Page 1
ECO D58 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO Robotický vysavač / Robotický vysávač Odkurzacz automatyczny / Robot Vacuum Cleaner Robot porszívó / Robot - sesalnik...
Page 2
NÁVOD K POUŽITÍ Robotický vysavač Děkujeme za zakoupení patentovaného robotického vysavače ECOVACS. Doufáme, že s ním budete spokojeni! Ještě jednou děkujeme za Váš výběr! V případě dalších dotazů se obraťte na naše odborníky na info@ecovacs.cz Děkujeme za Váš výběr! CZ - 2...
Enjoy smarter life OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....4 10. VIRTUÁLNÍ ZEĎ ....... 20 Napájení produktu ......5 Umístění bateriÍ ......... 20 Poznámky před čištěním ..... 7 Použití virtuální zdi ......20 2. OBSAH BALENÍ ........8 11. MAGNETICKÁ PÁSKA ..... 21 3.
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosíme, řiďte se následujícími bezpečnostními opatřeními: • Přečtěte si pozorně obsah tohoto návodu k použití a sestavte vysavač přesně podle daných instrukcí. • Tento návod si pečlivě uschovejte. • Pokud přístroj dáte někomu jinému, ujistěte se, že jste jej předali i s tímto návodem. •...
Enjoy smarter life NAPÁJENÍ PRODUKTU • Nepoužívejte poškozenou zástrčku ani přívodní kabel, ale zkontaktujte náš autorizovaný servis. • Nikdy netahejte za přívodní kabel nabíjecí stanice za účelem přenášení či posunování. • Přívodní kabel nikdy příliš nezamotávejte, nepřetáčejte a ani jej neblokujte přivřením do dveří. Nepokládejte na něj těžké věci.
Page 6
• Tento robotický vysavač je možné použít pro domácí vysává ní, včetně dřevěných podlah, keramických dlaždiček, linolea a koberců s krátkým nebo středně dlouhým vlasem, avšak přístroj nesmí být použit na koberce s dlouhým vlasem. • Vysavač nepoužívejte: Pokud je na podlaze voda (včetně hořlavých kapalin), stejně...
Enjoy smarter life POZNÁMKY PŘED ČIŠTĚNÍM • Udělejte opatření, které zabrání vysavači přerušení úklidu: Umístěte na bezpečné místo předměty, které se dají snadno převrhnout (vázy). Zabezpečte okraje koberců. Visící ubrusy a záclony by se neměly dotýkat země. Hořlavé předměty musí být umístěny dále od zdroje ohně. Volně...
____________________________________________________________________________ Obal • Nezacházejte s obalem přístroje jako s běžným domácím odpadem a nevyhazujte jej do domácího odpadu. • Prosíme, dopravte obal do odpovídajícího sběrného místa k recyklaci. ____________________________________________________________________________ Nesahejte na poškozený displej • Je-li displej poškozen, nedotýkejte se jej. Mohlo by dojít ke zranění. 2.
Enjoy smarter life 3. TECHNICKÉ PARAMETRY Vysavač Nabíjecí stanice Pracovní napětí DC 14.4 V Vstupní napětí AC 220 - 240 V Akumulátor 14,4V 2100 mAh Předepsaný výkon 30 W Výstupní napětí DC 17,5 V Rychlost 0,25 m/s Frekvence 50 Hz Kapacita zásobníku na 0,4 l Příkon...
Enjoy smarter life LCD DISPLEJ A OVLÁDACÍ PANEL 1) Hlavní spínač 13) 1 x naplánovaný úklid 2) Volba režimu 14) Zobrazení času 3) Start/Pauza 15) Zobrazení naplánovaného úklidu až ve 4) Zobrazení stavu pauzy dvou časech 5) Režim lokální úklid 16) Tlačítka pro nastavení...
Abyste zabránily možnému nebezpečí, neumisťujte nabíjecí stanici v blízkosti schodů. V případě , že má robotický vysavač dlouhodobě problém najít nabíjecí stanici, kontaktujte naše odborníky na emailu info@ecovacs.cz NABÍJENÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE • Před prvním použitím ponechejte robotický vysavač řádně nabít.
Page 13
Enjoy smarter life Automatické nabíjení • Když vysavač skončí úklid nebo se vybije baterie, bude hledat nabíjecí stanici pohybem, jakým se pohybuje v režimu auto matického úklidu. • Vysavači zabere nějakou dobu, než najde nabíjecí stanici. Zpravidla je zbývající čas závislý na výši zbylé energie akumulátoru a druhu povrchu.
Robotický vysavač není schopen zaznamenat výškový rozdíl (vzhledem k povrchu na kterém je) menší než 8 cm hrozí, že spadne se schodů. Deepoo nezaznamená schodiště, je-li jeho výška menší než 8 cm. Učiňte proto taková opatření, abyste předešli pádu zařízení. Je-li na schodišti silně odrazivý povrch, jako např. zrcadlo, sklo, atd., může to taktéž způsobit disfunkci výškového senzoru a způsobit pád.
Enjoy smarter life 7. VOLBA REŽIMU Popis stavů Význam tří často používaných stavů je následující: Stav práce: vysavač pracuje-uklízí Stav pohotovostního režimu nastane ve třech případech: 1. stiskem tlačítky nebo jakékoliv jiného tlačítko na vysavači přejde do stavu pauzy 2. nadzvednutím vysavače Status vypnutí: vysavač...
REŽIM LOKÁLNÍ ÚKLID Popis pohybu: V tomto režimu se vysavač pohybuje do spirály a začíná z jejího středu. Zaměří se na jednu určitou oblast, kterou uklidí. Pokryje tak plochu kola s průměrem 1,2 m. Tento režim je vhodný pro úklid menší plochy s větším znečištěním.
Enjoy smarter life 8. PLÁNOVANÝ ÚKLID NASTAVENÍ ČASU ÚKLIDU První čas úklidu Když je vysavač zapnutý, podržte tlačítko asi tři vteřiny a potom začněte nastavovat první čas úklidu. Symbol na LCD displeji svítí a číslice pro nastave- ní času blikají. Nastavte hodinu a minutu pomocí...
NASTAVENÍ AKTUÁLNÍHO ČASU Po nastavení druhého času úklidu se přepne nastavování na nastavení aktu- álního času. Symbol zhasne a rozsvítí se symbol Nastavte hodinu a minutu pomocí a , každým stisknutím se zvýší hodina nebo minuta, stisknutím se hodina nebo minuta sníží.
Enjoy smarter life 9. DÁLKOVÉ OVLADÁNÍ UMÍSTĚNÍ BATERIE Tipy: ►Do dálkového ovládání je potřeba dvě alkalické baterie AAA (jsou součástí balení). ►Ujistěte se, že dálkový ovladač má umístěny baterie napájení před tím, než ho použijete. Po- kud ne, vložte baterie do dálkového ovladače. ►Při instalaci baterií...
10. VIRTUÁLNÍ ZEĎ UMÍSTĚNÍ BATERIÍ Tipy: • Do dálkového ovládání je potřeba dvě alkalické baterie R20 (jsou součástí balení). • Ujistěte se, že dálkový ovladač má umístěny baterie napájení před tím, než ho použijete. Pokud ne, vložte baterie do dálkového ovla- dače.
Enjoy smarter life Poznámka ►Když používáte virtuální zeď, prosíme, namiřte stranu s označením ECOVACS vybraným směrem. ►Pro nejlepší výsledky omezení prostoru jedné místnosti umístěte virtuální zeď až za místo vchodu do jiných pokojů. ►Virtuální zeď se po 2 hodinách automaticky vypne, aby se šetřily baterie. Pokaždé, když...
12. KAŽDODENNÍ ULOŽENÍ • Přestože vysavač už skončil úklid, měl by zůstat v nabíjecí stanici. Po nabití se nabíjecí systém přepne na udržování nabití akumulátoru slabým proudem. • Jestliže jej nebudete delší dobu používat (alespoň 3 měsíce), nabijte akumulátor vysavače a uložte jej zpět do původního obalu.
Enjoy smarter life VYPRÁZDNĚNÍ A ČIŠTĚNÍ FILTRU, ZÁSOBNÍKU NA NEČISTOTY Vypněte vysavač Stiskněte tlačítko pro přístup k zásobníku. otevřete kryt zásobníku na nečistoty. Uchopte rukojeť zásobníku a vyjměte jej. Abyste se vyhnuli vysypání prachu ze zásobníku, neste jej štěrbi- nou na nečistoty nahoru. Tento krok dělejte uvážlivě. Obraťte zásobník dnem vzhůru a lehce jej vyklepněte do odpad- kového koše.
Page 24
Čištění zásobníku na nečistoty a antibakteriálního filtru Pokud je na flitru větší množství Nadzvedněte sponu Z filtru odstraňte nečistot můžete jej omýt pod uzavírání pro ote- nečistoty. tekoucí vodou. Poté jej ponechte vření zásobníku na řádně vysušit (např. volně na slun- nečistoty ném místě) alespoň...
Enjoy smarter life ČIŠTĚNÍ HLAVNÍHO KARTÁČE TIPY: VYČISTĚTE HLAVNÍ KARTÁČ PO TOM, CO BYL V PROVOZU 3KRÁT. NEČIŠTENÍ KARTÁČE MŮŽE ZPŮSOBIT ZASTAVENÍ A NEFUNKČNOST VYSAVAČE. Demontujte šrouby rámu Sundejte rám Vytáhněte jeden konec hlavního kartáče. hlavního kartáče. hlavního kartáče z uložení. Začněte stranou u bočního kartáče.
Page 26
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ !!! Pro správnou funkci vysavače Ecovacs ho musíte pravidelně čistit. Důkladně čistěte především hlavní kartáč, zejména okolí ložisek (šipky ukazují místo zachytává- ní). V této části se zachytávají vlasy a chlupy, které znesnadňují otáčení kartáče a vysavač tuto situaci vyhodnotí...
Enjoy smarter life ČIŠTĚNÍ BOČNÍHO KARTÁČKU Boční kartáček se snadno opotřebuje. Doporučujeme pokaždé zkontrolovat, jestli pracuje a zda nejsou vlasce zamotány. Pokud je to nezbytné, vyměňte jej. Poznámka Vysavač oznámí varovným signálem, že se boční kartáček zamotá a na LCD displeji se objeví varovný signál Výměna bočního kartáče Při poškození...
ČIŠTĚNÍ ČIDLA ZNEČIŠTĚNÍ Čidlo znečištění je uloženo vepředu na vstupu pro nečistoty. Je schopné zaznamenat vyšší koncentraci prachu a vysavač pak zvýší efektivnost úklidu. Doporučujeme čistit čidlo pokaždé, když čistíte zásobník na nečistoty. Zvýšíte tím efektivitu úklidu. 1. Vypněte vysavač. 2.
Enjoy smarter life 14. VAROVNÉ SIGNÁLY Vysavač přestane pracovat při níže uvedených situacích; zobrazí se signalizace varovného signálu a zároveň zazní zvukový signál. Navíc na LCD displeji bude blikat červená kontrolka. Prosíme, sledujte co se zobrazuje na LDC displeji. Symbol Příčina poruchy Řešení...
Jestliže potíže i po těchto opravách přetrvávají, kontaktujte prosím naše odborníky (info@ecovacs.cz). Vysavač ne- pracuje podle Akumulátor je vybitý a vysavač se přepne do režimu hledání nabíjecí zvoleného stanice. režimu. V případě problémů kontaktujte naše odborníky na info@ecovacs.cz CZ - 30...
Enjoy smarter life 16. ČASTO KLADENÉ OTÁZKY 7) Proč vysavač nepracuje podle nastave- ného režimu? 1) Jak dlouho dokáže vysavač vyhledávat nabíjecí stanici při vyhodnocení slabé- Odpověď: Protože akumulátor je vybitý, ho akumulátoru ? vysavač se automaticky přepne do režimu hledání...
Page 32
12) Proč se vysavač nenabíjí, přestože je v režimu podél stěn. Jeho boční kartáček v nabíjecí stanici? Kontrolka nabíjení umí z těchto prostor efektivně vymést také nesvítí. prach. V úzkém prostoru mezi dvěma stěnami se za vysavačem může Odpověď: nahromadil prach, který musíte zamést a.
Page 33
Enjoy smarter life 21) Hrozí nějaké nebezpečí při nesprávném 25) Jak se dá zvýšit efektivita práce dotyku kontaktů nabíjení mezi vysavače? vysavačem a nabíjecí stanicí? Odpověď: Umístěte vysavač a nabíjecí Odpověď: Ne. Dva kontakty nabíjecí stanici do stejné místnosti, protože tak stanice nejsou pod napětím bez správně...
Page 34
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE- DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE- BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ- PEČNÝM NAPĚTÍM .
Page 35
NÁVOD NA POUŽITIE Robotický vysávač Ďakujeme za zakúpenie patentovaného robotického vysávače ECOVACS. Dúfame, že s ním budete spokojní! Ešte raz ďakujeme za Váš výber! V prípade ďalších otázok sa obráťte na našich odborníkov na info@ecovacs.cz Ďakujeme za Váš výber! SK - 35...
Page 36
OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....37 10. VIRTUÁLNA STENA ......53 Napájanie produktu ......38 Umiestnenie batérií ......53 Možnosti využitia prístroja ....39 Použitie virtuálnej steny ....53 Poznámky pred čistením ....40 11. MAGNETICKÁ PÁSKA ....54 2. OBSAH BALENIA ....... 41 12.
Enjoy smarter life 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prosíme, riaďte sa nasledujúcimi bezpečnostnými opatreniami: • Prečítajte si pozorne obsah tohto návodu na použitie a zostavte vysávač presne podľa da- ných inštrukcií. • Tento návod si starostlivo uschovajte. Ak prístroj dáte niekomu inému, uistite sa, že ste ho odovzdali is týmto návodom.
NAPÁJANIE PRODUKTU • Nepoužívajte poškodenú zástrčku ani prívodný kábel, ale skontaktujte náš autorizovaný servis. • Nikdy neťahajte za prívodný kábel nabíjacej stanici za účelom prenášania alebo posunovanie. • Prívodný kábel nikdy príliš nezamotávajte, nepretáčajte a ani ho neblokujte privretím do dverí. Neklaďte na neho ťažké veci.
Enjoy smarter life MOŽNOSTI VYUŽITIA PRÍSTROJA • Tento robotický vysávač je možné použiť pre domáce vysávanie, vrátane drevených podláh keramických dlaždičiek, linolea a kobercov s krátkym alebo stredne dlhým vlasom, ale prístroj nesmie byť použitý na koberce s dlhým vlasom. •...
POZNÁMKY PRED ČISTENÍM • Urobte opatrenia, ktoré zabránia vysávači prerušenia upratovania: - Umiestnite na bezpečné miesto predmety, ktoré sa dajú ľahko prevrátiť (vázy). - Zabezpečte okraje kobercov. - Visiace obrusy a záclony by sa nemali dotýkať zeme. - Horľavé predmety musí byť umiestnené ďalej od zdroja ohňa.
Enjoy smarter life Obal • Nezachádzajte s obalom prístroja ako s bežným domácim odpadom a nevyhadzujte ho do domáceho odpadu. • Prosíme, dopravte obal do príslušného zberného miesta na recykláciu Nesiahajte na poškodený displej Ak je displej poškodený, nedotýkajte sa ho. Mohlo by dôjsť k zraneniu. 2.
3. TECHNICKÉ PARAMETRE Vysávač Nabíjacia stanica Pracovné napätie DC 14.4 V Vstupné napätie AC 220 - 240 V Akumulátor 14,4 V, 2100 mAh Predpísaný výkon 30 W Výstupné napätie DC 17,5 V Rýchlosť 0,25 m/s Frekvencia 50 Hz Kapacita zásobníku 0,4 l Príkon 30 W...
LCD DISPLEJ A OVLÁDACÍ PANEL 1) Hlavný spínač 13) 1 x Naplánované upratovani 2) Voľba režimu 14) Zobrazenie času 3) Štart/Pauza 15) Zobrazenie naplánovaného upratovani až 4) Zobrazenie stavu pauzy v dvoch časoch 5) Režim lokálne upratovanie 16) Tlačidlá pre nastavenie času 6) Režim hľadanie nabíjacej stanice 17) Režim nastavenia aktuálneho času 7) Režim pozdĺž...
Enjoy smarter life Aby ste zabránili možnému riziku, neumiestňujte nabíjaciu stanicu v blízkosti schodov. V prípade, že má robotický vysávač dlhodobo problém nájsť nabíjaciu stanicu, kontaktujte na- šich odborníkov na emailu info@ecovacs.cz NABÍJANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA • Pred prvým použitím ponechajte robotický vysávač riadne nabiť.
Page 46
Automatické nabíjanie • Keď vysávač skončí upratovanie alebo sa vybije batéria, bude hľadať nabíjaciu stanicu pohybom, akým sa pohybuje v reži me automatického upratovania. • Vysávači zaberie nejaký čas, než nájde nabíjaciu stanicu. • Spravidla je zostávajúci čas závislý na výške zvyšné energie akumulátora a druhu povrchu.
Enjoy smarter life Robotický vysávač nie je schopný zaznamenať výškový rozdiel (vzhľadom k povrchu na ktorom je) menší ako 8 cm hrozí, že spadne zo schodov. Deepoo nezaznamená schodisko, ak je jeho výška menšia ako 8 cm. Urobte preto také opatrenia, aby ste predišli pádu zariadenia.
7. VOĽBA REŽIMU Popis stavov Význam troch často používaných stavov je nasledovné: Stav práce: vysávač pracuje - upratuje Stav pohotovostného režimu nastane v troch prípadoch: 1. stlačením tlačidla alebo akéhokoľvek iného tlačidla na vysávači prejde do stavu pauzy 2. nadvihnutím vysávača Štatus vypnutia: vysávač...
Enjoy smarter life REŽIM LOKÁLNE UPRATOVANIE Popis pohybu: V tomto režime sa vysávač pohybuje do špirály a začína z jeho stredu. Zameria sa na jednu určitú oblasť, ktorú uprace. Pokryje tak plochu kolies s priemerom 1,2 m. ► Tento režim je vhodný pre určitú menšiu plochu s väčším znečistením.
8. PLÁNOVANÉ UPRATOVANIE NASTAVENIE ČASU UPRATOVANIA Prvý čas upratovania 1) Keď je vysávač zapnutý, podržte tlači- asi tri sekundy a potom začnite nastavovať prvý čas upratovania. Sym- na LCD displeji svieti a číslice pre nastavenie času blikajú. 2) Nastavte hodinu a minútu pomocou ...
Enjoy smarter life NASTAVENIE AKTUÁLNEHO ČASU 1) Po nastavení druhého času upratova- nia sa prepne nastavovanie na nasta- venie aktuálneho času. Symbol zhasne a rozsvieti sa symbol 2) Nastavte hodinu a minútu pomocou a , každým stlačením sa zvýši hodina alebo minúta, stlačením ...
9. DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE UMIESTNENIE BATÉRIÍ Tipy: ►Sú potrebné dve alkalické batérie AAA ►Do diaľkového ovládania je potreba dve alkalické batérie AAA (sú súčasťou balenia). ►Uistite sa, že diaľkový ovládač má umiestnené batérie napájania pred tým, než ho použijete. Ak nie, vložte batérie do diaľkového ovládača. ►Pri inštalácii batérií...
Enjoy smarter life 10. VIRTUÁLNA STENA UMIESTNENIE BATÉRIÍ Tipy: • Sú potrebné dve alkalické batérie R20 • Do diaľkového ovládania je potreba dve alkalické batérie R20 (sú súčasťou balenia). • Uistite sa, že diaľkový ovládač má umiestnené batérie napájania pred tým, než ho použijete. Ak nie, vložte batérie do diaľkového ovládača.
Poznámka ►Keď používate virtuálnu stenu, prosíme, namierte stranu s označením ECOVACS vybraným smerom. ►Pre najlepšie výsledky obmedzenia priestoru jednej miestnosti umiestnite virtuálnu stenu pred vchod do tejto izieb. Virtuálny múr sa po 2 hodinách automaticky vypne, aby sa šetrili batérie. Zakaždým, keď...
Enjoy smarter life 12. KAŽDODENNÉ ULOŽENIE • Napriek tomu, že vysávač už skončil upratovanie, mal by zostať v nabíjacej stanici. Po nabití sa nabíjací systém prepne na udržiavanie akumulátora slabým prúdom. • Ak ho nebudete dlhšiu dobu používať (aspoň 3 mesiace), na bite akumulátor vysávača a uložte ho späť...
Page 56
Čistenie zásobníka na nečistoty a antibakteriálneho filtra Ak je na filtri väčšie množstvo Nadvihnite sponu Z filtra odstráňte nečistôt, môžete ho umyť pod uzáveru pre otvá- nečistoty. tečúcou vodou. Potom ho nechaj- ranie zásobníka na te riadne vysušiť (napr. voľne na nečistoty.
Enjoy smarter life ČISTENIE HLAVNEJ KEFY Tipy: vyčistite hlavnú kefu po tom, čo bol v prevádzke 3krát. Nečistenie kefy môže spôsobiť zastavenie a nefunkčnosť vysávača. Odskrutkujte skrutky rámu hlav- Zložte rám hlavnej kefy. Vytiahnite jeden koniec ného kefy. hlavnej kefy z ulože- nia.
Page 58
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE!!! Pre správnu funkciu vysávača Ecovacs ho musíte pravidelne čistiť. Dôkladne čistite predovšetkým hlavnú kefu, najmä okolie ložísk (šípky ukazujú miesto zachy- távania). V tejto časti sa zachytávajú vlasy a chlpy, ktoré sťažujú otáčanie kefy a vysávač túto situáciu vyhodnotí...
Page 59
Enjoy smarter life Uchopte rukoväť zásobníka a vyberte ho. Aby ste sa vyhli vysypaniu prachu zo zásobníka, neste ho štrbinou na nečistoty hore. Tento krok robte diskrétne. Obráťte zásobník dnom nahor a jemne ho vyklepnite do odpad- kového koša. Môžete s ním jemne poklepať, aby sa dostali von všetky nečistoty.
ČISTENIE BOČNEJ KEFY Bočná kefa sa ľahko opotrebuje. Odporúčame zakaždým skontro- lovať, či pracuje a či nie sú vlasy zamotané. Pokiaľ je to nutné, vymeňte ju. Poznámka Vysávač oznámi varovným signálom, že sa bočná kefa zamotá a na LCD displeji sa objaví Výmena bočnej kefy Pri poškodení...
Enjoy smarter life ČISTENIE SENZORU ZNEČISTENIA Senzor umiestnenia zásobníka je uložený vpredu na vstupu pre nečistoty. Je schopné zaznamenať vyššiu koncentráciu prachu a vysávač potom zvýši efektívnosť upratovania pohybom do „vejára“ alebo „špirály“. Odporúčame čistiť senzor zakaždým, keď čistíte zásobník na nečistoty. Zvýšite tým efektivitu upratova- nia.
14. VAROVNÉ SIGNÁLY Vysavač prestane pracovať při níže uvedených situacích; zobrazí sa signalizácia varovného sig- nálu na LCD displeji a zároveň zaznie zvukový signál. Naviac na vysávači bude blikať červená kontrolka. Prosíme, sledujte čo sa zobrazuje na LCD displeji. Symbol Príčina poruchy Riešenie Poznámka...
4) Ak problémy i po týchto opravách pretrvávajú, kontaktujte pro- sím prosím našich odborníkov (info@ecovacs.cz). Vysávač nepra- Akumulátor je vybitý a vysávač sa prepne do režimu hľadania cuje podľa zvo- nabíjacej stanice. leného režimu. V prípade problémov kontaktujte prosím našich odborníkov (info@ecovacs.cz). SK - 63...
16. ČASTO KLADENÉ OTÁZKY 7) Prečo vysávač nepracuje podľa nasta- veného režimu? 1) Ako dlho dokáže vysávač vyhľadávať nabíjaciu stanicu pri vyhodnotení slabé- Odpoveď: Pretože akumulátor je vybitý, ho akumulátoru ? vysávač sa automaticky prepne do režimu hľadania nabíjacej stanice. Odpoveď: Obvykle je zostávajúci čas závislý...
Page 65
Enjoy smarter life 12) Prečo sa vysávač nenabíja, aj keď je 15) Je pre vysávač zložité vyčistiť roh, v nabíjacej stanici? Kontrolka nabíjania ktorý má guľatý tvar? tiež nesvieti. Odpoveď: Robot je sám schopný Odpoveď: rozpoznať stenu. Vie upratať priestor a.
Page 66
20) Vadí vysávaču, ak zostane v nabíjacej 25) Ako sa dá zvýšiť efektivita práce stanice keď sa nepoužíva dlhšie ako vysávača? 7 dní ?? Odpoveď: Umiestnite vysávač Odpoveď: Áno. Akumulátor vysávača a nabíjacej stanice do rovnakej sa stále nabíja malým prúdom. miestnosti, pretože tak skrátite dobu, Pokiaľ...
Page 67
Enjoy smarter life VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁ- SUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Page 68
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz automatyczny Szanowni Państwo, serdecznie dziękujemy za zakup naszego odkurzacza automatycznego ECOVACS. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję Dziękujemy Ci za wybranie naszego produktu! PL - 68...
Page 69
Enjoy smarter life SPIS TREŚCI 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ... 70 10. WIRTUALNA ŚCIANA ..... 87 Zasilanie produktu ......71 Umieszczenie baterii ......87 Uwagi przed czyszczeniem ....73 Korzystanie z wirtualnej ściany ..88 2. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA .... 75 11. TAŚMA MAGNETYCZNA ....88 3.
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Uwaga ►Nie należy otwierać urządzenia. Poszczególnych części odkurzacza nie należy naprawiać samemu, jak również nie naprawiać pilota zdalnego sterowania lub wirtualnej ściany. ►To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do zastosowań przemysłowych lub na zewnątrz. ►Proszę...
Enjoy smarter life ZASILANIE PRODUKTU • Zasilanie zapewnia akumulator Ni-MH umieszczony wewnątrz odkurzacza i zaprojektowany specjalnie do pracy ze stacją ładującą. • Sprawdź dokładnie wartość napięcia zasilania stacji ładującej i sprawdź, czy jest używan zgodnie z instrukcją. • Nie wolno używać uszkodzonej wtyczki lub przewodu •...
Page 72
Użytkowanie urządzenia • Ten odkurzacz automatyczny może być stosowany tylko i włącznie w domu. Robot jest przystosowany do podłóg drewnianych, płytek ceramicznych, linoleum, wykładzin i dywanów o krótkim i średnio długim włosiu. • W następujących przypadkach urządzenie nie może być stosowane: Na mokrej lub wilgotnej podłodze W toalecie, w łazience lub w innych wilgotnych...
Enjoy smarter life UWAGI PRZED CZYSZCZENIEM • Zwróć szczególną uwagę podczas pierwszego uruchomienia. Usuń przeszkody stojące na drodze, gdy odkurzacz pracuje. Staraj się unikać sytuacji, w której odkurzacz przestaje działać. • W przypadku, gdy ruch odkurzacza jest przerwany: Umieść w bezpiecznyme miejscu przedmioty, które mogą zostać...
Page 74
• Dbaj o urządzenie i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci i ludzi, którzy nie są w stanie rozpoznać zagrożenia. Zwróć uwagę w momencie, gdy urządzenie zacznie działać. • Osobie wewnątrz odkurzanego pomieszczenia powiedz, że odkurzacz działa, w celu uniknięcia wypadków takich jak kopnięcie urządzenia.
3. PARAMETRY TECHNICZNE Odkurzacz Stacja ładująca Napięcie zasilania DC 14.4 V Napięcie wejściowe AC 220 - 240 V Moc znamionowa 30 W Napięcie wyjściowe DC 17,5 V Prędkość 0,25 m/s Częstotliwość 50 Hz Pojemność zbiornika na 0,4 L 30 W zanieczyszczenia Głośność...
WYŚWIETLACZ LCD I PANEL STEROWANIA 1) Główny włącznik 13) 1 x zaplanowane sprzątanie 2) Wybór trybu 14) Wyświetlenie czasu 3) Start/Pauza 15) Wyświetlenie zaplanowanego sprzątania 4) Wyświetlenie stanu pauzy aż w dwóch czasach 5) Tryb sprzątanie lokalne 16) Przyciski ustawienia czasu 6) Tryb szukania stacji ładowania 17) Tryb ustawienia aktualnego czasu 7) Tryb wzdłuż...
Enjoy smarter life W promieniu co najmniej 1,5 m od stacji ładującej nie może znajdować się jakiekolwiek przedmiot. Dodatkowo, przed odbior- nikiem sygnałów podczerwieni nie może być źródła silnego światła, lub nie może leżeć obiekt z silną zdolnością odbicia. Na przykład, szkło szlifowane, gładkie wazy ceramiczne i tak dalej.
AUTOMATYCZNE ŁADOWANIE • Gdy odkurzacz skończy sprzątanie lub rozładują się baterie, sam będzie szukać stacji ładującej. Aby odkurzacza łatwiej odnalazł stacjęą ładującą, konieczne jest aby położyć stację obok ściany i zagwarantowaćupewnić się, że w odległości 1,5 m przed odbiornikiem sygnału IR nie ma żadnych przeszkód.
Enjoy smarter life 6. WŁĄCZENIE/PAUZA/WYŁĄCZENIE WŁĄCZENIE • Włącz przycisk zasilania znajdujący się pod spodem. Wyłącz robota tym przyciskiem jeżeli nie planujecie używać go przez tydzień lub dłużej • Naciśnij przycisk na odkurzaczu celem włączenia. Usłyszysz krótki dźwiękowy sygnał i równocześnie ekran LCD zaświeci się...
7. WYBÓR TRYBU Instrukcja dotycząca stanu Urządzenie może znajdować się w trzech możliwych pozycjach podczas użytkowania: Stan pracy: odkurzacz wykonuje pracę - odkurza Stan gotowości: 1. przycisk odkurzacz przestanie działać. 2. naciśnij przycisk lub inny przycisk na odkurzaczu podczas pracy spowoduje to zatrzymanie. 3.
Enjoy smarter life TRYB MIEJSCOWY Opis trybu: W tym trybie odkurzacz porusza się jak spirala i zaczyna od środka. Skupi się na określonym obszarze, który sprząta. Obejmuje tak obszar o średnicy 1,2 m. ► Ten tryb jest odpowiedni na mniejszą powierzchnię z większym zanieczyszczeniem.
8. ZAPLANOWANE SPRZĄTANIE USTAWIENIE CZASU SPRZĄTANIA Pierwszy czas sprzątania 1) Gdy odkruzacz jest włączony, przytrzymaj przycisk około trzech sekund a następnie zacznij ustawiać pierwszy czas sprzątania. Symbol na wyświetlaczu LCD zaświeci a numery ustawienia będą migać. 2) Ustaw godzinę i minutę za pomocą i , przez każde naciśnięcie ...
Enjoy smarter life USTAWIENIE AKTUALNEGO CZASU 1) Po ustawieniu drugiego czasu czyszczenia, ustawienie przełączy się do aktualnego ustawienia czasu. Symbol zgaśnie i zaświeci się symbol 2) Ustaw godzinę i minutę za pomocą i , przez każde naciśnięcie podwyższy się godzina lub minuta, naciskając ...
9. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA UMIESZCZENIE BATERII Rady: ►Wymagane są dwie baterie alkaiczne AAA ►Podczas instalacji, należy przestrzegać prawidłowej biegunowości baterii. ►Wymień baterie, jeśli są wyładowane i upewnij się, że używasz ten sam rodzaj nowych baterii. ►Wyjmij baterie, jeśli pilot nie będzie przez dłuższy czas używany, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu, co może spowodować...
• Zużyte baterie muszą być zutylizowane zgodne z przepisami. Uwaga ►Korzystając z wirtualnej ściany, należy nakierować stronę ze znakiem ECOVACS w wybranym kierunku. ►Aby uzyskać najlepsze wyniki ograniczenia przestrzeni jednego pomieszczenia umieść wirtualną ścianę aż za miejsce wejścia do innych pomieszczeń.
KORZYSTANIE Z WIRTUALNEJ ŚCIANY Może być stosowana w celu ograniczenia ruchu odkurzacza i zablokowania dostępu do miejsc, których nie chcesz sprzątać. Jest do tego używany do tego niewidoczna bariera sygnałowa podczerwieni, aby wytworzyć optyczną barierę długości około 2 m, która tworzy granicę blokowanego obszaru, jak na przykład wejście do pokoju, korytarz i schody.
Enjoy smarter life Uwaga ►Taśmy nie naklejaj w odległości 1,5 m od stacji dokującej. Urządzenie nie mogłoby powrócić do stacji ładującej. ►Upewnij się, że powierzchnia jest sucha, inaczej taśma nie będzie sie trzymać. ►W przypadku, gdy słabnie działanie taśmy magnetycznej, należy używać urządzenia magnetyzatora i taśmę...
Page 90
Chwyć uchwyt zbiornika i wyjmij. Aby uniknąć rozsypania się kurzu z zasobnika, nieś go otworem do góry. Ten krok wykonuj uważnie. Obróć zbiornik do góry dnem i delikatnie wytrzep go do kosza. Możesz delikatnie potrzepać, aby wydostać wszystkie zanieczyszczenia. Jeżeli na filtrze jest zbyt dużo kurzu, można otworzyć klamrę za- mka zasobnika i go otworzyć.
Enjoy smarter life CZYSZCZENIE SZCZOTKI GŁÓWNEJ Rady: wyczyść szczotkę główną po 3-tym użyciu. Zdemontuj śruby ramy szczotki Zdejmij ramę szczotki głównej Wyciągnij jeden koniec głównej szczotki głównej. Za- cznij na boku szczotki bocznej Usuń włosy i kurz, które Usuń włosy i nawinięte niec- Wytrzyj kurz z elemen- znajdują...
Page 92
WAŻNA UWAGA! Aby odkurzacz prawidłowo funkcjonował należy go regularnie czyścić. Należy dokładnie oczyścić główną szczotkę, szczególnie wokół łożyska (strzałki na zdjęciu wskazują dokładnie to miejsce). Wplątane włosy lub sierść mogą utrudniać lub uniemożliwiać ruch szczotki, w rezultacie może to spowodować unieruchomienie robota. Zanieczyszczenie będzie powodowało zwiększenie poziomu hałasu podczas pracy a szczotki obrotowe zostaną...
Enjoy smarter life CZYSZCZENIE FILTRA I ZBIORNIKA NA KURZ Zwolnij klamrę z tyłu zbiornika. Wysyp kurz z filtra antybakteryjnego. Jeśli okaże się, że w zbiorniku jest za dużo kurzu, możesz włożyć go pod strumień bieżą- cej wody, że by się Zwolnij klamrę...
CZYSZCZENIE SZCZOTKI BOCZNEJ Szczotka boczna zużywa się łatwo. Polecamy zawsze sprawdzić, czy nie jest skręcona. Jeśli to konieczne, wymień ją. Uwaga Odkurzacz powiadomi Cię sygnałem ostrzegawczym, kiedy szczotka boczna się zaplączea uwikłana i wyświetlacz LCD pokaże Wymiana szczotki bocznej Po uszkodzeniu szczotki bocznej należy ją wymienić. Odkręcić...
Enjoy smarter life CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW ZANIECZYSZCZENIA Czujnik zanieczyszczenia jest umieszczony z przodu na wejściu zanieczyszczeń. Jest zdolny zarejestrować wyższą koncentrację kurzu i odkurzacz zwiększy efektywność odkurzania. Zalecamy czyszczenie czujnika za każdym razem, gdy czyścisz zbiornik zanieczyszczeń. Podwyższysz tak efektywność odkurzania. 1.
14. SYGNAŁY OSTRZEGAWCZE Uwaga Odkurzacz przestanie działać w następujących okolicznościach, wyświetli się sygnalizacja alar- mu ostrzegawczego, a także zabrzmi dźwięk sygnału. Dodatkowo ekran LCD będzie migać na czerwono. Proszę obserwować to, co jest wyświetlane na ekranie LCD. Symbol Przyczyna usterki Rozwiązanie Uwaga Aby zwiększyć...
Enjoy smarter life 15. USTERKI EKSPLOATACYJNE Numer Problem Rozwiązanie Wyłącz odkurzacz. 1) Sprawdź, czy na czujnikach przeciwko spadnięciu nie ma kurzu, Gdy jest włąc- co powoduje zły sygnał. Do czyszczenia należy użyć zwilżonej zony, porusza ściereczki. się ciągle do 2) Wykrywanie zderzenia jest zakłócone. Umieść rękę na prawą, tyłu.
16. INNE PROBLEMY 1) Jak długo czasu odkurzacz potrzebuje, 6) Jaka jest żywotność akumulatora? aby znalazł stację ładującą? Odpowiedź: W normalnych warunkach, Odpowiedź: Zajmie mu trochę czasu zanim może być ponownie naładowany 500 razy znajdzie stację ładującą. Czas zwykle jest i zachowa swoją...
Page 99
Enjoy smarter life 11) Dlaczego odkurzacz nie zaczyna 14) Dlaczego nie działa wirtualna ściana? odkurzać w ustawionym czasie? Odpowiedź: Odpowiedź: a. Sprawdź poprawną lokalizację a. Skontroluj czy akumulator jest wirtualnej ściany zasięg sygnału wynosi wystarczająco naładowany. około 2 m do przodu. Sygnał Zaplanowane sprzątanie nie zadziała, powinien zablokować...
Page 100
mogły spowodować podrażnienie Odpowiedź: Możesz anulować zwierząt, czy nawet nieufność. Jeżeli zaplanowane czyszczenie. Patrz posiadasz zwierzęta w domu, zalecamy na stronę 84. najpierw oswoić je z odkurzaczem podczas pierwszego użycia. 24) Jak mogę przenieść odkurzacz? 19) Jak należy postępować podczas Odpowiedź: Możesz go dwiema rękami odkurzania dywanów? podnieść...
Page 101
Enjoy smarter life OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZE- NIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRA- WIAĆ.NAPRAWĘ...
Page 102
INSTRUCTION MANUAL Robot Vacuum Cleaner Thanks for purchasing patented Robot Vacuum Cleaner. Hope you can enjoy it! Thanks again for your choice! THANK YOU for your choice! ENG - 102...
Page 103
Enjoy smarter life Content 1. SAFETY INSTRUCTION ....104 10. VIRTUAL WALL ......121 Power Supply for the Product ..105 Battery Placement ......121 Notes before Cleaning ....107 Use of virtual wall ......122 2. CONTENT: ........109 11.
1. SAFETY INSTRUCTION Note ►Do not open the equipment. The components inside the robot host are beyond repair by user himself, such as remote control and virtual wall. ►This product is only for domestic use, not suitable for industry or outdoor surroundings. ►Please do not press LCD.
Enjoy smarter life POWER SUPPLY FOR THE PRODUCT • The power supply is from a Ni-MH chargeable battery inside the host of the robot and it is specially assigned with a char- ging block to do recyclable charge. • Please double check the marked supply voltage on the char- ging block and make sure it is applied according to the instruc- tions.
Page 106
The Spectrum of the Product Use • This robot is applicable to domestic sweeping, including wooden floor, rubber floor, ceramic tile, linoleum and medium or short-haired carpet however, it is inapplicable to long-haired carpet. • It can not be used for the floor as below: Have water on the surface (including flammable liquids), such as wet floor.
Enjoy smarter life NOTES BEFORE CLEANING • Take extra care of the robot when the first it works. Please remove the obstacles when it is beyond the robot. Try to avoid the situation that the robot stops working. • Make precautions to solve the problem which may make the cleaning in trouble, such as: Keep the easily knock over objects in a safe place.
Page 108
• Take good care of the product and keep it beyond child and people who can not judge danger nearby. Extra attention should be paid when it stats working. • You should get the person inside the room know that the machine is working, in order to avoid man-made damage like tripping.
3. TECHNICAL SPECIFICATION The host The charging block Working voltage DC 14.4 V In-put voltage AC 220 - 240 V Rated power 30 W rated out-put voltage DC 17,5 V Speed 0,25 m/s rated frequency 50 Hz Capacity of dust box 0,4 l rated power 30 W...
LCD AND CONTROL PANEL 1) Power 13) One time timing cleaning 2) Model selection 14) Time display 3) On/Pauza 15) Timing cleaning status 4) Pause status 16) Appointment timing adjust button 5) Fixed point cleaning mode 17) Curent time setting status 6) Go back charging mode 18) Batery display 7) Border cleaning mode...
Enjoy smarter life There should not be any object at least 1.5 meter in front of the charging block. Besides, anything with strong reflector is not supposed to stay ahead of the infrared receiver. For example, ground glass, smooth ceramic vase and so on. Other wise, the machine shall not detect the charging block.
AUTOMATICALLY CHARGING • When it finishes cleaning or there is low battery, it would seek charger in same route as automatic cleaning. To make it easy for robot to search for charging block, you need to put the block back to the wall and make sure there is no obstacle within 1.5 meters ahead of the infrared receiver.
Enjoy smarter life 6. POWER ON/PAUSE/POWER OFF GET POWER SUPPLY AND POWER ON • Turn on the power switch on the bottom firstly. Please, turn off robot by this switch when you don’t plan to use it for a week or longer. •...
7. MODE SELECTION Status instruction: The meaning of often used three status here and hence mentioned is as follows: Working status: robot is operating by cleaning. Standby status: Case one: press key and do not operate. Case two: press or any other key on host when robot is running, it pauses Case three: lift the robot.
Enjoy smarter life FIXED POINT CLEANING MODE Route description: under this mode, robot runs from inside out shaping spiral and focuses on the certain point to clean for one time. The cleaning coverage is a round shape with diameter of 1.2 meter.
8. APPOINTMENT TIMING APPOINTMENT TIME SETTING First time setting 1) After power is on, keep press around 3 seconds then start first time setting. on LCD is light and the number with time setting is flashing. 2) Set hour and minute via and , each time press ...
Enjoy smarter life CURRENT TIME SETTING 1) After second time setting, and then go to the current time setting. The disappeared, and the number with time setting flashing, will light. 2) Set hour and minute and , each time press will incrase on hour or minute.
9. REMOTE CONTROL BATTERY PLACEMENT Tips: ►It applies two units of alkaline batteries AAA. ►Please note the positive and negative when place the battery ►Change the battery when you notice it is in low battery and make sure you use the same kind of battery as mixture is forbidden.
Note ►When you use virtual wall, please face marked ECOVACS to the block area you expect. ► Put virtual wall outside of the room you want to block to get best effect. ► The virtual wall would turn off by itself automatically two hours later to save the battery. So every time the robot start new task , please do check whether the indicator lights.
USE OF VIRTUAL WALL It can be used to control the robot working within room or the certain region you want it to clean. It applies invisible infrared beam to get 2 meters optical band, which forms a blocked open area, such as doorway of the room, corridor and staircase.
Enjoy smarter life Note ►Do not paste the Border Tape within a 1.5-meter radius vicinity of the Charging Station, or Deepoo will not be able to return for charging. ►Please make sure the area is dry, or the Border Tape might come off. ►When the magnetic field deteriorates, please use Border Enhancement Tool and rub on the Border Tape.
Page 124
Hold the handle of dust box and lift it to take out. In order to avoid dust leaking, lift the suction up when you take out dust box. Please mind your speed doing this step. Match the bottom with trash can and swing dust box gently. You can mildly beating it along the edge of the can to get the dust out.
