Download Print this page

SELVA MARINE Moray 25 Service Manual page 133

Advertisement

POWR
POINTS D'ENTRETIEN
Installation du ressort à cartouche
1. Installer:
Rondelle frein 1
Ressort spiral 2
N.B.:
Installer la rondelle frein de façon à
orienter les saillies a vers le bas en
direction du carter de démarreur de
recul.
Positionner l'extrémité intérieure b
du ressort à cartouche dans l'encoche
c du carter de démarreur de recul.
Installation du tambour de poulie
1. Installer:
Poulie de démarreur 1
Ressort 2
Plaque d'entraînement 3
Boulon 4
N.B.:
Positionner la saillie sur le carter du res-
sort à cartouche dans l'encoche a à
l'intérieur de la poulie de démarrage.
10
DEMARREUR DE RECUL
RÜCKSCHNELLSTARTER
ARRANCADOR DE RETROCESO
WARTUNGSPUNKTE
Einbau der Patronenfeder
1. Einbauen:
Federscheibe 1
Spiralfeder 2
HINWEIS:
Die Federscheibe so einbauen,
daß die Nase a nach unten zeigt
und in das Rückschnellstarterge-
häuse eingreift.
Das innere Ende b der Patro-
nenfeder in die Aussparung c
des Rückschnellstartergehäuses
einsetzen.
Einbau der Scheibentrommel
1. Einbauen:
Starterlaufrolle 1
Feder 2
Antriebsplatte 3
Schraube 4
HINWEIS:
Die Nase auf dem Patronenfeder-
gehäuse in die Aussparung a in
der Starterlaufrolle einsetzen.
PUNTOS DE SERVICIO
Instalación del resorte del cartucho
NOTA:
Instalación del tambor de polea
NOTA:
Coloque la parte saliente de la carcasa
del resorte del cartucho en el corte a de
la polea del arrancador.
5-
10
1. Instale:
Arandela del resorte 1
Resorte en espiral 2
Instale la arandela del resorte con la
parte saliente a hacia abajo y hacia la
carcasa del arrancador de retroceso.
Coloque el extremo interior b del
resorte del cartucho en el corte c de
la carcasa del arrancador de retroceso.
1. Instale:
Polea del arrancador 1
Resorte 2
Placa de transmisión 3
Perno 4
F
D
ES

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading