Page 1
2-Needle, 2/3/4-Thread Overlock Sewing Machine 2-naalds, 2/3/4-draads Overlock machine 双针二/三/四线包缝机 Überwendlich-Nähmaschine Mit 2 Nadeln, 2/3/4 Fäden Surjeteuse-Raseuse 2 Aiguilles, 2/3/4 Fils MO-734DE Instruction Manual Gebruiksaanwijzing 操作指南 Bedienungsanleitung Manuel d'instructions IMPORTANT: Read all safety regulations carefully and understand them before using your sewing machine.
Details of the machine / Details van de machine Details der Maschine / Détails de la machine 各部位的名称 Details of the machine Details der Maschine 各部位的名称 1. Looper cover with built in knife guard 1. Greiferdeckel mit integrierter 1.带有刀护板的弯针罩板 2. Looper cover opening indent Messerabdeckung 2.弯针罩板开关凹槽...
Details of the machine / Details van de machine Details der Maschine / Détails de la machine 各部位的名称 View with looper cover open Ansicht bei geöffnetem 1. Selection lever for overlocking or roll Greiferdeckel hemming 1. Stichwahlhebel für Overlocken oder 2.
If the plug does not fit fully in the polarized main socket, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper polarized main socket. Do not modify the plug in any way.(for USA, Canada only) * For MO-734DE use only the foot control model YC-482(USA,CANADA), YC-483N(220-240V) Het aansluiten van de voetpedaal 脚踏控速器的连接...
Preparing the machine / Using the machine Het voorbereiden en gebruik van de machine 运转前准备/机器运转 Maschine bereitstellen / Inbetriebnahme Préparation de la machine / mise en service Thread stand Push the support rod firmly into the socket on the back of the machine. Raise the support rod (C) fully, turning slightly until the position catches engage.
Preparing the machine / Using the machine Het voorbereiden en gebruik van de machine 运转前准备/机器运转 Maschine bereitstellen / Inbetriebnahme Préparation de la machine / mise en service Thread / cones / spools The anti-vibration cone should be used with the wider edge at the bottom on the spool holder pin when sewing with cones.
Using the machine / Gebruik van de machine Inbetriebnahme / Mise en service 机器运转 Main Power/light switch Haupt- und Lichtschalter The main power/light switch is conveniently placed Der Haupt-und Lichtschalter ist übersichtlich auf der on the handwheel side of the machine in front of the Handradseite vor der Maschinensteckdose platziert.
Using the machine / Gebruik van de machine Inbetriebnahme / Mise en service 机器运转 Two step presser foot lifter with Zweistufen Nähfusslifterhebel mit integrated front foot lift integriertem Nähfussspitzen - Anheber. To raise the presser foot, lift the presser foot lever on the rear of the machine, until it engages Um den Nähfuss hochzustellen, den (A).
Using the machine / Gebruik van de machine Inbetriebnahme / Mise en service 机器运转 Looper cover To open, press to the right with your thumb in the indent provided and tilt the cover towards you. To close push it up and press lightly to the right. The cover engages automatically.
Page 13
Using the machine 机器运转 Inserting the needles Needles can be inserted quickly and easily with the practical needle inserter (A). Switch the machine off (Power switch to “○”) Disconnect machine from electricity supply. Turn handwheel towards you until needles are fully raised. Match the matching up marks on handwheel and side cover.
Page 14
Needle and thread / Naald en garen Nadel und Faden / Aiguille et fil 机针和线 Needles Needles must be in perfect condition. Problems can occur if needles: A are bent. B are damaged or blunt. C have hooked points. Naald en garen 机针...
Page 15
Needle and thread / Naald en garen Nadel und Faden / Aiguille et fil 机针和线 Thread/decorative threads Faden, Dekorfaden Sewing and special overlock threads are manufactured in a wide variety Näh- und Overlockfäden sind in einer Vielfalt von Stärken und Qualitäten erhältlich. of types, weights and combination of fibres.
Adjustments and settings / Instellingen en gebruik 调整和设置 Stitch length It can be adjusted while sewing. The stitch length is infinitely variable from 1-4mm. Most overlock work is done with a basic setting of 2.5mm. 针距的长度 在缝纫时可以调整针距。 针距的长度从1-4mm不等。大多数包 缝的针距是2.5mm Cutting width Switch the machine off (Power switch to “○”) Disconnect machine from electricity...
Adjustments and settings / Instellingen en gebruik Einstellen und Bedienen / Réglage et utilisation 调整和设置 Differential feed There are two feed dogs one front (C) and one rear (D). The two feed dogs move independently and the distance each feed dog travels during one complete movement can be adjusted.
Adjustments and settings / Instellingen en gebruik Funktionen und allgemeine Bedienungshinweise 调整差动送料 Fonctions et indications générales sur mode d’emploi Adjusting the differential feed Simply turn the dial in the direction desired for fully variable adjustment while sewing. Test sew. Effect Fabric Wave-free seams (G) Thick wool knits, hand knitted articles, very stretchy fabrics...
Adjustments and settings / Instellingen en gebruik Einstellen und Bedienen / Réglage et utilisation 调整和设置 Upper looper converter Obergreiferabdeckung Use the upper looper converter to sew stitches Die Obergreiferabdeckung ermöglicht das Nähen with one looper thread, such as 2-thread roll von Stichen mit einem Greiferfaden, wie zum hem, 2-thread flatlock and overlock.
Settings, practical sewing / Bedienen en praktisch naaien Bedienen, Praktisches Nähen / Couture pratique 设置和实际缝纫 Presser foot pressure Nähfussdruck: The presser foot pressure is factory adjusted Der Nähfussdruck garantiert einen optimalen to a medium setting. Stofftransport. Der Druck wurde vom Should you wish to adjust it, simply turn the Hersteller auf einen Mittelwert eingestellt.
Settings, practical sewing / Bedienen en praktisch naaien Bedienen, Praktisches Nähen / Couture pratique 设置和实际缝纫 Thread breakage during sewing Sew off immediately at an angle and remove the work. Re-thread. If the lower looper thread has broken, cut off both needle threads at the needles and remove surplus thread from below.
Page 22
Threding preparations / tips 穿线前的准备/技巧 • Switch the machine off (power switch”○") • Support rod with thread guide must be fully raised. • Open the looper cover. • Turn the handwheel towards you until the needles are fully raised. Match the matching up marks on handwheel and side cover. •...
(5-7 mm, right needle) (Right needle (green) 3-5) (5-7 mm, right needle) (Right needle (green) 1-2) 1-1.5 1-1.5 (5-7 mm, right needle) (Right needle (green) 5-7) (5-7 mm, right needle) (Right needle (green) 1-2) 1-1.5...
Threading 4/3 Thread OL / Inrijgen 4/3 draads overlock Einfädeln 4/3 Faden OL / Enfilage du point de surjet à 4/3 fils 4/3线包缝 1. Upper looper thread, blue markings Place the spool on the spool holder pin as illustrated. (1) Bring the thread up from the spool and lay it from the back to the front into the guide.
Page 26
Threading 4/3 Thread OL / Inrijgen 4/3 draads overlock Einfädeln 4/3 Faden OL / Enfilage du point de surjet à 4/3 fils 4/3线包缝 2. Lower looper thread, red markings Place the spool on the spool holder pin as illustrated. (1) Bring the thread up from spool and lay it from the back to the front into the guide.
Page 27
Threading 4/3 Thread OL / Inrijgen 4/3 draads overlock Einfädeln 4/3 Faden OL / Enfilage du point de surjet à 4/3 fils 4/3线包缝机 3. Right-hand needle, green markings Place the spool on the spool holder pin as illustrated. (1) Bring the thread up from the spool and lay it from the back to the front into the guide.
Page 28
Threading 4/3 Thread OL / Inrijgen 4/3 draads overlock 4/3线包缝机 Einfädeln 4/3 Faden OL / Enfilage du point de surjet à 4/3 fils 4. Left-hand needle, yellow markings Place the spool on the spool holder pin as illustrated. (1) Bring the thread up from the spool and lay it from the back to the front into the guide. (2) Thread the first machine guide.
Trial sewing, thread tension / Proefnaaien, draadspanning Nähprobe, Fadenspannung / Essai de couture, tension de fil 试缝,调节线张力 Sewing test After threading make a trial run. Always use a double layer of fabric to check the stitch formation and thread tension properly. •...
Page 30
Thread tension / Draadspanning Fadenspannung / Tension de fil 调节线张力 Check your trial run Nähprobe prüfen 4/3 Thread OL 4/3 Faden OL 1. Upper looper thread (blue). 1. Oberer Greiferfaden (blau). 2. Lower looper thread (red). 2. Unterer Greiferfaden (rot). 3.
Page 31
Thread tension / Draadspanning Fadenspannung / Tension de fil 调节线张力 Adjusting the thread tension Turn the tension dials by quater or half number, then test sew again and check the result. • The loops are formed on the underside. Tighten the upper looper thread tension, (blue) or loosen the lower looper thread tension, red (A).
Practical Sewing - Overlock / Overlock naaien in de praktijk Overlock Praktisches Nähen / Couture practique avec surjet 缝纫实践--包缝 Sewing in the thread chain - seam begin • Sew to form a 3-4 cm (2") chain. • Position fabric and sew one stitch. •...
Page 33
Practical Sewing - Overlock / Naadeinde. Innaaien van de ketting Overlock Praktisches Nähen / Couture practique avec surjet 缝纫实践--包缝 Sewing in the thread chain - seam end • Sew to the end of the seam. • Raise the needles. • Raise the presser foot. •...
Das Obermesser (bewegliches Messer) ist aus Hartmetall und muss nicht ersetzt werden. Ein Auswechseln ist nur erforderlich, wenn die Spitze der Klinge beschädigt wurde. Wenden Sie sich dazu bitte an lhren JUKI-Händler. Untermesser auswechseln Maschine ausschalten, Hauptschalter auf „O“ stellen. Maschine durch...
Maintenance / Onderhoud Wartung / Maintenance 保养 Replacing the bulb Glühlampe wechseln Main switch off “O”. Disconnect Maschine ausschalten, machine from electricity supply. Hauptschalter auf „O“ stellen. . Let the bulb cool down. Using the special Maschine durch herausziehen des N e t z s t e c k e r s e l e k t r i s c h v o m bulb holder provided in the accessory bag,...