Gathering - JUKI MO-734DE Instruction Manual

2-needle, 2/3/4-thread overlock sewing machine
Hide thumbs Also See for MO-734DE:
Table of Contents

Advertisement

Adjustments and settings / Instellingen en gebruik
Funktionen und allgemeine Bedienungshinweise
调整差动送料
Fonctions et indications générales sur mode d'emploi
H
G
I
J
7
Adjusting the differential feed
Simply turn the dial in the direction desired for fully variable adjustment while sewing. Test sew.
Effect
2
Wave-free seams (G)
1.5
Wave-free seams (H)
N
Normal feed (I)
0.7
No puckering (J)
Instelling van het differentieel transport
Draai de differentieel transport knop in de gewenste richting tijdens het naaien
调整差动送料
Effect
只需把差动送料调节旋钮转动到需要的方向以使在缝纫时可以调整。边调整边缝纫
2
Zoom zonder lubberen (G)
1.5
Zoom zonder lubberen (H)
效果
N
Normaal transport (I)
2
自由波动接缝(G)
0.7
Zonder samentrekken (J)
1.5
自由波动接缝(H)
Einstellung Differentialtransport
Der Differentialtransport wird durch drehen des Differentialtransport - Wahlknopfes eingestellt.
N
正常进料(I)
Machen Sie immer eine Nähprobe. Der Differentialtransport kann stufenlos und während des Nähens
eingestellt werden.
0.7
无褶皱(J)
Effect
2
Wellenfreie Naht (G)
1.5
Wellenfreie Naht (H)
N
Normaltransport (I)
0.7
Kein Nachkräuseln (J)
Réglage de l'entraînement différentiel
L'entraînement différentiel se règle en tournant le sélecteur de l'entraînement différentiel.
Prière d'effectuer toujours un essai de couture. L'entraînement différentiel peut se régler
progressivement même pendant la couture.
Résultat
2
Couture sans ondulations (G)
1.5
Couture sans ondulations
(H)
N
Entraînement normal (I)
0.7
Aucun fronçage (J)

Gathering

Using the differential feed, a single layer of fabric
can be gathered before sewing it to the garment.
For example, sleeve heads and lower edges,
yokes, lace edging or frills.
Adjustment:
• Stitch: 4-thread overlock
• Differential feed: 2
• Stitch length: 3-4
• Cutting width: 2-3
Increase the needle thread tension (6-8) for a tighter
gather.
打裥
Rimpelen
在使用差动送料时,在被缝到衣服上之前,
Met gebruikmaking van het differentieel transport
kan een enkele laag stof gerimpeld worden,
单层薄型布料可以被打裥。
voor u het aan uw werkstuk toevoegt, zoals
例如:袖头和下边儿,抵肩,饰边或荷叶边
mouwen, kragen stofranden en dergelijke.
调整: 
instellingen
• Steek: 4-draads overlock
   针脚:4线包缝
• Differentieel transport: 2
   差动送料:2
• Steeklengte: 3-4
   针脚长度:3-4
• Snijbreedte: 2-3
   剪切宽度:2-3
Verhoog de naald draadspanning (6-8) voor een
groter rimpel effect.
增加针线的张力(6-8)以便使打裥更紧密。
Thick wool knits, hand knitted articles, very stretchy fabrics
Cotton, silk, synthetic jersey, sweatshirt fabrics and fine knits
Woven fabrics
Fine nylon jersey, closely woven fabrics, lining fabric satin, poplin
Dikke wollen stof, handbreisels, zeer elastische stof
Katoen, zijde, synthetische jersey, sweatshirtstof en fijne gebreide stof.
Geweven stoffen
厚羊毛编织物,手工制品,高弹性布料
Fijne nylon-tricots, dichtgeweven stof, voering, satijn popeline.
棉线,丝绸,合成平针织物,运动衫布料及精细针织物
机织织物 
精细的尼龙运动衫,紧密织物,衬里绸缎织物,毛革
Dicke Wollstoffe, Handgestricktes, hochelastische Materialien
Baumwoll-Seidenstoffe sowie synthetische Jerseys, Sweatshirt Stoffe und
feine Strickstoffe.
Gewobene Stoffe
Feine Nylon -Tricots, fest gewobene Stoffe, Futterstoffe, Satin, Popelin.
Tissus de laine épais, tricots faits main et matériels à haute élasticité
Tissus en coton, en soie, en jerseys synthétiques, tissus pour sweatshirt et
tissus de laine fine.
Etoffes tissées
Tricots fins en nylon, étoffes tissées résistantes, doublures, satin et popeline
Einreihen
Der Differentialtransport ermöglicht das Einreihen
einer einzelnen feinen Stofflage. Zum Beispiel an
Ärmeln, Bündchen, Passen, Spitzenbesätzen oder
Volants.
Einstellung:
• Stich: 4-Faden Overlock
• Differentialtransport: 2
• Stichlänge: 3-4
• Nahtbreite: 2-3
Erhöhte Fadenspannungen (6-8) verstärken den
Kräuseleffekt.
Fronçage
L'entraînement différentiel permet de froncer une
fine couche de tissu, par exemple sur les manches,
en bordure, sur les passepoils, sur les parmentures
de dentelles ou sur les volants.
Réglage:
• Point: point de surjet à 4 fils
• Entraînement différentiel: 2
• Longueur de point: 3-4
• Largeur de couture: 2-3
Des tensions de fil accrues (6-8) renforcent l'effet
de fronçage.
Fabric
Stoffen
织物
Fabric
Tissus
20

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents