you press it again, it will go back The file name will be displayed.
  • Page 11 5.1 Remote control third actuation of button 5.3.4 Selection of folders and The number of folders and the number of search for folders 1) To insert the batteries (2 × 1,5 V, size AAA), titles will be displayed. With MP3 files in several folders (file directories), remove the battery compartment cover on fourth actuation of button press the buttons FOLDER (14) during the...
  • Page 12: Compiling An Individual Title Sequence

    5.7 Anti-shock memory all the files are in the ROOT directory without 6 Maintenance folder. In this case, enter 1 as the folder num- The CD player is equipped with an anti-shock Protect the player from dust, vibrations, humidity ber. memory which is able to compensate interrup- and heat (admissible ambient temperature Select the folder number with the buttons...
  • Page 14: Eléments Et Branchements

    3 Possibilités dʼutilisation 6 Interface USB pour mettre une clé USB ou 22 Touche DISPLAY pour commuter les infor- Le lecteur CD / MP3, CD-112, est adapté pour de brancher un disque dur mations dans la ligne inférieure de lʼaffichage multiples applications de sonorisation (par pendant la lecture de fichiers MP3.
  • Page 15: Sélection De Titres

    En cas de non utilisation prolongée de la 4ème Pression 5.3.4 Sélection et recherche de dossiers retour au réglage de base télécommande, retirez les batteries, elles Pour des fichiers MP3 dans plusieurs dossiers pourraient couler et endommager la télécom- (répertoires de fichiers), on peut sauter pendant 8) Avec la touche PLAY/ PAUSE, on peut com- mande.
  • Page 16: Entretien

    5.6 Coupure du son la suite. Cʼest également nécessaire lorsque 6 Entretien tous les fichiers sont dans le répertoire prin- Pour couper le son pendant la lecture dʼun titre, Protégez lʼappareil de la poussière, des vibra- cipal ROOT sans dossier. Dans ce cas, sai- appuyez sur la touche MUTE (13).
  • Page 17 3 e 8 – 17 3 Possibilità dʼimpiego maticamente. Questi tasti hanno le stesse funzioni dei tasti Il lettore CD / MP3 CD-112 è adatto per molteplici sullʼapparecchio. 5 Display compiti di sonorizzazione (p. es. in teatri, risto- 21 Tasto ESP per attivare e disattivare la memo- 6 Porta USB per inserire una chiavetta USB o ranti, sale dʼattesa) e a tale scopo offre funzioni...
  • Page 18: Avanzamento / Ritorno Veloce

    In caso di mancato uso prolungato con- 3. pressione del tasto 5.3.4 Scelta e ricerca della cartella È indicato il numero delle cartelle e dei viene togliere le batterie per non danneggiare Con i file MP3 disposti in più cartelle (directo- titoli il telecomando se le batterie dovessero per- ries), durante la riproduzione con i tasti FOLDER...
  • Page 19: Dati Tecnici

    5.6 Attivare la funzione di muto Per i file MP3 occorre dapprima scegliere 6 Cura dellʼapparecchio il numero della cartella nella quale si trova il Per rendere muto lʼaudio durante la riproduzione Proteggere lʼapparecchio da polvere, vibrazioni, primo titolo desiderato per la compilation. di un titolo, premere il tasto MUTE (13).
  • Page 20: Overzicht Van De Bedienings - Elementen En Aansluitingen

    3 Toepassingen 8 Toets PROG om voor het samenstellen van 3 en 8 – 17 De cd / mp3-speler CD-112 is geschikt om geluid een eigen reeks tracks naar de program- Deze toetsen hebben dezelfde functies als te verzorgen op de meest uiteenlopende plaat- meermodus te schakelen ( hoofdstuk 5.8)
  • Page 21: Tracks Afspelen

    5.1 Afstandsbediening 1 ste keer drukken op de toets men met de weergegeven beginletters kun- De naam van de map wordt weergegeven nen nu met de toets REV of CUE na elkaar 1) Om de batterijen (2 × 1,5 V, maat AAA = geselecteerd worden.
  • Page 22: Technische Gegevens

    volgende keer drukken op de toets 3) Bij cdʼs zonder mp3-bestanden slaat u deze 6 Reiniging (RANDOM REPEAT) bedieningsstap over en gaat u direct verder Bescherm het apparaat tegen stof, trillingen, continu afspelen van de tracks in willekeurige met stap 4. vocht en warmte (toegelaten omgevingstempe- volgorde Bij mp3-bestanden selecteert u eerst het...
  • Page 23: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    3 Aplicaciones 1.3 Control remoto 6 Interfaz USB para conectar una unidad flash El lector CD / MP3 CD-112 está adecuado para 3 y 8 – 17 USB o un disco duro todo tipo de aplicaciones de megafonía (p. ej.
  • Page 24: Selección De Pista

    Si el control remoto no se va a utilizar 8) Pulse el botón PLAY/PAUSE para conmutar 5.3.4 Selección de carpetas y búsqueda por carpeta durante un largo periodo de tiempo, quite las entre reproducción y pausa. En el modo de baterías para prevenir cualquier daño provo- pausa, se insertará...
  • Page 25: Mantenimiento

    5.6 Silenciar el sonido Para los archivos MP3, seleccione pri- 6 Mantenimiento mero el número de la carpeta que contiene la Para silenciar el sonido de una pista durante la Proteja el lector del polvo, de las vibraciones, de primera pista que quiere para la secuencia reproducción, pulse el botón MUTE (13).
  • Page 26 Wybór utworów 22 Przycisk DISPLAY do zmiany informacji o Wciśnięcie przycisku CUE powoduje przej- Odtwarzacz CD/MP3 CD-112 jest odpowiedni pliku MP3, wyświetlanej w dolnej linii wy - ście do kolejnego utworu; wciśnięcie przy- do zastosowań w wielu systemach PA (np. skle- świetlacza...
  • Page 27 łączono nośnika USB – zawartość karty pierwsze wciśnięcie przycisku począć odtwarzanie przyciskiem PLAY/ Wyświetlana jest nazwa folderu. SD/MMC. Jeżeli nie ma karty pojawi się komuni- PAUSE (11). kat “NO DISC”. drugie wciśnięcie przycisku Wyświetlana jest nazwa pliku. 5.3.4 Wybór i wyszukiwanie folderów W przypadku, gdy pliki MP3 zostały pogrupo- trzecie wciśnięcie przycisku 5.1 Zdalne sterowanie...
  • Page 28: Konserwacja Urządzenia

    5.6 Wyciszanie 3) W przypadku płyty CD bez plików MP3, na - 6 Konserwacja urządzenia leży pominąć ten punkt i przejść od razu do 4. W celu wyciszenia dźwięku podczas odtwarza- Urządzenie należy chronić przed kurzem, W przypadku płyt z plikami MP3, należy nia, należy wcisnąć...
  • Page 30: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- trække i kablet, tag fat i selve stikket. den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi- Hvis enheden benyttes til andre formål, end ses til den engelske tekst. den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er korrekt tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af autoriseret...
  • Page 31 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa- turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyt- hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista töä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvitta- välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos lai- essa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista. tetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitetta on taitamatto- masti käytetty tai kytketty tai jos laitetta on...
  • Page 32 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1181.99.02.06.2011...

Table of Contents