PR 9203 Manual page 18

Solenoid / alarm driver
Table of Contents

Advertisement

показ сбоев сигнала без приставки с дисплеем
Visning af signalfejl uden displayfront
Signal error indications without display front
Indications d'erreur signal sans la façade 4501
Signalfehler Erkennung ohne Frontdisplay
Indicaciones de señal de error sin display frontal
Lista de indicaciones de errores a través de LEDs
Liste d'indications des DEL et signaux d'erreurs
Статус
Status
State
Status
Estado
Etat
Модуль OK
Modul OK
Module OK
Gerät OK
Módulo OK
Device OK
Питание отсутствует
Ingen forsyning
Keine Versorgung
No supply
Pas d'alimentation
No alimentación
Модуль неисправен
Gerät defekt
Modul defekt
Módulo defectuoso
Défaut module
Device defective
Канал 1, выход ON
Voie 1, sortie ON
Kanal 1, udgang ON
Canal 1, salida ON
Kanal 1, Ausgang ON
Ch. 1, output ON
Канал 1, выход OFF
Canal 1, salida OFF
Kanal 1, Ausgang OFF
Kanal 1, udgang OFF
Voie 1, sortie OFF
Ch. 1, output OFF
Канал 2, выход ON
Kanal 2, udgang ON
Voie 2, sortie ON
Kanal 2, Ausgang ON
Canal 2, salida ON
Ch. 2, output ON
Канал 2, выход OFF
Kanal 2, udgang OFF
Kanal 2, Ausgang OFF
Canal 2, salida OFF
Voie 2, sortie OFF
Ch. 2, output OFF
прОграммИрОваНИЕ / фуНкцИИ кЛавИш
PROgRAmAcIóN / OPERAR cON
bEDIENUNg DER FUNKTIONSTASTEN
OPERATION DES TOUchES DE FONcTIONS
OPERATINg ThE FUNcTION KEYS
bETJENINg AF TRYKKNAPPER
Документация к алгоритму
Dokumentation für das Flussdiagramm.
Общие замечания
Documentación para el árbol de configuración.
Documentation for routing diagram.
Documentation pour le diagramme de programmation.
Dokumentation til rutediagram
grundsätzliches
Процедура программирования 9203 охватывает все параметры, позволяя
generelt
généralités :
En general:
In general
выбрать настройки, наиболее подходящие к данному применению. Каждому
Bei der Konfiguration des 9203 werden Sie durch alle Parameter geleitet und
Når du skal konfigurere 9203, bliver du guidet igennem samtlige parametre og
меню придан вспомогательный текст, прокручиваемый в строке 3 дисплея.
When configuring the 9203, you will be guided through all parameters and you
Lors de la configuration du 9203 vous êtes guidés tout au long des paramètres du
Cuando se configura el 9203, el usuario es guiado a través de todos los
Sie können die Einstellungen wählen, welche zur Applikation passt. Für jedes
kan vælge netop de indstillinger, der passer til applikationen. Til hver menu
parámetros, de forma que se pueden escoger los valores con los que el
can choose the settings which fit the application. For each menu there is a
menu ; ainsi vous pouvez choisir le réglage qui correspond à votre application.
Программирование осуществляется посредством трех клавиш:
Menü existiert ein scrollender Hilfetext welcher automatisch in der 3. Zeile im
findes en rullende hjælpetekst, som vises i displaylinie 3.
Pour chaque menu il y a un texte d'aide qui défile en ligne 3 de l'indicateur.
módulo se adaptará a la aplicación. Para cada menú hay un texto de ayuda
scrolling help text which is automatically shown in line 3 on the display.
увеличивает числовое значение или выбирает следующий параметр
1
Display gezeigt wird.
desplegable que es mostrado automaticamente en el display.
Konfigurationen udføres ved hjælp af de 3 taster:
Configuration is carried out by use of the 3 function keys:
La configuration se fait à l'aide des 3 touches de fonctions :
уменьшает числовое значение/выбирает предыдущий параметр
2
Die Konfiguration wird mittels der 3 Funktionstasten durchgeführt:
La configuración se lleva a cabo a través de las 3 teclas de función:
forøger talværdien eller vælger næste parameter
1
1 Incrémenter la valeur numérique ou choisir le paramètre suivant
will increase the numerical value or choose the next parameter
служит для подтверждения выбора и перехода в следующее меню.
1
3
erhöht den numerischen Wert oder wählt nächsten Parameter
1
1 incrementará el valor numérico o escogerá el parámetro siguiente
formindsker talværdien eller vælger forrige parameter
По окончании настройки производится возврат в нормальный режим 1.0.
2
2 Décrémenter la valeur numérique ou choisir le paramètre précédent
will decrease the numerical value or choose the previous parameter
2
setzt den numerischen Wert herab oder wählt nächsten Parameter
2
2 decrementará el valor numérico o escogerá el parámetro anterior
Удерживанием нажатой клавиши
accepterer valget og går til næste menu
3
3 Valider les valeurs choisies et fin du menu
will accept the chosen value and proceed to the next menu
3
übernimmt den gewählten Wert und beendet das Menü
возврат в нормальный режим (1.0) без сохранения изменений.
3
3 aceptará el valor escogido y finalizará el menú
Når konfigurationen er gennemført, returneres til normaltilstand 1.0.
When configuration is completed, the display will return to the default state 1.0.
Une fois la configuration terminée, l'indicateur retournera sur l'état défaut 1.0.
В случае, если ни одна из клавиш не была задействована в течение 1 мин.,
Wenn eine Konfiguration eingegeben worden ist, kehrt das Display auf den
Una vez la configuración ha sido entrada, el display volverá al estado de defecto
Tryk og hold
tasten nede for at gå til forrige menu eller normaltilstand (1.0)
дисплей вернется в нормальный режим показа (1.0) без сохранения изменений
3
En appuyant et maintenant la touche 3 l'indicateur retourne au menu précédent
Pressing and holding
Menüpunkt 1.0 zurück
1.0
uden at gemme de ændrede tal eller parametre.
ou sur l'état défaut (1.0) sans sauvegarde des modifications éventuelles
state (1.0) without saving the changed values or parameters.
Bei drücken und halten von 1 springt man zurück zum vorherigen Menü oder
Presionando y manteniendo el paso 3 volverá al menú previo o volverá al estado
apportées à la configuration.
Hvis ingen taster har været aktiveret i 1 minut, returnerer displayet til normal-
If no key is activated for 1 minute, the display will return to the default state
in den Normal-Zustand (1.0) ohne die geänderten Werte oder Parameter zu
de defecto (1.0) sin guardar los valores o parámetros cambiados.
tilstand (1.0) uden at gemme de ændrede tal eller parametre.
Si aucune touche n'est activée pendant 1 minute, l'indicateur retournera sur
(1.0) without saving the changed values or parameters.
speichern.
Si no se pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, el display volverá al estado de
l'état défaut sans sauvegarde des modifications éventuelles apportées à la
Wenn für 1 Minute keine Taste betätigt wird, geht das Display in den Normal-
defecto 1.0 sin guardar los cambios de configuración.
configuration.
zustand zurück, ohne die geänderten Werte oder Parameter zu speichern.
16
Обзор сигналов СИД и сообщений о сбоях
Liste der LED und Fehlersignalanzeigen
Liste over LED- og fejlsignalvisninger
LED and error signal indications
зеленый
канал 1:
canal 1:
Kanal 1:
Voie 1 :
Kanal 1:
ch 1:
LED verde
grøn LED
DEL verte
green LED
grüne LED
СИД
желт. / красн.
Amarillo/rojo
Jaune / Rouge
gul / Rød
Yellow / Red
gelb / Rot
Blinker
Parpadea
Clignotante
Blinker
Flashing
Blinkt
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Красный
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Rojo
Rouge
Rød
Мигает
Желтый
Parpadea
Clignotante
Blinker
Flashing
Blinkt
Amarillo
Jaune
Gul
Yellow
Мигает
OFF
Parpadea
Clignotante
Blinker
Flashing
Blinkt
OFF
OFF
OFF
Мигает
Parpadea
Clignotante
Blinker
Flashing
Blinkt
Мигает
Parpadea
Clignotante
Blinker
Flashing
Blinkt
KONFIgURATION /
PROgRAmmERINg /
cONFIgURATION /
cONFIgURATION /
LAS TEcLAS DE FUNcIóN
3
will return to the previous menu or return to the default
3
9203 - Product Version 9203-001
канал 2:
canal 1:
Kanal 2:
Kanal 2:
Voie 2 :
ch 2:
желт. / красн
Amarillo/rojo
Jaune / Rouge
Yellow / Red
gul / Rød
gelb / Rot
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Красный
Red
Rot
Rojo
Rouge
Rød
Red
Rot
Gelb
OFF
OFF
Желтый
Amarillo
Jaune
Yellow
Gelb
Gul
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
tпроизводится переход в предыдущее меню/
Статусное
Сигнал
Estado relé,
Relais d'état,
Statusrelais,
Status relay,
Statusrelæ,
Señal de estado
Etat de signal
Power Rail
Power rail
Power rail
реле, N.C.
статуса шины
N.c.
N.c.
N.c.
N.c.
N.F.
del Power Rail
signal status
Signalstatus
signalstatus
pour le rail
Сработало
Activado
Angesteuert
Energised
Trukket
Excité
OFF
Отпущено
Desactivado
De-energised
Abgefallen
Désexcité
Sluppet
Отпущено
Desactivado
De-energised
Abgefallen
Désexcité
Sluppet
Сработало
Activado
Angesteuert
Energised
Trukket
Excité
OFF
Сработало
Activado
Angesteuert
Energised
Trukket
Excité
OFF
Сработало
Activado
Angesteuert
Energised
Trukket
Excité
OFF
Сработало
Activado
Angesteuert
Energised
Trukket
Excité
OFF
CONTENIDOS
Содержание
CONTENTS
SOMMAIRE
INHALT
INDHOLD
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents