Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • 1 Bezpečnostní Pokyny

      • Napájení Produktu
      • VýMěna Akumulátoru a Jeho Likvidace
    • 2 Obsah Balení

      • Technické Parametry
    • 3 Názvy Částí Přístroje

      • Vysavač a Nabíjecí Stanice
      • Ovládací Panel a LCD Displej
      • Ovládací Panel D62
      • LCD Displej D66
    • 4 Nabíjecí Stanice

      • Sestavení Nabíjecí Stanice
      • Umístění Nabíjecí Stanice
      • Nabíjení Robotického Vysavače
      • Automatické Nabíjení
    • 5 Zapnutí/Pauza/Vypnutí

      • Zapnutí
      • Přerušení Úklidu - Pauza
      • Vypnutí Vysavače
    • 6 Volba Režimu

      • RežIM Automatický Úklid
      • RežIM Podél Stěn (Model D66)
      • RežIM Lokální Úklid
      • RežIM Intenzivní Úklid (Model D66)
      • RežIM Hledání Nabíjecí Stanice
    • 7 Plánovaný Úklid

      • Opakovaný Úklid (Pro D62)
      • Nastavení Času Úklidu (Pro D66)
      • Nastavení Aktuálního Času
      • Nastavení Frekvence Úklidu
    • 8 Dálkové Ovladání

      • Umístění Baterií
      • Použití Dálkového OvláDání
    • 9 Virtuální Zeď

      • Umístění Baterií
      • Použití Virtuální Zdi
    • 10 Každodenní Uložení

    • 11 Údržba

      • ČIštění Těla Vysavače
      • Vyprázdnění a ČIštění Zásobníku Na Nečistoty
      • ČIštění Hlavního Kartáče
      • ČIštění Bočního Kartáčku
      • VýMěna Bočního Kartáče
      • ČIštění Pohonných Kol
      • ČIštění Čidel Proti Pádu
      • ČIštění Čidla ZnečIštění
      • ČIštění LCD
      • Návod K Použití Háčku Na Čistění
      • VýMěna Akumulátoru
    • 12 Varovné Signály

    • 13 Běžné Závady

    • 14 Často Kladené Otázky

  • Slovenčina

    • 1 Bezpečnostné Pokyny

      • Napájanie Produktu
      • Výmena Akumulátora a Jeho Likvidácia
    • 2 Obsah Balenia

      • Technické Parametre
    • 3 Názvy Častí Prístroja

      • Vysávač a Nabíjacia Stanica
      • Ovládací Panel D62
      • LCD Displej D66
    • 4 Nabíjacia Stanica

      • Zostavenie Nabíjacej Stanice
      • Umiestnenie Nabíjacej Stanice
      • Nabíjanie Robotického Vysávača
      • Automatické Nabíjanie
    • 5 Zapnutie / Pauza / Vypnutie

      • Zapnutie
      • Pauza
      • Vypnutie Vysávače
    • 6 Voľba Režimu

      • RežIM Automatické Upratovanie
      • RežIM Pozdĺž Stien (Model D66)
      • RežIM Lokálne Upratovanie
      • RežIM Intenzívneho Čistenia (Model D66)
      • RežIM Hľadania Nabíjacej Stanice
    • 7 Plánované Upratovanie

      • Opakované Upratovanie (Pre D62)
      • Nastavenie Času Upratovania (Pre D66)
      • Nastavenie Aktuálneho Času
      • Nastavenie Frekvencie Upratovania
    • 8 Diaľkové Ovládanie

      • Umiestnenie Batérií
      • Použitie Diaľkového Ovládania
    • 9 Virtuálna Stena

      • Umiestnenie Batérií
      • Použitie Virtuálnej Steny
    • 10 Každodenné Uloženie

    • 11 Údržba

      • Čistenie Tela Vysávača
      • Vyprázdnenie a Čistenie Filtra a Zásobníka Na Nečistoty
      • Čistenie Hlavnej Kefy
      • Čistenie Bočnej Kefy
      • Výmena Bočnej Kefy
      • Čistenie Snímača Proti Pádu
      • Čistenie Senzoru Znečistenia
      • Čistenie LCD
      • Návod Na Použitie Háčika Na Čistenie
      • Výmena Akumulátora
    • 12 Varovné Signály

    • 13 Bežné Chyby

    • 14 Často Kladené Otázky

  • Polski

    • 1 Wskazówki Bezpieczeństwa

      • Zasilanie Produktu
      • Wymiana Baterii I Utylizacja
    • 2 Zawartość Oryginalnego Opakowania

      • Parametry Techniczne
    • 3 Elementy Urządzenia

      • Korpus Robota I Stacja Ładująca
      • Panel LED D62
      • Wyświetlacz LCD I Panel Sterowania D66
    • 4 Stacja Ładująca

      • Instalacja Stacji Dokującej
      • Umieszczenie Stacji Ładującej
      • Ładowanie Odkurzacza Automatycznego
      • Automatyczne Ładowanie
    • 5 Włączenie/Pauza/Wyłączenie

      • Włączenie
      • Pauza
      • Wyłączenie
    • 6 Wybór Trybu

      • Tryb Automatyczny
      • Tryb Sprzątanie Wzdłuż Ścian (Model D66)
      • Tryb Miejscowy
      • Tryb Czyszczenia Dokładny (Model D66)
      • Tryb Szukania Stacji Ładowania
    • 7 Zaplanowane Sprzątanie

      • Ustawianie Cyklu D62
      • Ustawienie Czasu Sprzątania (Model D66)
      • Ustawienie Aktualnego Czasu
      • Ustawienie CzęstotliwośCI Sprzątania
    • 8 Pilot Zdalnego Sterowania

      • Umieszczenie Baterii
      • Korzystanie Z Pilota Zdalnego Sterowania
    • 9 Wirtualna Ściana

      • Umieszczenie Baterii
      • Korzystanie Z Wirtualnej Ściany
    • 10 Codzienne Składowanie

    • 11 Konserwacja

      • Czyszczenie Korpusu
      • Opróżnienie Zbiornika Na Kurz
      • Czyszczenie Szczotki Głównej
      • Czyszczenie Szczotki Bocznej
      • Czyszczenie Kół Napędowych
      • Czyszczenie Czujników Zapobiegających Przed Upadkiem
      • Czyszczenie Czujnika Zanieczyszczenia
      • Konserwacja Wyświetlacza LCD
      • Instrukcje Użytkowania Haczyka Czyszczącego
      • Wymiana Baterii
    • 12 Sygnały Ostrzegawcze

    • 13 Usterki Eksploatacyjne

    • 14 Inne Problemy

      • Instruction Manual
  • Magyar

    • 1 Biztonsági Előírások

      • Készülék Tápellátása
      • Az Akkumulátor Cseréje És Megsemmisítése
    • 2 Csomagolás Tartalma

      • Technikai Jellemzők
    • 3 Alkatrészek Nevei

      • Fő Egység És Töltőállomás
      • Fő Egység
      • Vezérlő Panel És LCD Kijelző
      • Vezérlő Panel D62
      • LCD Kijelző D66
    • 4 Akkumulátor Töltése

      • Töltőállomás Összeszerelése
      • Töltő Állomás Elhelyezése
      • Robot Töltése
      • Automatikus Töltés
    • 5 Bekapcsolás / Megállítás / Kikapcsolás

      • Tápellátás És Bekapcsolás
      • Megállítás
      • PorszíVó Kikapcsolása
    • 6 MóD Választás

      • Automatikus Takarítási MóD
      • Takarítási MóD Falak Körül (D66 Modelhez)
      • Lokális Takarítási MóD
      • IntenzíV Takarítási MóD (D66 Modelhez)
      • Töltő Megkeresése MóD
    • 7 IDőzítés

      • Ismételt Takarítás (D62-Nél)
      • IDőzítés Beállítása (D66-Nél)
      • Aktuális IDő Beállítása
      • Gyakoriság Beállítása És IDőzítés Törlése
    • 8 Távirányító

      • Elemek Cseréje
      • Távirányító Használata
    • 9 Virtuális Fal

      • Elemek Cseréje
      • Virtuális Fal Használata
    • 10 Napi Tárolás

    • 11 Karbantartás

      • Fő Egység Tisztítása
      • Por Doboz Tisztítása
      • Fő Kefe Tisztítása
      • Oldal Kefe Tisztítása
      • Oldal Kefe Cseréje
      • Kerék Tisztítása
      • Magasság Érzékelő Tisztítása
      • Por Érzékelő Tisztítása
      • LCD Tisztítása
      • Tisztító Eszközök
      • Az Elemek Cseréje
    • 12 Riasztó Funkció

    • 13 Általános Hibák

    • 14 Egyéb ProbléMák

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 112
ECO D62, D66
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Robotický vysavač / Robotický vysávač
Odkurzacz automatyczny / Robot Vacuum Cleaner
Robot porszívó

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECOVACS ECO D62

  • Page 1 ECO D62, D66 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Robotický vysavač / Robotický vysávač Odkurzacz automatyczny / Robot Vacuum Cleaner Robot porszívó...
  • Page 2 NÁVOD K POUŽITÍ Robotický vysavač Děkujeme za zakoupení patentovaného robotického vysavače V případě dalších dotazů se obraťte na naše odborníky na info@ecovacs.cz Děkujeme za Váš výběr!
  • Page 3 Enjoy smarter life Rychlá uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte následující instrukce: 1/ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Virtuální zeď nesmí škodu na místnosti. Vysavač potřebuje Přívodní kabely nesmí být nikdy použity k Pevnou zábranu je pro úklid pod nábyt- volně ležet ve vysáva- omezení...
  • Page 4 3/ POUŽITÍ ROBOTA 1. Pro zapnutí vysavače stiskněte síťový vypínač do polohy “I“, pro vypnutí do polohy „0“ 2. Stiskem tlačítka uvedete vysavač do provozu. Stisknutím kteréhokoliv tlačítka, nebo nad- zvednutím vysavače jej pozastavíte. 4/ LCD DISPLEJ Pro přesný popis nalistujte Popis LCD dále návodu k obsluze. Tato stručná...
  • Page 5: Table Of Contents

    Enjoy smarter life OBSAH 1. Bezpečnostní pokyny.......6 8. Dálkové ovladání ........21 Napájení produktu ........6 Umístění baterií ........21 Výměna akumulátoru a jeho likvidace ..9 Použití dálkového ovládání ....21 2. Obsah balení ...........10 9. Virtuální zeď ..........22 Technické parametry ......10 Umístění baterií ........22 Použití...
  • Page 6: Bezpečnostní Pokyny

    1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosíme, řiďte se následujícími bezpečnostními opatřeními: • Přečtěte si pozorně obsah tohoto návodu k použití a sestavte vysavač přesně podle daných instrukcí. • Tento návod si pečlivě uschovejte. • Pokud přístroj dáte někomu jinému, ujistěte se, že jste jej předali i s tímto návodem. •...
  • Page 7 Enjoy smarter life • Tento robotický vysavač je možné použít pro domácí vysává ní, včetně dřevěných podlah, keramických dlaždiček, linolea a koberců s krátkým nebo středně dlouhým vlasem, avšak přístroj nesmí být použit na koberce s dlouhým vlasem. • Vysavač nepoužívejte: Pokud je na podlaze voda (včetně...
  • Page 8 • Udělejte opatření, které zabrání vysavači přerušení úklidu: Umístěte na bezpečné místo předměty, které se dají snadno převrhnout (vázy). Zabezpečte okraje koberců. Visící ubrusy a záclony by se neměly dotýkat země. Hořlavé předměty musí být umístěny dále od zdroje ohně. Volně...
  • Page 9: Výměna Akumulátoru A Jeho Likvidace

    Enjoy smarter life ____________________________________________________________________________ Výměna akumulátoru a jeho likvidace • Potenciální nebezpečí hrozí, pokud použijete akumulátor či nabíjecí stanici od jiného výrobce. Na zničení či poškození z tohoto důvodu se nevztahuje záruka. • Prosíme, zlikvidujte použitý akumulátor správným způsobem, protože obsahuje nebezpečné látky, které mohou poškodit životní...
  • Page 10: Obsah Balení

    2. OBSAH BALENÍ Obsaženo v Kód příslušenství balení Popis k dokoupení Robot - tělo vysavače Nabíjecí stanice Virtuální zeď ECOVW50 Dálkové ovládání ECORC60 Návod k použití Háček na čištění Baterie pro virtuální zeď Baterie pro dálkové ovládání Technické parametry Vysavač Nabíjecí...
  • Page 11: Názvy Částí Přístroje

    Enjoy smarter life 3. NÁZVY ČÁSTÍ PŘÍSTROJE Vysavač a nabíjecí stanice Na zobrazení je použit jako příklad model D66 Robot - tělo robota Pohled zepředu Pohled zespodu Zásobník na nečistoty Vrchní pohled Nabíjecí stanice CZ - 11...
  • Page 12: Ovládací Panel A Lcd Displej

    Popis částí Čidlo znečištení/čidlo plného Síťový vypínač zásobníku Ovládací tlačítka Zásobník na nečistoty LCD displej / LED panel Kontrolka nabíjení a stavu Boční čidlo Spona uzavírání zásobníku Přijímač IR signálu Rukojeť zásobníku na nečistoty Kontakty pro nabíjení Štěrbina pro nečistoty Nárazník Antibakteriální...
  • Page 13: Lcd Displej D66

    Enjoy smarter life LCD displej D66 1 Signalizace stavu baterie 11 Režim podél stěn 2 Signalizace plného zásobníku 12 Režim intenzivní úklid na nečistoty 13 Režim automatický úklid 3 Signalizace chybějícího zásobníku 14 Zobrazení stavu provozu na nečistoty 15 Zrušení naplánovaného úklidu 4 Hlavní...
  • Page 14: Umístění Nabíjecí Stanice

    Abyste zabránily možnému nebezpečí, neumisťujte nabíjecí stani- ci v blízkosti schodů. V případě , že má robotický vysavač dlouhodobě problém najít nabíjecí stanici, kontaktujte naše odborníky na emailu info@ecovacs.cz Nabíjení robotického vysavače • Nejdříve zapněte síťový vypínač na spodní straně...
  • Page 15: Automatické Nabíjení

    Enjoy smarter life Tipy: ►Abyste zaručili, že bude akumulátor plně nabit, doporučujeme ho nechat nabíjet i přesto, že kontrolka nabíjení stále svítí. Nabíjecí systém se přepne na udržování nabíjení slabým prou- dem. V závislosti na druhu vysávaného povrchu je robotický vysavač schopen po plném nabití aku- mulátoru pracovat max.
  • Page 16: Zapnutí/Pauza/Vypnutí

    Robotický vysavač není schopen zaznamenat výškový rozdíl (vzhledem k povrchu na kterém je) menší než 8 cm hrozí, že spadne se schodů. Vysavač nezaznamená schodiště, je-li jeho výška menší než 8 cm. Učiňte proto taková opatření, abyste předešli pádu zařízení. Je-li na schodišti silně odrazivý povrch, jako např. zrcadlo, sklo, atd., může to taktéž způsobit disfunkci výškového senzoru a způsobit pád.
  • Page 17: Volba Režimu

    Enjoy smarter life 6. VOLBA REŽIMU Pro model D66: Volbu režimu úklidu proveďte pomocí dálkového ovladače, nebo opakovaným stiskem tlačítka MODE na vysavači. Režim automatický úklid Popis pohybu: Nejdříve jede vysavač rovně, po nárazu do překážky změní směr pohybu. Tento úklid bude pokračovat, dokud nedojte k vybitý...
  • Page 18: Režim Lokální Úklid

    Režim lokální úklid Popis pohybu: V tomto režimu se vysavač pohybuje do spirály a začíná z jejího středu. Zaměří se na jednu určitou oblast, kterou uklidí. Pokryje tak plochu kola s průměrem 1,2 m. Tento režim je vhodný pro úklid menší plochy s větším znečištěním.
  • Page 19: Plánovaný Úklid

    Enjoy smarter life 7. PLÁNOVANÝ ÚKLID Opakovaný úklid (pro D62) Zapnutí opakovaného úklidu Chcete-li, aby vysavač uklízel každý den ve stejný čas, stiskněte tlačítko Tip: Pokud vysavač přejde do režimu pauzy, musíte pro start opět stisknout Poznámka: Pokud máte nastavený opakovaný úklid: ►...
  • Page 20: Nastavení Aktuálního Času

    Poznámka: Čas se nastavuje v rozsahu: 0 - 23 hodin, 0 - 59 minut Když vysavač pracuje, na displeji se zobrazuje aktuální čas. Příklad: Nastavený čas prvního úklidu je 12:07pm, na displeji LCD se zobrazí: Nastavení aktuálního času 1) Po nastavení času úklidu se přepne nastavování na nastavení aktuálního času. Symbol zhasne a rozsvítí...
  • Page 21: Nastavení Frekvence Úklidu

    Enjoy smarter life Nastavení frekvence úklidu Tipy: ►Když nastane čas úklidu, vysavač začne uklízet v režimu automatického úklidu. ►Pokud v okamžiku naplánovaného času vysavač právě uklízí v režimu lokální úklid nebo režimu podél stěn, v tento čas úklid neproběhne. Úklid proběhne v následujícím naplánovaném čase úklidu.
  • Page 22: Virtuální Zeď

    • Směrová ovládací tlačítka jsou 4: dopředu, dozadu, doleva směrová a doprava. V pohotovostním režimu můžete určovat vysavači směr tlačítka prostřednictvím dálkového ovládání. • Můžete volit režim úklidu, režim hledání nabíjecí stanice a směr pohybu z dosahu maximálně 5 m pomocí příslušného tlačítka na dálk.
  • Page 23: Každodenní Uložení

    P30 Kontrolka provozu P29 Spínač ZAP/VYP P31 Vysílač IR signálu IR Poznámka ►Když používáte virtuální zeď, prosíme, namiřte stranu s označením ECOVACS vybraným směrem. ►Pro nejlepší výsledky omezení prostoru jedné místnosti umístěte virtuální zeď až za místo vchodu do jiných pokojů.
  • Page 24: Vyprázdnění A Čištění Zásobníku Na Nečistoty

    Vyprázdnění a čištění zásobníku na nečistoty Vypněte vysavač, otevřete kryt zásobníku na nečistoty Uchopte rukojeť zásobníku a vyjměte jej. Abyste se vyhnuli vysypání prachu ze zásobníku, neste jej štěrbi- nou na nečistoty nahoru. Tento krok dělejte uvážlivě. Obraťte zásobník dnem vzhůru a lehce jej vyklepněte do odpad- kového koše.
  • Page 25: Čištění Hlavního Kartáče

    Enjoy smarter life Čištění zásobníku na nečistoty a antibakteriálního filtru Nadzvedněte sponu Z filtru odstraňte Pokud je na flitru větší množství nečistot můžete uzavírání pro otevření nečistoty. jej omýt pod tekoucí vodou. Poté jej ponechte zásobníku na nečistoty. řádně vysušit (např. volně na slunném místě) alespoň...
  • Page 26 Za použití šroubováku nebo mince vyšroubujte žlutý šroub uchycující kryt hlavního kartáče. Sundejte kryt hlavního kartáče. Vytáhněte jeden konec hlavního kartáče z uložení. Začněte stranou, kde byl šroub. Odstraňte vlasy a prach, které jsou v uložení kartáče. Utřete prach na částech pod kartáčem.
  • Page 27: Čištění Bočního Kartáčku

    Enjoy smarter life Čištění bočního kartáčku • Boční kartáček se snadno opotřebuje. Doporučujeme 1 krát týdně zkontrolovat, jestli pracuje a zda nejsou vlasce zamotány. Pokud je to nezbytné, vyměňte jej. • Při výměně dodržujte barevné označení kartáče a úchytu, musí být shodné. Poznámka Vysavač...
  • Page 28: Čištění Čidla Znečištění

    Čištění čidla znečištění Čidlo znečištění je uloženo vepředu na vstupu pro nečistoty. Je schopné zaznamenat vyšší koncentraci prachu a vysavač pak zvýší efektivnost úklidu pohybem do „vějíře“ či „spirály“. Doporu- čujeme čistit čidla pokaždé, když čistíte zásobník na nečistoty. Zvýšíte tím efektivitu úklidu. 1.
  • Page 29: Výměna Akumulátoru

