Download Print this page

SELVA MARINE Moray 25 Service Manual page 23

Advertisement

GEN
INFO
3. Pièces à usage unique
Lors du remontage, toujours utili-
ser des joints, garnitures, joints
toriques, goupilles fendues et cir-
clips neufs.
DEMONTAGE ET REMONTAGE
1. Lors du démontage, nettoyer les
pièces à l'air comprimé.
2. Lors du montage, huiler les surfa-
ces de contact des pièces mobiles.
3. Après le montage, vérifier que tou-
tes les pièces mobiles fonctionnent
normalement.
4. Monter les roulements avec la mar-
que du fabricant tournée vers
l'extérieur et les huiler généreuse-
ment.
5. Lors du montage des bagues
d'étanchéité, appliquer une légère
couche de graisse hydrofuge sur le
diamètre extérieur.
4
MESURES DE SECURITE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
SEGURIDAD EN EL TRABAJO
3. Nicht wiederverwendbare
Teile
Beim
neue Dichtungen, O-Ringe,
Splinte, Sicherungsringe usw.
verwenden.
ZERLEGUNG UND
ZUSAMMENBAU
1. Beim
Druckluft reinigen.
2. Kontaktflächen
Teile beim Zusammenbau fet-
ten.
3. Nach
bewegliche
wandfreie Funktion prüfen.
4. Lager so einsetzen, daß die
Herstellerkennzeichen
bar sind. Lager ausreichend
fetten.
5. Beim Einbau der Öldichtun-
gen diese außen leicht mit
einem
Fett einreiben.
Zusammenbau
stets
Zerlegen
Teile
mit
beweglicher
dem
Zusammenbau
Teile
auf
ein-
sicht-
wasserbeständigen
1-
4
3. Elementos no reutilizables
Utilice siempre juntas, guarnicio-
nes, juntas toroidales, pasadores
hendidos y retenedores nuevos
cuando vuelva a montar los com-
ponentes.
DESMONTAJE Y MONTAJE
1. Limpie las piezas con aire compri-
mido al desmontarlas.
2. Engrase las superficies de contacto
de las piezas móviles al montarlas.
3. Tras el montaje, compruebe que las
partes móviles funcionan con nor-
malidad.
4. Instale los cojinetes con las marcas
del fabricante encaradas hacia el
lado que queda expuesto a la vista,
y engráselos abundantemente.
5. Cuando instale juntas de aceite,
aplique una capa de grasa hidró-
fuga en la circunferencia exterior.
F
D
ES

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading