Download Print this page

Smontaggio Frizione; Gruppo Frizione/Puleggia Condotta - Malaguti CIAK 125 Service Manual

Hide thumbs Also See for CIAK 125:

Advertisement

SMONTAGGIO FRIZIONE

SMONTAGGIO FRIZIONE
SMONTAGGIO FRIZIONE
SMONTAGGIO FRIZIONE
SMONTAGGIO FRIZIONE
-Per smontare la frizione, ri-
m u o v e r e g l i a n e l l i e l a s t i c i d i
arresto (A) ed i ceppi (B).
RIMONTAGGIO
RIMONTAGGIO
RIMONTAGGIO
RIMONTAGGIO
RIMONTAGGIO
-Installare gli spessori sui perni della calotta motrice (C).
-Installare i pesi/le ganasce e le molle della frizione sulla
calotta motrice.
-I n s t a l l a r e i c e p p i e d a s s i c u r a r l i c o n g l i a n e l l i e l a s t i c i d i
a r r e s t o .
GRUPPO FRIZIONE/
GRUPPO FRIZIONE/
GRUPPO FRIZIONE/
GRUPPO FRIZIONE/
GRUPPO FRIZIONE/
PULEGGIA CONDOTTA
PULEGGIA CONDOTTA
PULEGGIA CONDOTTA
PULEGGIA CONDOTTA
PULEGGIA CONDOTTA
-Pulire le facce della puleggia
e rimuovere ogni traccia di
grasso.
-Applicare grasso agli O-ring
ed installarli sulla puleggia
condotta mobile.
A A A A A
WIEDEREINBAU
WIEDEREINBAU
WIEDEREINBAU
WIEDEREINBAU
WIEDEREINBAU
-Die Ausgleichsscheiben auf die Bolzen der
Antriebsriemenscheibe (C) setzen.
-Gewichtsteine/Kupplungsbeläge und Kupplungsfedern
in die Antriebsriemenscheibe einlegen.
-Kupplungsbeläge einlegen und mit Sicherungsfedern
h a l t e n .
90
09/02
AUSBAU KUPPLUNG
AUSBAU KUPPLUNG
AUSBAU KUPPLUNG
AUSBAU KUPPLUNG
AUSBAU KUPPLUNG
C C C C C
-Zum Ausbau der Kupplung,
die Sicherungsfedern (A) und
die Kupplungsbeläge (B)
entfernen.
B B B B B
GRUPPE KUPPLUNG/
GRUPPE KUPPLUNG/
GRUPPE KUPPLUNG/
GRUPPE KUPPLUNG/
GRUPPE KUPPLUNG/
ABTRIEBSCHEIBE
ABTRIEBSCHEIBE
ABTRIEBSCHEIBE
ABTRIEBSCHEIBE
ABTRIEBSCHEIBE
-Die Aussenseiten der
Kupplung säubern und
jegliche Fettreste entfernen.
-Fett auf die O-Ring-
Dichtungen auftragen und in
die bewegliche
Abtriebscheibe einbauen.

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

Ciak 150