    Vysavač je vybaven dvěma akumulátory 6V Ni-MH. Akumulátory se musí vyměnit oba. Nikdy nekombinujte starý akumulátor s novým. Pro vysavač používejte pouze schválené náhradní díly ECOVACS: Použití náhradních dílů, kte- ré nejsou schváleny společností ECOVACS je nebezpečné a zruší platnost záruky.
  • Page 30 1) Hlavní kartáč nebo 1) Vyčistěte hlavní pohonná kola jsou kartáč (viz strana zaneseny vlasy nebo se do nich dostal 2) Vyčistěte boční kousek látky. kartáček a dejte jej 2) Boční kartáček je zpět. Vyměňte jej, zablokovaný. jestli je to nezbytné. Toto varování...
  • Page 31: Běžné Závady

    Enjoy smarter life 13. BĚŽNÉ ZÁVADY Problém Řešení 1) Chcete-li nabít akumulátor, přesvědčte se, že síťový vypínač na spodní straně vysavače je v poloze „I“. Během nabíjení bliká kontrolka nabíjení a NEZNAMENÁ, že baterie je nabitá. 2) Stříbrné nabíjecí konektory na vysavači nejsou správně propojeny s na- bíjecími konektory na nabíjecí...
  • Page 32 Zařízení zapněte a položte na zem. Někdy se stane, že se robotický vysa- vač dostane do potíží a bude třeba vaší pomoci. Kvůli úzkým mezerám mezi nábytkem, stěnami a jinými předměty je možné, že bude vysavač neustále měnit směr a kroužit dokola. V takovém případě jej vezměte a položte zpět Robotický...
  • Page 33 C) Délka paprsku je max. 2,5 m. Přesvědčte se tedy, že pokrývá celý otvor, virtuální zeď? který chcete zablokovat. D) Ujistěte se, že je jednotka správně umístěna do prostoru, který se má ohra- ničit pro úklid. V případě problémů kontaktujte servisní a zákaznickou linku info@ecovacs.cz, nebo 577 055 220. CZ - 33...
  • Page 34: Často Kladené Otázky

    14. ČASTO KLADENÉ OTÁZKY 8) Proč za sebou vysavač nechává nepo- řádek během úklidu? 1) Jak dlouho vydrží vysavač pracovat po Odpověď: plném nabití akumulátoru? a. Zkontrolujte, jestli není v zásobníku Odpověď: Liší se podle typu podlahy, pro na nečistoty příliš mnoho nečistot hladkou podlahu, dřevěnou podlahu a (může nastat situace kdy na podlaze podlahu z kachliček je pracovní...
  • Page 35 Enjoy smarter life e. Jestliže je robot příliš blízko virtuální zdi 15) Existuje nějaké nebezpečí pro nábytek nebo nabíjecí stanice, signál dálkového a děti, když vysavač uklízí? ovladače je rušený. Odpověď: Ne. Ve předu na robotovi je f. Přijímání signálu z dálkového ovladače měkký...
  • Page 36 část jeho uložení ve vysavači. Počkejte, info@ecovacs.cz. než kartáč uschne a potom jej upevněte zpět. d. Nechte přístroj, aby se sám vysušil - alespoň 12 hodin (ujistěte se, že hlavní...
  • Page 37 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: ECOVACS Robotics (Su zhou) Co., Ltd, China CZ - 37...
  • Page 38 NÁVOD NA POUŽITIE Robotický vysávač Ďakujeme za zakúpenie patentovaného robotického vysávače V prípade ďalších otázok sa obráťte na našich odborníkov na info@ecovacs.cz Ďakujeme za Váš výber!
  • Page 39 Enjoy smarter life Rýchla užívateľská príručka Pred prvým použitím si prečítajte nasledujúce inštrukcie: 1 / BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Virtuálna stena ne- Pevnú zábranu je Vysávač potrebuje Prívodné káble ne- smie byť nikdy pou- potrebné umiestniť pre upratovanie pod smú voľne ležať vo žité...
  • Page 40 3 / POUŽITIE ROBOTA 1. Pre zapnutie vysávača stlačte sieťový vypínač do polohy „I“, pre vypnutie do polohy „0“ 2. Stlačením tlačidla uvediete vysávač do prevádzky. Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla, alebo nadvihnutím vysávača ho pozastavíte. 4 / LCD DISPLEJ Pre presný popis nalistujte Popis LCD ďalej v návodu na obsluhu. Táto stručná...
  • Page 41 Enjoy smarter life OBSAH 1. Bezpečnostné pokyny......42 8. Diaľkové ovládanie .........57 Napájanie produktu ........42 Umiestnenie batérií .......57 Výmena akumulátora a jeho likvidácia ...45 Použitie diaľkového ovládania ....58 2. Obsah balenia .........46 9. Virtuálna stena ........58 Technické parametre ......46 Umiestnenie batérií ........58 Použitie virtuálnej steny ......59 3.
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny

    1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prosíme, riaďte sa nasledujúcimi bezpečnostnými opatreniami: • Prečítajte si pozorne obsah tohto návodu na použitie a zostavte vysávač presne podľa da- ných inštrukcií. • Tento návod si starostlivo uschovajte. Ak prístroj dáte niekomu inému, uistite sa, že ste ho odovzdali is týmto návodom.
  • Page 43 Enjoy smarter life • Tento robotický vysávač je možné použiť pre domáce vysávanie, vrátane drevených podláh keramických dlaždičiek, linolea a kobercov s krátkym alebo stredne dlhým vlasom, ale prístroj nesmie byť použitý na koberce s dlhým vlasom. • Vysavač nepouživajťe: - Ak je na podlahe voda (vrátane horľavých kvapalín), rovnako tak na vlhkú...
  • Page 44 • Urobte opatrenia, ktoré zabránia vysávači prerušenia upratovania: - Umiestnite na bezpečné miesto predmety, ktoré sa dajú ľahko prevrátiť (vázy). - Zabezpečte okraje kobercov. - Visiace obrusy a záclony by sa nemali dotýkať zeme. - Horľavé predmety musí byť umiestnené ďalej od zdroja ohňa. - Voľne položené...
  • Page 45: Výmena Akumulátora A Jeho Likvidácia

    Enjoy smarter life ____________________________________________________________________________ Výmena akumulátora a jeho likvidácia • Potenciálne nebezpečenstvo hrozí, ak použijete akumulátor alebo nabíjaciu stanicu od iného výrobcu. Na zničenie či po- škodenie z tohto dôvodu sa nevzťahuje záruka. • Prosíme, zlikvidujte použitý akumulátor správnym spôsobom, pretože obsahuje nebezpečné...
  • Page 46: Obsah Balenia

    2. OBSAH BALENIA Obsahom v Kód príslušenstva balenie Popis k dokúpeniu Robot - tělo vysavače Áno Áno Nabíjecia stanica Áno Áno Virtuálna sena ECOVW50 Áno Dálkové ovládání ECORC60 Áno Návod k použití Áno Áno Háčik na čištenie Áno Áno Batérie do virtuálnej steny Áno Batérie pre diaľkový...
  • Page 47: Názvy Častí Prístroja

    Enjoy smarter life 3. NÁZVY ČASTÍ PRÍSTROJA Vysávač a nabíjacia stanica Na zobrazenie je použitý ako príklad model D66 Robot - tělo robota Pohľad Čelný pohľad zospodu Zásobník na nečistoty Vrchný pohľad Nabíjecia stanica SK - 47...
  • Page 48: Ovládací Panel D62

    Popis častí Pohonné kolesá s odpružením Sieťový vypínač senzor znečistenia/senzor plného Ovládacie tlačidlá zásobníka LCD displej / LED panel Zásobník na nečistoty Bočné senzor Kontrolka nabíjania a stavu Prijímač IR signálu Tlačidlo otvorenia vrchného krytu Kontakty pre nabíjanie Rukoväť zásobníka pre nečistoty Nárazník Štrbina pre nečistoty Skrutka...
  • Page 49: Lcd Displej D66

    Enjoy smarter life LCD displej D66 1 Signalizácia stavu akumulátora 13 Režim automatické upratovanie 2 Signalizácia plného zásobníka na nečistoty 14 Zobrazenie stavu prevádzky 3 Signalizácia chýbajúceho zásobníka na 15 Zrušenie naplánovaného upratovania nečistoty 16 Signalizácia opakovaného naplánovaného 4 Hlavná kefa sa netočí upratovania každý...
  • Page 50: Umiestnenie Nabíjacej Stanice

    Aby ste zabránili možnému riziku, neumiestňujte nabíjaciu stanicu v blízkosti schodov. V prípade, že má robotický vysávač dlhodobo problém nájsť nabí- jaciu stanicu, kontaktujte našich odborníkov na emailu info@ecovacs.cz Nabíjanie robotického vysávača • Najskôr zapnite vypínač na spodnej strane do polohy „I“.
  • Page 51: Automatické Nabíjanie

    Enjoy smarter life Tipy: ►Aby ste zaručili, že bude akumulátor plne nabitý, odporúčame ho nechať nabíjať aj keď kon- trolka nabíjania stále svieti. Nabíjací systém sa prepne na udržovanie nabíjania slabým pr- údom. ►V závislosti na druhu vysávaného povrchu je robotický vysávač schopný po plnom nabití aku- mulátoru pracovať...
  • Page 52: Zapnutie / Pauza / Vypnutie

    Robotický vysávač nie je schopný zaznamenať výškový rozdiel (vzhľadom k povrchu na ktorom je) menší ako 8 cm hrozí, že spadne zo schodov. Vysávač nezaznamená schodisko, ak je jeho výška menšia ako 8 cm. Urobte preto také opatrenia, aby ste predišli pádu zariadenia.
  • Page 53: Voľba Režimu

    Enjoy smarter life 6. VOĽBA REŽIMU Pre model D66: Voľbu režimu upratovania vykonajte pomocou diaľkového ovládača, alebo opakovaným stlače- ním tlačidla MODE na vysávači. Režim automatické upratovanie Popis pohybu: Najskôr ide vysávač rovno, po náraze do prekážky zmení smer pohybu. Toto upratovanie bude pokračovať, kým nedojte na vybitie akumulátora.
  • Page 54: Režim Lokálne Upratovanie

    Režim lokálne upratovanie Popis pohybu: V tomto režime sa vysávač pohybuje do špirály a začína z jeho stredu. Zameria sa na jednu určitú oblasť, ktorú uprace. Pokryje tak plochu kolies s priemerom 1,2 m. ► Tento režim je vhodný pre určitú menšiu plochu s väčším znečistením.
  • Page 55: Plánované Upratovanie

    Enjoy smarter life 7. PLÁNOVANÉ UPRATOVANIE Opakované upratovanie (pre D62) Zapnutie opakovaného upratovania Ak chcete, aby vysávač upratoval každý deň v rovnaký čas, stlač- te tlačidlo Tip: Pokiaľ vysávač prejde do režimu pauzy, musíte pre štart opäť stlačiť Poznámka: Ak máte nastavený opakované upratovanie: ►...
  • Page 56: Nastavenie Aktuálneho Času

    Poznámka: Čas sa nastavuje v rozsahu: 0 - 23 hodín, 0 - 59 minút. Keď vysávač pracuje, na displeji sa zobrazuje aktuálny čas. Príklad: Nastavený čas prvého upratovania je 12:07 pm, na displeji LCD sa zobrazí: Tipy: Pokiaľ chcete nastaviť len jeden čas upratovania, druhý nastavte na 00:00 Nastavenie aktuálneho času 1) Po nastavení...
  • Page 57: Nastavenie Frekvencie Upratovania

    Enjoy smarter life Nastavenie frekvencie upratovania Tipy: ►Keď nastane čas upratovania, vysávač začne upratovať v režime automatického upratovania. ►Ak v čase naplánovaného času vysávač práve upratuje v režime lokálnej upratovanie alebo režimu pozdĺž stien, v tento čas upratovanie neprebehne. Upratovanie prebehne v nasledujúcom naplánovanom čase upratovania.
  • Page 58: Použitie Diaľkového Ovládania

    Použitie diaľkového ovládania Prostredníctvom diaľkového ovládania môžete ovládať vysávač. • Nasmerujte vysávač na určené miesto pomocou smerových tlačidiel na ovládači. • Zvoľte zodpovedajúci režim upratovania podľa stavu podlahy a stlačte príslušné tlačidlo: Režim automatické upratovanie/ Režim pozdĺž stien/ Režim lokálne upratovanie/ Režim intenzívne upratovanie/ Režim hľadania nabíjacej stanice.
  • Page 59: Použitie Virtuálnej Steny

    P30 Kontrolka prevádzky P29 Spínač ZAP/VYP P31 Vysielač IR signálu IR Poznámka ►Keď používate virtuálnu stenu, prosíme, namierte stranu s označením ECOVACS vybraným smerom. ►Pre najlepšie výsledky obmedzenia priestoru jednej miestnosti umiestnite virtuálnu stenu pred vchod do tejto izieb. ►Virtuálna stena sa po 2 hodinách automaticky vypne, aby sa šetrili batérie. Zakaždým, keď...
  • Page 60: Údržba

    11. ÚDRŽBA Čistenie tela vysávača • Pred čistením vysávač vypnite. • Pred čistením nabíjacej stanice vytiahnite zástrčku zo zásuvky. • Na čistenie povrchu nepoužívajte benzín ani olej. Uistite sa, že používate suchú alebo navlhčenú handričku na utieranie. Vyprázdnenie a čistenie filtra a zásobníka na nečistoty Vypnite vysávač, otvorte kryt zásobníka na nečistoty.
  • Page 61: Čistenie Hlavnej Kefy

    Enjoy smarter life Tipy: Ak nebude zásobník na nečistoty riadne umiestnený, vysávač vydá varovný tón, na displeji sa rozsvieti varovný indikátor pre vloženie zásobníka a kontrolka stavu bude blikať červene. Čistenie zásobníka na nečistoty a antibakteriálneho filtra Nadvihnite sponu Z filtra odstráňte Ak je na filtri väčšie množstvo nečistôt, môžete uzáveru pre otváranie nečistoty.
  • Page 62 Za použitia skrutkovača alebo mince vyskrutkujte žltú skrutku držia- cu kryt hlavnej kefy. Zložte kryt hlavnej kefy. Vytiahnite jeden koniec hlavnej kefy z uloženia. Začnite stranou pri bočnej kefy Odstráňte vlasy a prach, ktoré sú v uloženie kefy. Odstráňte vlasy a namotané nečistoty z hlavnej kefy (pomocou pri- loženého háčka na čistenie hlavnej kefy).
  • Page 63: Čistenie Bočnej Kefy

    Enjoy smarter life Čistenie bočnej kefy Bočná kefa sa ľahko opotrebuje. Odporúčame 1 krát týždenne skontrolovať, či pracuje a či nie sú vlasy zamotané. Pokiaľ je to nutné, vymeňte ju. Poznámka Vysávač oznámi varovným signálom, že sa bočná kefa zamotá a na LCD displeji sa objaví...
  • Page 64: Čistenie Senzoru Znečistenia

    Čistenie senzoru znečistenia Senzor umiestnenia zásobníka je uložený vpredu na vstupu pre nečistoty. Je schopné zaznamenať vyššiu koncentráciu prachu a vysávač potom zvýši efektívnosť upratovania pohybom do „vejá- ra“ alebo „špirály“. Odporúčame čistiť senzor zakaždým, keď čistíte zásobník na nečistoty. Zvýšite tým efektivitu upratovania. 1.
  • Page 65: Výmena Akumulátora

    Nikdy nekombinujte starý akumulátor s novým. Pre vysávač používajte iba schválené náhradné diely ECOVACS: Použitie náhradných dielov, ktoré nie sú schválené spoločnosťou ECOVACS je nebezpečné a zruší platnosť záruky. Pred výmenou akumulátora sa uistite, že vysávač je vypnutý. Vysávač otočte hore noha- Odpojte akumulátor vyti-...
  • Page 66 1) hlavná kefa alebo pohonné kolesá sú 1) Vyčistite hlavnú kefu zanesené vlasmi 2) Vyčistite bočnú kefu alebo sa do nich a dajte ich späť. dostal kúsok látky. Vymeňte ich ak je to 2) bočná kefa nutné. je zablokovaná Toto upozornenie sa zobrazí...
  • Page 67: Bežné Chyby

    Enjoy smarter life 13. BEŽNÉ CHYBY Problém Riešenie 1) Ak chcete nabiť akumulátor, presvedčte sa, že sieťový vypínač na spodnej strane vysávača je v polohe „I“. Počas nabíjania bliká kont- rolka nabíjania a NEZNAMENÁ, že batéria je nabitá. 2) Strieborné nabíjacie konektory na vysávači nie sú správne prepoje- né...
  • Page 68 Zariadenie zapnite a položte na zem. Niekedy sa stane, že sa robotický vysávač dostane do problémov a bude treba vašu pomoc. Kvôli úzkym medzerám medzi nábytkom, stenami a inými predmetmi je možné, že bude vysávač neustále meniť smer a krúžiť dookola. V takom prípade ho vezmite a položte späť...
  • Page 69 C) Dĺžka lúča je max 2,5 m. Presvedčte sa teda, že pokrýva celý otvor, virtuálna stena? ktorý chcete zablokovať. D) Uistite sa, že jednotka je správne umiestnená do priestoru, ktorý sa má ohraničiť pre upratovanie. V prípade problémov kontaktujte prosím našich odborníkov (info@ecovacs.cz). SK - 69...
  • Page 70: Často Kladené Otázky

    14. ČASTO KLADENÉ OTÁZKY 8) Prečo za sebou vysávač necháva nepo- riadok behom upratovania? 1) Jak dlho vydrží vysávač pracovať po Odpoveď: plnom nabití akumulátoru? a. Skontrolujte, či nie je v zásobníku na Odpoveď: Líši sa podľa typu podlahy; pre nečistoty príliš...
  • Page 71 Enjoy smarter life e. Ak je robot príliš blízko virtuálnej steny Vysávač zmení smer, keď sa dotkne alebo nabíjacej stanice, signál nábytku alebo dieťaťa. diaľkového ovládača je rušený. f / Prijímanie signálu z diaľkového 16) Má vysávač pri prevádzke nejaký vliv ovládača je ovplyvňovaná...
  • Page 72 Ak Deebot stále nefunguje ani po vykonaní i vnútornú časť jeho uloženia vo vyššie uvedených inštrukcií, kontaktujte vysávači. Počkajte, než kefa uschne prosím odborníkov na info@ecovacs.cz a potom ho upevnite späť. d. Nechajte prístroj, aby sa sám vysušil - aspoň 12 hodín (uistite sa, že hlavné...
  • Page 73 úrade a na webe www.sewa.sk. Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: ECOVACS Robotics (Su zhou) Co., Ltd, China SK - 73...
  • Page 74 INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz automatyczny Dziękujemy za zakup odkurzacza automatycznego Mamy nadzieję, że Wam się spodoba. Jeszcze raz dziękujemy za Wasz wybór. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję.
  • Page 75 Enjoy smarter life Skrócony przewodnik użytkownika Przeczytaj poniższą instrukcje zanim zaczniesz korzystać z robota. 1. INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Taśma magnetyczna zeniu. Do właściwego Pamiętaj, że robot Kable elektrycz- lub wirtualna ściana zabezpieczenia po- potrzebuje 10 cm pr- ne powinny zostać nie powinny być uży- trzebna jest fizyczna zestrzeni, aby dostać...
  • Page 76 3/ UŻYTKOWANIE ROBOTA 1. Naciśnij aby włączyć robota, naciśnij ponownie aby wyłączyć. 2. Naciśnij aby robot rozpoczął pracę. Naciśnij jakikolwiek przycisk lub podnieś robota aby zatrzymać. 4/ WYŚWIETLACZ LCD Zobacz sekcje dotyczącą wyświetlacza LCD w instrukcji obsługi. Skrócony przewodnik służy ogólnemu odniesieniu do funkcji robota. Prosimy zapoznać się z In- strukcją...
  • Page 77 Enjoy smarter life 1. Wskazówki bezpieczeństwa ....78 8. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA ..93 Zasilanie produktu ........78 Umieszczenie baterii ......93 Wymiana baterii i utylizacja ....81 Korzystanie z pilota zdalnego sterowania ..........94 2. Zawartość oryginalnego opakowania ..82 Parametry techniczne ......82 9. Wirtualna ściana ........94 Umieszczenie baterii ......94 3.
  • Page 78: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Uwaga ►Nie należy otwierać urządzenia. Poszczególnych części odkurzacza nie należy naprawiać samemu, jak również nie naprawiać pilota zdalnego sterowania lub wirtualnej ściany. ►To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do zastosowań przemysłowych lub na zewnątrz. ►Proszę...
  • Page 79 Enjoy smarter life Użytkowanie urządzenia • Ten odkurzacz automatyczny może być stosowany tylko i włącznie w domu. Robot jest przystosowany do podłog drewnianych, płytek ceramicznych, linoleum, wykładzin i dywanów o krótkim i średnio długim włosiu. • W następujących przypadkach urządzenie nie może być stosowane: Na mokrej i wilgotnej podlodze.
  • Page 80 Uwagi przed czyszczeniem • Zwróć szczególną uwagę podczas pierwszego uruchomienia. Usuń przeszkody stojące na drodze, gdy odkurzacz pracuje. Staraj się unikać sytuacji, w której odkurzacz przestaje działać. W przypadku, gdy ruch odkurzacza jest przerwany: Umieść w bezpiecznym miejscu przedmioty, które mogą zostać...
  • Page 81: Wymiana Baterii I Utylizacja

    Enjoy smarter life Bezpieczeństwo dzieci • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej lub psychicznej, a także osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli nie są pod nadzorem lub nie były poinstruowane o obsłudze tego urządzenia przez osobę...
  • Page 82: Zawartość Oryginalnego Opakowania

    2. ZAWARTOŚĆ ORYGINALNEGO OPAKOWANIA Zawartość oryginal- Symbol artykułu do nego opako- Opis elementów zakupu wania Robot (korpus robota) Stacja ładują Wirtualna ściana ECOVW50 Pilot zdalenego sterowania ECORC60 Instrukcja obsługi Haczyk na czyszczenie szc- zotki Baterie do wirtualnej ściany Baterie pro Baterie do pilota zdalenego sterowania Parametry techniczne Odkurzacz...
  • Page 83: Elementy Urządzenia

    Enjoy smarter life 3. ELEMENTY URZĄDZENIA Korpus robota i Stacja ładująca Obrazek przedstawia model D66 Robot (korpus robota) Wygląd od dołu Zbiornik na kurz Wygląd z wierzchu Stacja ładująca PL - 83...
  • Page 84: Panel Led D62

    Opis elementów Czujnik zanieczyszczenia/czujnik Włącznik/Wyłącznik napełnionego zbiornika Przyciski sterujące Zbiornik na kurz Wyświetlacz LCD / panel LED Kontrolka ładowania i stanu Czujnik boczny Klamra zamykania zbiornika Odbiornik sygnału IR Rękojeść zbiornika Kontakt do ładowania Szczelina na nieczystości Zderzak Filtr antybakterialny Śruba Przycisk zwolnienia Czujniki przeciw upadnięciu...
  • Page 85: Wyświetlacz Lcd I Panel Sterowania D66

    Enjoy smarter life Wyświetlacz LCD i panel sterowania D66 1) Stan baterii 11) Tryb wzdłuż ścian 2) Pojemnik na kurz jest pełny 12) Tryb sprzątanie intensywne 3) Zalecenie opróżnić zasobnik 13) Tryb sprzątanie automatyczne na zanieczyszczenia 14) Wyświetlenie stanu eksploatacji 4) Szczotka nie działa poprawnie 15) Anulowanie zaplanowanego sprzątania 5) Wskaźnik podniesienia koła...
  • Page 86: Umieszczenie Stacji Ładującej

    Umieszczenie stacji ładującej Umieść stację ładującą na płaskiej powierzchni tak, aby z tyłu dotykała ściany pokoju. Sprawdź wymagane napięcie, aby upewnić się, że przestrzegasz danej instrukcji. Kabel zasilający nawiń na uchwyt. Nie zostawiaj go leżącego na stacji ładującej, albo nie dawaj go na dolną podstawę, ta- kie rozmieszczenie mogłyby ograniczać...
  • Page 87: Automatyczne Ładowanie

    Enjoy smarter life ►W zależności od rodzaju odkurzanej powierzchni, odkurzacz jest w stanie pracować na peł- nym naładowaniu akumulatora maksymalnie 80 minut. ►Pojemność akumulatora obniży się, po długim okresie nie używania, będzie to mieć wpływ na czas eksploatacji odkurzacza. Automatyczne ładowanie •...
  • Page 88: Włączenie/Pauza/Wyłączenie

    5. WŁĄCZENIE/PAUZA/WYŁĄCZENIE Włączenie Naciśnij aby włączyć robota. Naciśnij aby uruchomić robota Naciśnij aby włączyć robota. Usłyszysz krótki dźwiękowy sygnał i równocześnie ekran LCD zaświeci się na 5 sekund, a następnie zgaśnie. Naciśnij przycisk MODE aby uruchomić robota. Robot rozpocznie pracę przy wybranym trybie czyszczenia. Przejdź do sekcji o wy- borze trybów, aby uzyskać...
  • Page 89: Wybór Trybu

    Enjoy smarter life 6. WYBÓR TRYBU D66 – aby wybrać tryb sprzątania użyj pilota sterowania lub naciśnij przycisk MODE. Tryb automatyczny Opis ruchu: najpierw odkurzacz jedzie prosto, po natrafieniu na przeszkodę zmieni kierunek ruchu. Sprzątanie będzie trwało aż do wyczerpania akumulatora. Następnie przejdzie do trybu wyszukiwania stacji ładującej Jeśli robot zarejestruje na swojej drodze większe zanieczyszcze- nie, będzie poruszać...
  • Page 90: Tryb Czyszczenia Dokładny (Model D66)

    Tryb czyszczenia dokładny (model D66) Opis kierunku: W tym trybie robot jeździ tak samo jak w trybie automatycznym do momentu wyładowania się akumulatora, w tym wypadku sam powróci do stacji ładującej. ► Tryb odpowiedni dla większości powierzchni. ► Polecamy wybrać ten tryb, gdy podłoga jest bardziej zanieczyszczona, ponieważ...
  • Page 91: Ustawienie Czasu Sprzątania (Model D66)

    Enjoy smarter life Ustawienie czasu sprzątania (model D66) Czas sprzątania 1) Gdy odkruzacz jest włączony, przytrzymaj przycisk ok. trzech sekund a następnie za- cznij ustawiać pierwszy czas sprzątania. Symbol na wyświetlaczu LCD zaświeci a nu- mery ustawienia czasu będą migać. 2) Ustaw godzinę...
  • Page 92: Ustawienie Aktualnego Czasu

    Ustawienie aktualnego czasu Po ustawieniu czasu czyszczenia, ustawienie przełączy się do aktualnego ustawienia czasu. Symbol zgaśnie i zaświeci się symbol . Ustaw godzinę i minutę za pomocą  i , przez każde naciśnięcie  podwyższy się godzina lub minuta, naciskając  godzina lub minuta obniży się.
  • Page 93: Ustawienie Częstotliwości Sprzątania

    Enjoy smarter life Ustawienie częstotliwości sprzątania Rady: ►Gdy przyjdzie czas czyszczenia, odkurzacz rozpocznie pracę w trybie odkurzania automatycznego. ►Jeżeli w momencie zaplanowanego czasu, odkurzacz właśnie odkurza w trybie czyszczenia lokalnego lub w trybie wzdłuż ścian, sprzątanie nie odbędzie się w tym czasie. Czyszczenie odbędzie się...
  • Page 94: Korzystanie Z Pilota Zdalnego Sterowania

    Korzystanie z pilota zdalnego sterowania Poprzez zdalne sterowanie możesz kierować ruchem odkurzacza. przyciski kierun- • Nakieruj odkurzacz na wyznaczone miejsce, korzystając kowe • Wybierz odpowiedni tryb sprzątania naciskając odpowiedni pr- zycisk: Tryb automatyczny/ Tryb wzdłuż ścian/ Tryb miejscowy / Tryb dokładny / Tryb szukania stacji ładującej Bardziej szczegółowy opis funkcji z opisem trybów znajduje się...
  • Page 95: Korzystanie Z Wirtualnej Ściany

    Enjoy smarter life Uwaga ►Korzystając z wirtualnej ściany, należy nakierować stronę ze znakiem ECOVACS w wybranym kierunku. ►Aby uzyskać najlepsze wyniki ograniczenia przestrzeni jednego pomieszczenia umieść wirtualną ścianę aż za miejsce wejścia do innych pomieszczeń. ►Ściana wirtualna po 2 godzinach wyłączy się automatycznie, aby oszczędzać baterie.
  • Page 96: Codzienne Składowanie

    10. CODZIENNE SKŁADOWANIE • W przypadku częstego użytkowania robot powinien stać w stacji dokującej. Jedną z cech stacji dokującej jest to, że w momencie pełnego naładowania akumulatorów, napięcie zostaje maksymalnie zredukowane, aby nie miało wpływu na ich żywotność. • Jeśli nie będziesz używać odkurzacza przez dłuższy czas (co najmniej 3 miesiące), naładuj akumulator i włóż...
  • Page 97: Opróżnienie Zbiornika Na Kurz

    Enjoy smarter life Opróżnienie zbiornika na kurz wyłącz odkurzacz otwórz osłonę zasobnika na kurz Chwyć uchwyt zbiornika i wyjmij. Aby uniknąć rozsypania się kurzu z zasobnika, nieś go otworem do góry. Ten krok wykonuj uważnie. Obróć zbiornik do góry dnem i delikatnie wytrzep go do kosza. Możesz delikatnie potrzepać, aby wydostać...
  • Page 98: Czyszczenie Szczotki Głównej

    Czyszczenie filtra oraz pojemnika na kurz Otwórz zatrzask na Wytrzep kurz z Jeżeli zauważysz, że w pojemniku zebrało się spodzie pojemnika. filtra. bardzo dużo kurzu, który trudno usunąć, możesz wymyć pudełko pod bieżącą wodą. Umieść je z powrotem do odkurzacza tylko po całkowitym wyschnięciu (co najmniej 24 godziny).
  • Page 99 Enjoy smarter life Odkręć śrub za pomocą monety lub śrubokręta Usuń ramkę podnosząc ją do góry. Wyciągnij jeden koniec szczotki głównej. Zacznij na boku szczotki bocznej Usuń włosy i kurz, które znajdują się w miejscu uchwycenia szczotki Wytrzyj kurz z elementów pod szczotką Usuń...
  • Page 100: Czyszczenie Szczotki Bocznej

    Czyszczenie szczotki bocznej • Różne zanieczyszczenia mogą zniszczyć lub poplątać włoski szczotki bocznej. Sprawdzaj raz w tygodniu lub kiedy opróżniasz pojemnik na kurz. • Podczas wymiany szczotki zwróć uwagę na kolor szczotki i kolor otworu Uwaga Odkurzacz powiadomi Cię sygnałem ostrzegawczym, kiedy szczotka boczna się zaplączea wy- świetlacz LCD pokaże (D66).
  • Page 101: Czyszczenie Czujników Zapobiegających Przed Upadkiem

    Enjoy smarter life Czyszczenie czujników zapobiegających przed upadkiem Czujniki zapobiegające przed upadkiem są umieszczone w pr- zedniej części odkurzacza. Są zdolne zarejestrować 8 cm różnicę wysokości. Zalecamy wytrzeć je suchą bawełnianą szmatką po każdym sprzątaniu, aby zapobiec zbieraniu się kurzu, który miałby wpływ na ich działanie.
  • Page 102: Instrukcje Użytkowania Haczyka Czyszczącego

    Instrukcje użytkowania haczyka czyszczącego Haczyk do czyszczenia szczotek obrotowych. Zastosowanie 1 Użyj ostrze haka do usunięcia nawiniętych włosów i do usuwania drobnych nieczystości. Uwaga: Użyj ostrze haka do wyczyszczenia osi szczotki obrotowej. Zastosowanie 2 Ostrze haczyka możesz również użyć do wyczyszczenia wlosia szczotki od zanieczyszczeń...
  • Page 103: Wymiana Baterii

    W robocie znajdują się dwie baterie 6V mAh Ni-MH. Baterie muszą być wymieniane razem. Nigdy nie mieszaj starych i nowych baterii. Zawsze używaj firmwych części Ecovacs. Używanie części, które nie są zatwierdzone przez Ecovacs grozi uszkodzeniem sprzętu i utratą gwarancji.
  • Page 104 1) Główna szczotka 1) Wyczyść główną lub koła napędowe szczotkę (według są blokowane przez strony 98) włosy lub dostały się 2) Wyczyść boczną do nich kawałki szczotkę i włóż ją materiałów. z powrotem. Wymień 2) Boczna szczotka jest ją, jeśli jest zablokowana.
  • Page 105: Usterki Eksploatacyjne

    Enjoy smarter life 13. USTERKI EKSPLOATACYJNE Problem Rozwiązanie 1) Upewnij się, że przełącznik zasilania na spodzie robota jest włąc- zony ON, tak żeby akumulator mógł się ładować. Wskaźnik świetl- ny miga kiedy akumulator się ładuje, NIE kiedy jest naładowany. 2) Srebrne złącza ładujące na robocie nie stykają się właściwie ze złączami na stacji ładującej.
  • Page 106 Włącz zasilanie i postaw robota na podłodze. Może się zdarzyć, że robot będzie miał kłopot i będzie potrzebował Twojej pomocy. W niektórych ciasnych miejscach między meblami, ścianami czy innymi rzeczami, robot może kręcić się w kółko. W takim przypadku trzeba go przenieść...
  • Page 107 Enjoy smarter life Wyłącz robota. Sprawdź poszczególne sekcje instrukcji, aby odnieść się do konkretnych problemów: A) Wyjmij pojemnik na kurz, opróżnij go i wyczyść filtr. B) Wyczyść czujniki po obu stronach wlotu. C) Sprawdź czy wlot nie jest zapchany zanieczyszczeniami, które mogą...
  • Page 108: Inne Problemy

    14. INNE PROBLEMY 8) Dlaczego odkurzacz pozostawia za sobą podczas sprzątania zaburzenia? 1) Jak długo wytrzyma odkurzacz Odpowiedź: pracować po zupełnym naładowaniu a. Skontroluj, czy w zbiorniku na akumulatora? zanieczyszczenia nie zbyt dużo Odpowiedź: Zależy od typu podłogi, zanieczyszczeń (może powstać gładka podłoga, drewniana podłoga sytuacja, gdy na podłodze będzie zbyt i podłoga z płytek czas pracyjny 80 minut,...
  • Page 109 Enjoy smarter life c. c. Upewnij się, że robot jest włączony Odpowiedź: Gdy odkurzacz zarejestruje, i naładuj go, gdy na wyświetlaczu LCD że na podłodze jest zbyt dużo brudu pojawia się symbol niskiego poziomu i kurzu, automatycznie przełącza się naładowania akumulatora. na wolniejszy tryb.
  • Page 110 Twój Deebot nadal nie działa zbiornik normalnie, skontaktuj się z serwisem aby b. Wyjmij filtr antybakterialny i wysusz. uzyskać więcej informacji: c. Wyjmij główną szczotką info@ecovacs.pl i oczyścić, a następnie wytrzyj szmatką PL - 110...
  • Page 111 Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Producent: ECOVACS Robotics (Su zhou) Co., Ltd, China Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 111...
  • Page 112: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL Robot Vacuum Cleaner Thanks for purchasing patented Robot Vacuum Cleaner. Hope you can enjoy it! Thanks again for your choice! THANK YOU for your choice!
  • Page 113 Enjoy smarter life Quick User Guide Please read the following before using your Deebot: 1/ SAFETY INSTRUCTIONS The Magnetic Tape cause considerable Please be aware that Power cords must or Virtual Wall may damage to the room Deebot needs 10 cm NOT lie in the path as NEVER be used to below A physical...
  • Page 114 3/ USE OF DEEBOT 1. Press this switch to turn ON the robot and press again to turn it OFF. 2. Press this key to let the robot work. Press any key or lift it up to pause the robot. 4/ LCD SCREEN Please refer to LCD Screen section in Instruction Manual.
  • Page 115 Enjoy smarter life Content 1. Safety Instruction .........116 8. Remote Control ........130 Power Supply for the Product ....116 Battery placement ........130 Battery Replacement and Disposal ..119 Use remote control .......130 2. Packed contents ........120 9. Virtual Wall ...........131 Technical specification ......120 Battery Placement ........131 Use of virtual wall .........132 3.
  • Page 116: Safety Instruction

    1. SAFETY INSTRUCTION Note Please conform to the basic safety precautions as follows: • Read the content in this user guide carefully and install the robot according to the detailed instructions. • Safekeeping this guide. If you transfer this machine to another person, please make sure attach this booklet.
  • Page 117 Enjoy smarter life The Spectrum of the Product Use • This robot is applicable to domestic sweeping, including woo- den floor, rubber floor, ceramic tile, linoleum and medium or short -haired carpet however, it is inapplicable to long-haired carpet. • It can not be used for the floor as below: Have water on the surface (including flammable liquids), such as wet floor.
  • Page 118 Notes before Cleaning • Take extra care of the robot when the first it works. Please remove the obstacles when it is beyond the robot. Try to avoid the situation that the robot stops working. • Make precautions to solve the problem which may make the cleaning in trouble, such as: - Keep the easily knock over objects in a safe place.
  • Page 119: Battery Replacement And Disposal

    Enjoy smarter life Child Safety • Child, physically or mentally disabled and inexperienced are not allowed to use it, unless their safety supervisor is there to give instruction. • Take good care of the product and keep it beyond child and people who can not judge danger nearby.
  • Page 120: Packed Contents

    2. PACKED CONTENTS Packed Code of accesso- Contens Description ries to buy Robot Charger Dock Virtual Wall ECOVW50 Remote Control ECORC60 Instruction Manual Brush Clean-up tool Batteries for Virtual Wall Baterries for Remote Control Technical specification The host The charging block Working voltage DC 12 V In-put voltage...
  • Page 121: Part Name

    Enjoy smarter life 3. PART NAME Robot and Charging Dock * The following pictures are using D66 as example. Robot Front view Botton view Dust box Elevation of robot Charging dock ENG - 121...
  • Page 122: Control Panel D62

    Description of parts Driving wheel ON / OFF switch Dust senzor Control button Dust box LCD / LED panel Charging indicator Welted induction Dust box latch Infrared receiver Dust box handle Charging dock electrode Ash exit Buffer plate Antibacterial sponge filter Screw Release button Up-ground height sensor...
  • Page 123: Lcd Display D66

    Enjoy smarter life LCD display D66 1 Battery charge status 12 Intensive mode 2 Dust box full 13 Auto mode 3 Dust box missing 14 Working status 4 Agitator brush not working 15 Cleaning schedule on HOLD 5 One or both driving wheels not on floor 16 Cleaning schedule Every Day 6 On/Pause key 17 Cleaning schedule Current Day...
  • Page 124: Placement Of Charge Block

    Placement of charge block Put the block at an even place and make the base perpendicular to the ground. Meanwhile, take a look at the marked electricity voltage to make sure the product is used under instruction. Tangle the power cord on the pothook and do not scatter it besi- des the block or hold it under the base, in case that robot would get impeded when it turns back to charging block.
  • Page 125: Automatically Charging

    Enjoy smarter life Automatically charging • When it finishes cleaning or there is low battery, it would seek char- ger in same route as automatic cleaning.To make it easy for robot to search for charging block, you need to put the block back to the wall and make sure there is no obstacle within 1.5 meters ahead of the infrared receiver.
  • Page 126: Pause

    Pause • Press key, it can pause the operation of robot and keep it stay where it is. • With the Robot in the Pause Mode, the Robot is consuming power from the battery. • During the Pause Mode, you can select one of the various operating Modes.
  • Page 127: Border Cleaning Mode (Model D66)

    Enjoy smarter life Border Cleaning Mode (model D66) Route description: In Edge Mode, the Robot will clean the dirt/dust accumulated alongside the wall / corners etc. whe- re the Robot may not clean when in other cleaning modes. ► In this mode, robot can clean corners of wall, sofa, bed, etc. ►...
  • Page 128: Appointment Timing

    7. APPOINTMENT TIMING Cycle Cleaning model D62 Deebot will do cleaning everyday at the set time under cycle clea- ning mode. Press key to start cycle cleaning. Tips: If you pause Deebot after you set cycle cleaning, you have to press key again to start cycle cleaning.
  • Page 129: Current Time Setting

    Enjoy smarter life 1) After power is on, keep press for around 3 seconds then start first time setting. LCD is light and the number with time setting is flashing. 2) Set hour and minute via and , each time press will increase one hour or minute.
  • Page 130: Set Frequency And Cancel Timing

    Set Frequency and Cancel Timing Tips: ►No matter in which cleaning mode the robot operated last time, it will work in the Auto Mode in the next scheduled time. ►If robot is working under „edge mode“ or „spot mode“, the robot will not work according to scheduled time when that time comes.
  • Page 131: Virtual Wall

    Note ►When you use virtual wall, please face marked ECOVACS to the block area you expect. ►Put virtual wall outside of the room you want to block to get best effect. ►The virtual wall would turn off by itself automatically two hours later to save the battery. So every time the robot start new task , please do check whether the indicator lights.
  • Page 132: Use Of Virtual Wall

    ►If you have paused the host for long time during its operation, please examine frequently that if the switch is off to prevent from danger. Power: Press this key and virtual wall starts work which will prevent robot from entering the blocked region.
  • Page 133: Maintenance

    Enjoy smarter life 11. MAINTENANCE The Host Cleaning • Turn off the power before cleaning the host • Draw out the plug of charger before cleaning the block. • Do not use petrol or oil-like to clean the surface, while you can use water or neutral detergent to scrub.
  • Page 134: Main Brush Cleaning

    Sponge filter and dust box cleaning If you notice that there are too much dust on inside along dust box, you can put the box under running water to get rid of the dust. (make it dry under sun- shine for 24 hours) Put Open the lock at the Pour out the dust on it back into the host af-...
  • Page 135 Enjoy smarter life Remove the two screws using a coin or a screw driver. Remove the frame by lifting up on the end where the were screws. Remove the main brush by lifting on the end of brush. Remove any hair, dust and debris from the crevices on each side of the brush chamber.
  • Page 136: Side Brush Cleaning

    Side brush cleaning Side brush is a kind of easy wear part. We suggest you to check it every time it takes cleaning task. Please change it if necessary. Note The host will alarm when the side brush tangles and it will show on LCD as (D66).
  • Page 137: Up-Ground Height Sensor Cleaning

    Enjoy smarter life Up-ground height sensor cleaning Up-ground height sensor is on the front bottom of robot. It can detect the height difference over 8 centimeters. After cleaning, replace the Side Brush by matching the brush hub color to the slot color and then press down in the center of the Brush until you hear a „click“...
  • Page 138: User Manual: Cleaning Tools

    Your Robot is fitted with two 6V Ni-MH battery packs. The battery packs must be replaced toge- ther. Never mix an old Battery pack with a new Battery pack. Only use ECOVACS approved replacement parts for your Robot. Use of parts that are not approved by ECOVACS are dangerous and will invalidate your warranty.
  • Page 139: Alarm Function

    Enjoy smarter life Remove the screw from the Disconnect the old Battery Connect the new Battery to Battery cover, remove the by removing the Battery the socket. Carefully lower Battery cover. connector from its socket. the Battery pack into the Battery compartment.
  • Page 140: Common Failure

    Icon Cause of failure Solution Instruction 1) Put dust box back 1) Dust box is not fixed into host. into host. 2) Re-install dust box 2) Dust box is not fixed and press it down at properly. the same time. 1) Main brush or driving 1) Clean main brush wheel is tangled by...
  • Page 141 Enjoy smarter life 1) 1 the battery is completely out of charge and will NOT run. The robot fails 2) 2 the battery is LOW on Charge and will NOT do the desired cleaning to run under BUT will automatically seek the Charging Dock to return to and charge set mode.
  • Page 142 1) Please make sure the time showing on the LCD is the current time. 2) Check to see that the power switch is turned ON on the bottom of the unit. The robot fails 3) The robot will NOT work under low battery status. Please keep the robot to work under in the charging dock for charging to ensure normal working for scheduled the set time.
  • Page 143: Other Problems

    Enjoy smarter life 14. OTHER PROBLEMS 1) How long can robot last working under 8) Why there is garbage leaking from the full battery? machine while robot operating? Answer: It differs from the ground situati- on, It takes max. 80 minutes for even floor Answer: such as wooden floor and ceramic tile, and a.
  • Page 144 11) Why does not the remote control work? Answer: 15) Is there any danger to furniture a. The control distance is within and child when robot is proceeding? 5 meters. It would be insensitive if Answer: No. There is a soft rubber longer distance.
  • Page 145 Enjoy smarter life Wall unit to keep the Robotic vacuum Answer:When this happens, turn OFF the cleaner away from the wires. Robot and check that the Dust Box has been properly placed in the unit. Clean 21) How can I stop the robot from operating dust on dust sensor.
  • Page 146 Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority ECOVACS Robotics (Su zhou) Co., Ltd, China ENG - 146...
  • Page 147 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Robot porszívó Köszönjük, hogy típusú robot porszívónkat választotta. Reméljük, élvezi a használatát! Köszönjük a választást! Ha bármilyen kérdése van, kérjük, lépjen kapcsolatba szakértőnkkel az e-mail címen: info@eurowares.hu KÖSZÖNJÜK az Ön választását!
  • Page 148 Gyors használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a következő utasításokat. 1/ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A tér elválasztásához A keményebb akadá- Ahhoz, hogy a pors- Ne hagyja a tápkábelt soha ne használja a lyokat az ábra szerint zívó képes legyen a a takarítandó...
  • Page 149 Enjoy smarter life 3/ ROBOT HASZNÁLATA 1. A porszívó bekapcsolásához kapcsolja a hálózati kapcsolót „I“ pozícióba, kikapcsolásához „0“ pozícióba. 2. A gomb megnyomásával indítsa el a porszívót. Bármilyen gomb megnyomásával, vagy a porszívó felemelésével megállíthatja a porszívó működését. 4/ LCD KIJELZŐ Pontos leíráshoz keresse meg ebben a használati utasításban az LCD kijelző...
  • Page 150 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági Előírások ......151 8. Távirányító ..........166 Készülék tápellátása ......151 Elemek cseréje ........166 Az akkumulátor cseréje és Távirányító használata ......166 megsemmisítése ........154 9. Virtuális fal ...........167 2. Csomagolás tartalma ......155 Elemek cseréje ........167 Technikai jellemzők ......155 Virtuális fal használata ......167 3.
  • Page 151: Biztonsági Előírások

    Enjoy smarter life 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, hogy tartsa be az alapvető biztonsági előírásokat, az alábbiak szerint: • Olvassa el alaposan a kézikönyvet és az abban leírtak szerint üzemelje be a készüléket. • Őrizze meg a kézikönyvet. Ha átadja a készüléket más személynek, mellékelje a kézikönyvet. •...
  • Page 152 • A készülék használható fa, gumi, kerámia, linóleum, rövid és közepes szálhosszúságú szőnyeg padló háztartási tisztítására, nem alkalmas hosszú szálú szőnyegekhez. • Nem használható az alábbi padlókhoz: Vizes vagy nedves (gyúlékony folyadékok) Mosdóban, zuhanyzóban és egyéb párás környezetben Lépcsőházban Kazánházban vagy lángok közelében •...
  • Page 153 Enjoy smarter life • Szenteljen extra figyelmet a robotnak első működésekor. Távolítsa el az akadályokat az útjából. Próbálja meg elkerülni a leállásokat. Tegyen lépéseket a takarítás során felmerülő problémák megelőzésére: Tartsa a könnyen felboruló tárgyakat biztonságos helyen Simítsa le a szőnyeg szélét A lelógó...
  • Page 154: Az Akkumulátor Cseréje És Megsemmisítése

    • Gyermekek, fizikailag vagy mentálisan korlátozott vagy tapasztalatlan személyek nem használhatják a készüléket, kivéve, ha a felügyeletükkel megbízott személy jelen van, hogy utasításokat adjon. • Vigyázzon a készülékre és tartsa távol gyermekektől és a veszélyhelyzet kialakulásának érzékelésére alkalmatlan személyektől. Extra figyelem szükséges a működés indulásakor.
  • Page 155: Csomagolás Tartalma

    Enjoy smarter life 2. CSOMAGOLÁS TARTALMA csomagolás Vasárolható tar- tartalmazza Alkatrészek leírása tozék kódja Fő egység igen igen Töltőállomás igen igen Virtuális fal ECOVW50 igen Távirányító ECORC60 igen Kézikönyv igen igen Görgő kefe tisztító eszközök igen igen Virtuális fal elem igen Távirányító...
  • Page 156: Alkatrészek Nevei

    3. ALKATRÉSZEK NEVEI Fő egység és Töltőállomás Fő egység Robot alulnézet Por doboz Robot elölnézet Töltőállomás HU - 156...
  • Page 157: Vezérlő Panel És Lcd Kijelző

    Enjoy smarter life Alkatrészek leírása Por érzékelő Be / Ki kapcsoló Por doboz Vezérlő gomb Töltés és riasztás LCD kijelző / LED panel Por doboz zár Indukciós szegély Por doboz fül Infravörös érzékelő Hamu kijárat Töltő állomás elektróda Antibakteriális szivacs szűrő Ütköző...
  • Page 158: Lcd Kijelző D66

    LCD kijelző D66 1) Akkumulátor kijelzés 13) Automatikus takarítás mód 2) Portartály telítettségének jelzése 14) Működési állapot 3) Hiányzó por doboz jelzés 15) Időzített takarítás törlése 4) Főkefe nem forog 16) Időzítés megtartása 5) Kerékfelfüggesztés jelzés 17) Egyszeri időzített takarítás 6) Vissza a töltőhöz mód 18) Idő...
  • Page 159: Töltő Állomás Elhelyezése

    Enjoy smarter life Töltő állomás elhelyezése Tekerje a kábelt a kampóra, ne hagyja az állomás körül vagy alatt, mert a robot beleakadhat, amikor visszatér a töltőhöz. A töltő állomás előtt legalább 1,5 méteres távolságban ne legyen semmilyen tárgy. Emellett, semmi olyan, ami erős fényvisszaverő ne legyen az infravörös vevő...
  • Page 160: Automatikus Töltés

    Automatikus töltés • Amikor a porszívó befejezi a takarítást, vagy az akkumulátor lemerül,a készülék elkezdi keresni a töltőállomást olyan mozgással, amilyet használ az auto módban. • A porszívó időt igényel ahhoz, hogy megtalálja a töltőállomást. • Általában ez az idő attól függ, hogy mennyi a fennmaradó energia a porszívóban, mekkora akkumulátorral rendelkezik és milyen a tisztítandó...
  • Page 161: Bekapcsolás / Megállítás / Kikapcsolás

    Enjoy smarter life A robot porszívó nem képes észlelni a magasságkülönbséget, ennek következtében a 8 cm-nél kisebb felszíneken,mint pl.a lépcső,leeshetnek. Ezért,hajtsunk végre intézkedéseket,a leesés megakadályozásának érdekében. Ha a lépcsőn erősen fényvisszaverő felületek vannak, mint a tükör, üveg, stb, ez is zavarhatja a magasság érzékelőt es okozhat leesést. Ha Önnél lenne ilyen felület,akkor takarja azt le olyan anyaggal,ami nem veri vissza a fényt.
  • Page 162: Mód Választás

    6. MÓD VÁLASZTÁS D66 modelhez: A takarítási mód kiválasztását a távirányító segítségével, vagy a porszívón lévő MODE gomb többszörös megnyomásával végezze el. Automatikus takarítási mód Útvonal leírás: Először egyenesen meg, elfordul, ha tárggyal találkozik. Ez az állapot addig tart, amíg a robot úgy érzékeli, hogy kezd lemerülni az akkumulátor és visszatér a töltőre.
  • Page 163: Lokális Takarítási Mód

    Enjoy smarter life Lokális takarítási mód Útvonal leírás: ebben a módban a robot bentről kifelé halad spirál alakban és a megadott pontra fókuszál. A takarítási lefedettség egy 1.2 méter átmérőjű kör. ► Ez a mód egy meghatározott, erősen szennyezett területhez használható...
  • Page 164: Időzítés

    7. IDŐZÍTÉS Ismételt takarítás (D62-nél) Ismételt takarítás bekapcsolása Ha szeretné, hogy a porszívó minden nap ugyanabban az idő- pontban takarítson, nyomja meg a gombot. Tipp: Ha a porszívó átmegy szüneteltetési módba, akkor nyomja meg újra az indító gombot Megjegyzés : Ha be van állítva az ismételt takarítás : ►...
  • Page 165: Aktuális Idő Beállítása

    Enjoy smarter life Példa: Ha az aktuális időt 12:07 pm-re állítja, a kijelzőn ez látszik: Aktuális idő beállítása 1) A második idő beállítása után következik az aktuális idő beállítása. Most az LCD kijelzőről eltűnik a ikon és az idő villog. 2) Állítsa be az órát és a percet a vagy a gombokkal, a beállítás...
  • Page 166: Gyakoriság Beállítása És Időzítés Törlése

    Gyakoriság beállítása és időzítés törlése Tippek: ►A beállított időpontban a robot automatikus módba kapcsol. ►Ha a robot éppen határ vagy fix pont módban dolgozik, nem kapcsol át, csak a következő beállított időpontban. Az gyakoriságot a gomb benyomásával és felengedésével adhatja meg. egyszeri takarítás beállításához mostantól minden nap a beállított időpontban takarítson...
  • Page 167: Virtuális Fal

    Enjoy smarter life Irány • Irány vezérlő gombok: Négy ilyen gombot talál, előre, hátra, vezérlő balra, jobbra,. Ezek segítségével a robotot készenléti módban a gombok kívánt területre irányíthatja. • A takarítási módot, töltőhöz visszatérést és az irányt 5 méteren belül vezérelheti a távirányítóval. •...
  • Page 168: Napi Tárolás

    P29 Bekapcsolás P31 Leadó Megjegyzés ►A virtuális fal használatakor fordítsa a megjelölt ECOVACS-t a kívánt terület felé. ►A legjobb eredmény érdekében a lezárandó területen kívül helyezze el. ►Két óra után a virtuális fal kikapcsol, hogy spóroljon az elemmel. Ezért minden alkalommal, amikor a robot új feladatba kezd, ellenőrizze, hogy a visszajelző...
  • Page 169: Por Doboz Tisztítása

    Enjoy smarter life Por doboz tisztítása Kapcsolja ki a készüléket Vegye le a doboz fedelét Fogja meg a doboz fülét és emelje meg a kivételhez A por szivárgásának elkerülése érdekében emelje felfelé a zsákot a kivételkor. Figyeljen a sebességre ennél a lépésnél. Hintáztassa finoman a zsákot egy szemetes felett.
  • Page 170: Fő Kefe Tisztítása

    Szivacs szűrő és por doboz tisztítása Nyissa fel a zárat a Öntse le a port a Ha azt veszi észre, hogy túl sok por van doboz alján. szivacs szűrőről. a dobozban, tartsa a dobozt folyóvíz alá a por eltávolításához. (Szárítsa meg napfénnyel 24 óra alatt).
  • Page 171 Enjoy smarter life Csavarhúzó, vagy fém érme segítségével csavarja ki a sárga csa- vart, amely a főkefe fedelét rögzíti. Vegye le a főkefe fedelét. Vegye ki a szíjból a fő kefe egyik oldalát Távolítsa el a szíjból a hajat és port Távolítsa el a hajat a fő...
  • Page 172: Oldal Kefe Tisztítása

    Oldal kefe tisztítása Az oldal kefét minden takarítás előtt javasolt ellenőrizni, ha szükséges, cserélni kell. Megjegyzés: a készülék figyelmezteti, ha az oldal kefe összegubancolódik és a kijelzőn megjelenik a jel. Oldal kefe cseréje Ha tönkrement, cserélje ki az oldal kefét. Fogja meg a kefét és felfele Tisztítsa meg a kefét a szenny- Tisztítás után a kefét...
  • Page 173: Por Érzékelő Tisztítása

    Enjoy smarter life Por érzékelő tisztítása Az érzékelő a por bemenet elején található. A por koncentrációját érzékeli, ezzel kiválasztja a megfelelő munka módot. Javasoljuk, hogy a por tartály tisztításával egy időben tisztítsa az érzékelőt is a hatékonyság növelése érdekében. 1. Kapcsolja ki a készüléket 2.
  • Page 174: Az Elemek Cseréje

    újjal. Csak az ECOVACS által jóváhagyott alkatrészek illenek az Ön Robotjához. Más alkatrészeknek a használata , amelyeket az Ecovacs nem hagyott jóvá, veszélyes lehet és érvényteleníti a garanciát. Mielőtt kipróbálja cserélni az akkumulátorokat, ellenőrizze, hogy a robot ki van-e kapcsolva.
  • Page 175: Riasztó Funkció

    Enjoy smarter life 12. RIASZTÓ FUNKCIÓ Az alábbi esetekben a robot működése leáll: figyelmeztető hangot ad ki. Emellett az LCD kijelzőn vörös fény villog. Tanulmányozza az LCD kijelzőn a figyelmeztetést. Ikon Hiba oka Megoldás Utasítás Az élettartam 1) Tisztítsa meg a por megnövelése érdekében 1) Túl sok por van a dobozt...
  • Page 176: Általános Hibák

    Ikon Hiba oka Megoldás Utasítás 1) Tegye vissza 1) A por doboz nem lett a dobozt a robotba betéve a helyére 2) Helyezze be újra, 2) A por doboz nem lett miközben lefelé beigazítva a helyére nyomja 1) Tisztítsa meg 1) Fő...
  • Page 177 Enjoy smarter life Kapcsolja ki. 1) Ellenőrizze, hogy nincs-e por a magasság érzékelőn, mely hibás jelet ad a robotnak. Törölje át félig nedves ronggyal. Porszívó be van 2) Az ütköző érzékelője nem működik. Helyezze a kezét a bal és jobb kapcsolva, folya- oldalra, valamint középre, így a készülék esetleg képes újraépíteni az matosan mozog...
  • Page 178 1) Győződjon meg arról, hogy a kijelzőn látható-e az aktuális idő. 2) Ellenőrizze, hogy az alsó oldalon lévő hálózati kapcsoló BE VAN-E KAPCSOLVA. A porszívó nem 3) A porszívó nem fog működni, ha az akkumulátor feszültsége alacso- takarít a beállított ny.
  • Page 179: Egyéb Problémák

    Enjoy smarter life 14. EGYÉB PROBLÉMÁK 8) Működés közben miért szivárog szemét a gépből? 1) Mennyi ideig működik a robot teljes a. Ellenőrizze, nincs-e túl sok szemét töltöttséggel? a por dobozban (ha túl szennyezett A talaj körülményeitől függ. Maximum a talaj, a robot bizonyos működési idő 80 perc egyenletes, sima talajon (pl.
  • Page 180 12) Miért nem működik a virtuális fal? 19) Veszéllyel jár a csatlakozó a. Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e megérintése a töltő és a robot között? kapcsolva. Ne felejtse el, hogy Nem. A két elektróda nem tartalmaz a készülék 2 órás működés után feszültséget (ha nincs áram alatt) automatikusan kikapcsol.
  • Page 181 Enjoy smarter life legalább 12 órán keresztül (győződön meg 28) Miért rövidült le a robot rendelkezésre arról, hogy az áramkör tábla száraz és állási ideje és miért nem tud töltődni ? csak utána kapcsolja be). Ha a fentiek Újraaktiválhatja az akkumulátort az alábbi után még mindig nem működik, forduljon módon: Kb.
  • Page 182 A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelműen jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülék begyűjtése vagy újrahasznosítása mindenkinek feladata környezetünk megóvása érdekében . Gyártja: ECOVACS Robotics (Su zhou) Co., Ltd, China HU - 182...
  • Page 183 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Při reklamaci a pro případné dotazy k výrobkům Ecovacs kontaktujte naše odborníky na zákaznickou a servisního infolinku: info@ecovacs.cz, servis@ecovacs.cz Telefonicky: 577 055 220 Pracovníci centrálního střediska zajistí...
  • Page 184 ZÁRUČNÝ LIST ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Pri reklamácii je nutné...
  • Page 185 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w skle- pach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzo- wanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 186 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl, info@ecovacs.pl Nazwa: D62, D66 Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży:...
  • Page 188 Enjoy Smarter Life...

This manual is also suitable for:

Eco d66

Table of Contents