Threading 4/3 Thread Ol; Upper.looper - JUKI MO-734DE Instruction Manual

2-needle, 2/3/4-thread overlock sewing machine
Hide thumbs Also See for MO-734DE:
Table of Contents

Advertisement

Threading 4/3 Thread OL / Inrijgen 4/3 draads overlock
Einfädeln 4/3 Faden OL / Enfilage du point de surjet à 4/3 fils
4/3线包缝
2
9
8
29
1
2
3
4
5
7
6
1. Upper looper thread, blue markings
Place the spool on the spool holder pin as illustrated.
(1) Bring the thread up from the spool and lay it from the back to the front into the
guide.
(2) Thread the first machine guide.
(3) Slip the thread through the groove.
(4,5,6,7,8) Thread the guides, 4&5, follow the slit guide 6 then thread guide 7&8.
(9) Turn the handwheel towards you until upper looper is in the position as
illustrated.
Thread the looper eye and place the thread underneath the presser foot.
Note: Do not thread the upper looper when sewing with the upper looper
converter.
1. Bovengrijperdraad, Blauwe markeringen
1.上弯针线(蓝)
Plaats de spoel op de pen als in de tekening.
按图示将线团插入插线钉上。
(1) Breng de draad van de spoel naar boven en leg de draad van achter naar
(1)从线团中拉出线,然后把线从后向前挂入线架。
voor in de geleider.
(2) Leidt de draad door de eerste draadgeleider van de machine,
(2)穿第一个线导向。
(3) en vervolgens door de gleuf.
(3)把线穿过夹线片。
(4, 5, 6, 7, 8) Leidt de draad door de geleiders 4 en 5, volg sleufgeleider 6 en
(4、5、6、7、8)将线通过线导向(4&5),沿着导线缝隙(6),然后
leidt de draad door de geleiders 7 en 8.
把线穿过穿线导向板(7&8)。
(9) Draai het handwiel naar u toe tot de bovengrijper in de positie is als in de
tekening. Doe de draad vervolgens door het oog van de bovengrijper en
(9)转动飞轮,将上弯针转到如图所示的位置。
plaats het uiteinde onder de naaivoet.
把线穿过弯针针眼,然后放到压脚下面。
Let op: Rijg de bovengrijper niet in als u gebruik wil maken van de converter.
注意:在使用上弯针切换器时,请不要给上弯针穿线。
1. Oberer Greiferfaden, blaue Markierungen
Fadenspule anleitungsgemäss auf den Spulenhalterstift stecken.
(1) Faden von der Spule aufnehmen und von hinten nach vorne in die Führung
legen.
(2) Erste Maschinenführung einfädeln.
(3) Faden der Rille entlang führen.
(4, 5, 6, 7, 8) Faden in die Führungen (4&5) legen, der Schlitzführung (6)
entlang, dann in die Führungen (7&8).
(9) Das Handrad drehen bis sich der Obergreifer in der gezeigten Lage
befindet.
Greiferöhr einfädeln und den Faden unter den Nähfuss legen.
Hinweis: Bei Stichen die mit der Obergreiferabdeckung genäht werden,
wird der Obergreifer nicht eingefädelt.
1. Fil de boucleur supérieur, repères bleus
Enficher la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1) Prendre du fil à partir de la bobine et le faire passer par l'arrière dans le
guide.
(2) Enfiler le premier guide de la machine.
(3) Faire passer le fil le long de la rainure.
(4, 5, 6, 7,8) Guider le fil en suivant les différents points d'enfilage.
(9) Tourner le volant jusqu'à ce que le boucleur supérieur se trouve dans la
position indiquée.
Introduire le fil dans le chas du boucleur et faire glisser le fil sous le pied-
de-biche.
Indication: Quand les points nécessitent l'emploi du recouvrement du
boucleur supérieur, prière de ne pas enfiler le boucleur
supérieur.
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents