Download Print this page

SELVA MARINE Moray 25 Service Manual page 259

Advertisement

LOWR
Comparateur à cadran 4:
90890-01252
Support flexible 5:
90890-06705
Tourner lentement l'arbre d'entraî-
nement vers la droite et vers la
gauche. Pour chaque direction,
mesurer le jeu de retour lorsque
l'arbre d'entraînement est arrivé à
la butée.
2. Régler:
Jeu de retour de pignon de mar-
che arrière
Enlever ou ajouter une ou des
cales.
Jeu de retour
de pignon de
Epaisseur
marche
de cale
arrière
Moins de
Diminuer
0,93 mm
de (1,29 –
M) × 0,49
(0,037 in)
Plus de
Augmen-
1,65 mm
ter de (M –
1,29) × 0,49
(0,065 in)
Epaisseurs de cale disponibles:
1,0, 1,1, 1,2 et 1,3 mm
33
INSERTION DE CALES (EXCEPTE LES E.-U. ET LE CANADA)
EINSTELLSCHEIBEN EINBAU (AUSGENOMMEN USA UND KANADA)
LAMINILLAS (EXCEPTO EE.UU. Y CANADA)
Meßuhr 4:
90890-01252
Schwanenhals 5:
90890-06705
Die Antriebswelle langsam
nach links und rechts drehen.
Sobald die Antriebswelle in
einer
Richtung
das Flankenspiel messen.
2. Einstellen:
Rückwärtsgang-Spiel
Einsetzen oder entnehmen.
Rückwärts-
getriebe-
Spiel
Unter
0,93 mm
(0,037 in)
Über
1,65 mm
(0,065 in)
Verfügbare Einstellscheiben-
stärke:
1,0, 1,1, 1,2 und 1,3 mm
anschlägt,
Einstellsch-
eibendicke
Zu verrin-
gern um
(1,29 – M)
× 0,49
Zu vergrö-
ßern um
(M – 1,29)
× 0,49
6-
33
Medidor de cuadrantes 4:
90890-01252
Soporte flexible 5:
90890-06705
Gire lentamente el eje de transmi-
sión hacia la derecha y hacia la
izquierda. Cuando el eje de trans-
misión se pare en cada dirección,
mida el contragolpe.
2. Ajuste:
Laminilla del engranaje de mar-
cha atrás
Extraiga o añada laminilla(s).
Contragolpe
del engranaje
Espesor de
de marcha
laminillas
atrás
Menos de
A reducirse
0,93 mm
en (1,29 –
M) × 0,49
(0,037 in)
A aumen-
Más de
tarse en
1,65 mm
(M – 1,29)
(0,065 in)
× 0,49
Espesor de las laminillas disponi-
bles:
1,0, 1,1, 1,2 y 1,3 mm
F
D
ES

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading