PR 9203 Manual page 6

Solenoid / alarm driver
Table of Contents

Advertisement

ОбСЛужИваНИЕ прИ НОрмаЛьНых уСЛОвИях ЭкСпЛуатацИИ
NORmAL OPERATION
bETJENINg UNDER NORmAL DRIFT
OPERATIVA NORmAL:
L'année de production est définie par les deux premiers chiffres du numéro de
Die ersten beiden Ziffern der Seriennummer geben das Produktionsjahr an.
série.
Настройка и эксплуатация модулей может производиться только по завершении
Operatører må kun indstille eller betjene modulerne, når disse er fast installeret
Operators are only allowed to adjust and operate devices that are safely fixed
Los operadores son los únicos a los que se les permite ajustar y operar los
KALIbRIERUNg UND JUSTIERUNg
их установки с учетом требований безопасности на распределительных щитах
på forsvarlig måde i tavler el. lignende, så betjeningen ikke medfører fare for liv
módulos que están instalados de forma segura en cuadros, etc., para evitar los
in panels, etc., thus avoiding the danger of personal injury and damage. This
ETALONNAgE ET REgLAgE
Während der Kalibrierung und Justierung sind die Messung und der Anschluss
и т.п., так, чтобы эксплуатация устройства не представляла собой опасности для
eller materiel. Dvs., at der ikke er berøringsfare, og at modulet er placeret, så
means there is no electrical shock hazard, and the device is easily accessible.
peligros de daños corporales y deterioros en los módulos. Esto significa, que no
Lors des opérations d'étalonnage et de réglage, il convient d'effectuer les
externer Spannungen entsprechend diesem Handbuch auszuführen, und
det er let at betjene.
жизни или риска материального ущерба. Это подразумевает, что притрагиваться
hayan descargas eléctricas peligrosas y que el módulo sea fácilmente accesible.
cLEANINg
mesures et les connexions des tensions externes en respectant les spécifications
der Techniker muss hierbei sicherheitsmäßig einwandfreie Werkzeuge und
к модулю безопасно, а сам модуль размещен в удобном для обслуживания,
LImPIEzA:
RENgøRINg
When disconnected, the device may be cleaned with a cloth moistened with
mentionnées dans ce guide. Les techniciens doivent utiliser des outils et des
Instrumente benutzen.
доступном месте.
distilled water.
instruments pouvant être manipulés en toute sécurité.
Cuando lo desconectamos, el módulo humedecido con agua destilada.
Modulet må, i spændingsløs tilstand, rengøres med en klud let fugtet med
bEDIENUNg Im NORmALbETRIEb
ЧИСтка
destilleret vand.
LIAbILITY
mANIPULATIONS ORDINAIRES
RESPONSAbILIDAD:
Das Bedienungspersonal darf das Gerät nur dann einstellen oder bedienen,
Чистка модуля производится в обесточенном состоянии ветошью, слегка
To the extent that the instructions in this manual are not strictly observed, the
Les opérateurs sont uniquement autorisés à régler et faire fonctionner des
wenn diese auf vertretbare Weise in Schalttafeln o. ä. fest installiert sind, sodass
En la medida en la que las instrucciones de este manual no sean seguidas
ANSVAR
смоченной дистилированной водой или спиртом.
customer cannot advance a demand against PR electronics A/S that would
die Bedienung keine Gefahr für Leben oder Material mit sich bringt. D. h., es
modules qui sont solidement fixés sur des platines des tableaux, ect., afin
estrictamente, el cliente no puede exigir a PR electronics A/S las condiciones
I det omfang instruktionerne i denne manual ikke er nøje overholdt, vil kunden
otherwise exist according to the concluded sales agreement.
d'écarter les risques de dommages corporels. Autrement dit, il ne doit exister
darf keine Gefahr durch Berührung bestehen, und das Gerät muss so plaziert
ОтвЕтСтвЕННОСть
que éste ofrece normalmente en los acuerdos de ventas establecidos.
ikke kunne rette noget krav, som ellers måtte eksistere i henhold til den indgå-
sein, dass es leicht zu bedienen ist.
aucun danger d'électrocution et le module doit être facilement accessible.
В случае несоблюдения инструкций Руководства в точности, заказчик не может
ede salgsaftale, mod PR electronics A/S.
предъявлять претензий к PR electronics A/S, на которые он иначе имел бы право в
mAINTENANcE ET ENTRETIEN
REINIgUNg
соответствии с заключенным контрактом.
Das Gerät darf in spannungslosem Zustand mit einem Lappen gereinigt werden,
Une fois le module hors tension, prenez un chiffon imbibé d'eau distillée pour
le nettoyer.
der mit destilliertem Wasser leicht angefeuchtet ist.
cómO DESmONTAR EL SISTEmA 9000
hAFTUNg
LImITATION DE RESPONSAbILITE
In dem Umfang, in welchem die Anweisungen dieses Handbuches nicht
Dans la mesure où les instructions de ce guide ne sont pas strictement
respectées par le client, ce dernier n'est pas en droit de faire une réclamation
genau eingehalten werden, kann der Kunde PR electronics gegenüber keine
auprès de PR electronics SARL, même si cette dernière figure dans l'accord de
Ansprüche geltend machen, welche ansonsten entsprechend der eingegange-
vente conclu.
nen Verkaufsvereinbarungen existieren können.
zERLEgUNg DES SYSTEmS 9000
DEmONTAgE DU SYSTEmE 9000
hOW TO DEmOUNT SYSTEm 9000
ДЕмОНтаж уСтрОйСтв СЕмЕйСтва 9000
AFmONTERINg AF SYSTEm 9000
4
9203 - Product Version 9203-001
Imagen 1:
Levantando el bloqueo, el modulo se
suelta del Power Rail.
Abbildung 1:
Figure 1 :
Picture 1:
Илл. 1:
billede 1:
Das Gerät wird von der Power Rail
Débloquez le verrou inférieur
By lifting the bottom lock, the device
Отсоедините модуль от шины,
Modulet frigøres fra power railen ved
gelöst, indem man den unteren
pour dégager le module du rail
is detached from the DIN rail.
поднимая за нижний замок.
at løfte i den nederste lås.
Verschluss löst.
d'alimentation.
CONTENIDOS
Содержание
SOMMAIRE
CONTENTS
INHALT
INDHOLD

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents