Download Print this page

Plege Und Unterhalt Des Dosiersystems; Entretien Et Maintenance Du Système De Dosage; Cura E Manutenzione Del Sistema Di Dosaggio; Maintenance And Care Of The Dosing System - Wetrok impulse Operating Instructions Manual

Advertisement

Pflege und Unterhalt des Dosiersystems
Entretien et maintenance du système de dosage

Cura e manutenzione del sistema di dosaggio

Maintenance and care of the dosing system

Nach dem Betrieb
Après l'utilisation
Dopo l'uso
After operation
VORSICHT: Boden wird nass! Um eine
Überhitzung des Antriebs zu verhin-
dern darf die Schnell-Drehtaste nicht
länger als 1 Minute betätigt werden!
ATTENTION: Le sol devient mouillé !
Afin d'empêcher toute surchauffe de
la commande, il est interdit d'action-
ner le bouton tournant rapide pendant
plus d'une minute!
ATTENZIONE: Il pavimento si bagna!
Per evitare un surriscaldamento del
motore, non azionare il tasto di rota-
zione rapida per più di 1 minuto!
CAUTION: Floor becomes wet! To
avoid an overheating of the drive, the
fast run button may not be activated
for more then 1 minute!
1x Jährlich
1 fois par an
1 volta all'anno
1 x per year
Einmal pro Jahr müssen die Schläuche ersetzt werden. Dieser Austausch darf nur von Wetrok oder durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden.
Les tuyaux doivent être remplacés une fois par an. Seul Wetrok ou un personnel spécialisé agréé est habilité à procéder à ce remplacement.
Una volta all'anno è necessario sostituire i tubi lessibili. La sostituzione è offerta solo da Wetrok o da personale tecnico autorizzato.
Once a year the hoses must be replaced. This replacement may be done only by Wetrok or by a Wetrok authorized specialist.
Schläuche spülen (bei
Reinigungsmittelwechsel
oder nach jedem Gebrauch)
Rincer les tuyaux (dans le
cas d'un remplacement du
produit ou après chaque
utilisation)
Risciacquare i tubi lessibili
(in caso di cambio
o dopo ogni utilizzo)
Rinse hoses (when chang-
ing cleaning agent
or after each use)
Zufuhrschlauch aus dem
Kanister nehmen und in einem
Behälter mit sauberem
Wasser platzieren
Retirer le tuyau d'arrivée du
bidon et le placer dans un
récipient rempli d'eau propre
Prelevare il tubo lessibile di
alimentazione dal bidone e
immergerlo in un recipiente
con acqua pulita.
Remove supply hose from the
canister and place in a recipient
with clean water.
Schnell-Drehtaste drücken. Wasser
wird in hohem Tempo angesaugt und
durch die Leitungen bis zu den Bürsten
gepumpt.
Appuyer sur le bouton tournant
rapide. L'eau est aspirée à grande
vitesse et pompée par les conduites
jusqu'aux brosses.
Premere il tasto di rotazione rapi-
da. L'acqua viene aspirata a grande
velocità e pompata ino alle spazzole
lungo le apposite condotte.
Press the fast run button. Water is being
sucked in at a high speed and pumped
through the hoses up to to brushes.
DE
FR
IT
EN
29

Advertisement

loading