Download Print this page

Frizione/Puleggia Condotta Smontaggio - Malaguti CIAK 125 Service Manual

Hide thumbs Also See for CIAK 125:

Advertisement

-Verificare lo stato di usura o
gli eventuali danneggiamenti
delle ganasce della frizione.
-Misurare lo spessore del ma-
t e r i a l e d i a t t r i t o .
L i m i t e d i u t i l i z z o :
L i m i t e d i u t i l i z z o :
L i m i t e d i u t i l i z z o :
L i m i t e d i u t i l i z z o : 2.0 mm
L i m i t e d i u t i l i z z o :
( s o s t i t u i r e s e i n f e r i o r e ) .
FRIZIONE/PULEGGIA
FRIZIONE/PULEGGIA
FRIZIONE/PULEGGIA
FRIZIONE/PULEGGIA
FRIZIONE/PULEGGIA
CONDOTTA
CONDOTTA
CONDOTTA
CONDOTTA
CONDOTTA
SMONTAGGIO
SMONTAGGIO
SMONTAGGIO
SMONTAGGIO
SMONTAGGIO
-Trattenere il gruppo frizione/
puleggia condotta per mezzo
dell'attrezzo di compressione
d e l l a m o l l a f r i z i o n e ( A ) .
-Collocare l'attrezzo in una
morsa e rimuovere la piastri-
n a f i l e t t a t a d e l l a f r i z i o n e .
Chiave dado, 39 mm (B).
-Allentare il compressore mol-
la della frizione e smontare il
gruppo frizione/puleggia con-
d o t t a .
-Rimuovere il mozzo.
A A A A A
B B B B B
84
09/02
-Sicherstellen, dass die
Kupplungsbeläge keinen
Verschleiss bzw. Ausbrüche
aufweisen.
-Die Stärke der Reibungsfläche
messen.
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze: 2.0 mm
(Falls der Wert kleiner ist, au-
stauschen).
AUSBAU
AUSBAU
AUSBAU
AUSBAU
AUSBAU
KUPPLUNG/
KUPPLUNG/
KUPPLUNG/
KUPPLUNG/
KUPPLUNG/
ABTRIEBSCHEIBE
ABTRIEBSCHEIBE
ABTRIEBSCHEIBE
ABTRIEBSCHEIBE
ABTRIEBSCHEIBE
-Die Gruppe Kupplung/
Abtriebscheibe mit Hilfe des
Werkzeuges zum
Zusammendrücken der
Kupplungsfeder (A) halten.
-Das Werkzeug in eine
Spannvorrichtung legen und
das gewindete Plättchen der
Kupplung entfernen.
Schlüssel Schraubenmutter,
39 mm (B).
-Werkzeug zum
Zusammendrücken der
Kupplungsfeder lockern und
die Gruppe Kupplung/
Abtriebscheibe ausbauen.
-Nabe entfernen.

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

Ciak 150