Enjoy smarter life MAIN BRUSH CLEANING Tips: Clean the main brush after it has operated for 3 recycles. Undo the screw fixed on the Take off the frame of main brush Take out one side of main brush main brush from the belt Remove the hair and dust which Rip off the hair on mail brush Wipe the dust on the...
Page 126
IMPORTANT NOTICE! Robotic vacuum cleaner must be cleaned regularly for proper functioning. Thoroughly clean especially the main brush, mainly around the bearings (arrows show the location of bearings). Captured hair makes main brush difficult to turn and robot evaluates this situation as a failure.
Enjoy smarter life SPONGE FILTER AND DUST BOX CLEANING If you notice that there are too much dust on inside along dust box, you can put the box under running water to get rid of the dust. (make it dry under sun- shine for 24 hours) Put Open the lock at the Pour out the dust on...
SIDE BRUSH CLEANING Side brush is a kind of easy wear part. We suggest you to check it every time it takes cleaning task. Please change it if necessary. Note The host will alarm when the side brush tangles and it will show on LCD as Side brush replacement Please replace the side brush when it is desroyed.
Enjoy smarter life DUST SENSOR CLEANING The dust sensor is located at the front of dust entrance. It is able to detect the concentration of dust so that it can choose efficient mode to work. We suggest you to clean dust sensor once you clean dust box to improve work efficiency.
14. ALARM FUNCTION Note The robot will stop working under following circumstance; there will be alarm and tip sound at the same time. What’s more, LCD will have red light flashing. Please notice the tip on LCD. Icon Cause of failure Solution Instruction In order to extend use...
Enjoy smarter life 15. COMMON FAILURE Problem Solution Robot keeps Turn off the power. proceeding or 1) Check if there is dust on up-ground height sensor, which cause moving bac- robot to make wrong signal. Use half dry cloth to clean it. kward once 2) Buffer collision is out of control.
16. OTHER PROBLEMS 1) How long is the reserve time for robot 7) Why does robot fail to work under set to seek for charger? mode? It takes time for robot to seek for the char- Answer: Because when there is low ging block.
Page 133
Enjoy smarter life 11) Why does robot fail to start cleaning b. The signal will get interfered if virtual on appointment time? wall is too close to the charger. c. Check whether the region you want Answer: is beyond the virtual wall, we a.
Page 134
20) Does it matter to keep the robot at 25) How to use robot most effectively? the charger when not using it for more than 7 days? Answer: Put the robot and charger in the same room, because it would Answer: Yes.
Page 135
Enjoy smarter life WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi- on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
Page 136
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Robot porszívó Köszönjük a szabadalmazott ECOVACS robot porszívó megvásárlását. Reméljük, hogy elégedett lesz vele! Még egyszer köszönjük az Ön választását! Köszönjük az Ön választását! H - 136...
Page 137
Enjoy smarter life TARTALOM 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK .... 138 10. VIRTUÁLIS FAL ......155 A termék töltése ......139 Az elem elhelyezése ....... 155 A készülék felhsználásának A virtuális fal használata ....156 a lehetőségei ........140 11. MAGNETIKUS SZALAG ....156 2.
1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Megjegyzés ►A készüléket ne nyissák fel, a porszívó egyes részeit ne javítsák egyedül, egyaránt ne javítsák a távirányítót vagy a virtuális falat. ►Ez a készülék kizárólag otthoni felhasználásra szolgál, nem alkalmas üzemi és kinti felhasználásra. ►Kérjük, ne nyomjon rá az LCD kijelzőre. Használati útmutató...
Enjoy smarter life A TERMÉK TÖLTÉSE • A töltést a Ni-MH feltöltő akkumulátor látja el a porszívón belül, és speciálisan úgy van kialakítva, hogy a töltőállomással együtt bebiztosítsa az ismételt töltést. • Kérjük, hogy kétszer ellenőrizze meg a feszültség értékét a töltőállomáson és bizonyosodjon meg arról, hogy pontosan az útmutató...
A KÉSZÜLÉK FELHSZNÁLÁSÁNAK A LEHETŐSÉGEI • Ezt a robot porszívót használni lehet a benti felszívásra, beleértve a fapadlót, kerámiai burkolatot, PVC padlóburkolót és szőnyegekek rövid vagy közepes hoszzú szállal, de a készüléket nem szabad használni a hosszúszálú szőnyegre. • A készüléket nem szabad használni a következő típusú padló- kra: Ha a padlón víz van (a gyúlékony folyadékot is beleértve), egyaránt a nedves padlóra sem.
Page 141
Enjoy smarter life Megjegyzések a tisztítás előtt • Jól figyeljen oda, amikor a porszívó először dolgozik. Kérjük, távolítsa el az akadályokat, amelyek a porszívó útjában állnak. Igyekezzenek kikerülni azt a helyzetet, hogy a robot porszívó abbagyja a munkát. • Tegyenek intézkedést arra az esetre, hogy a robot porszívó mozgása meg ne szakadjon mint például: Helyezze el biztonságos helyre azokat a tárgyakat, amelyeket könnyen fel lehet dönteni.
Page 142
• A készüléknek jól viseljék gondját és tartsák a gyerekek és oly- an személyek kéztávolságán kívül, akik nem tudják felismerni a fenyegető veszedelmet. Fokozott figyelmességgel legyenek abban az időben, amikor a készülék dolgozni kezd. • Annak a személynek, aki abban a szobában van amelyet taka- rítunk, mondják meg, hogy a porszívó...
3. TECHNIKAI JELLEMZŐK Porszívó Töltő állomás Munka feszültség DC 14.4 V Belépő feszültség AC 220 - 240 V Előírt teljesítmény 30 W Kilépő feszültség DC 17,5 V Sebesség 0,25 m/s Frekvencia 50 Hz A szeméttároló kapacitása 0,4 l Teljesítmény 30 W Zajszint ≤...
LCD KIJELZŐ ÉS TÁVIRÁNYÍTÓ 1) Főkapcsoló 13) 1 x megtervezett takarítás 2) A szabályozás beállítása 14) Idő jelző 3) Start/Pauza 15) A megtervezett takarítás ábrázolása két 4) A pauza ábrázolása időben 5) A helybeli takarítási funkció 16) Az időt beállító gombok 6) A töltőállomás keresésének a funkciója 17) Az aktuális időt beállító...
Enjoy smarter life A töltőállomás 1,5 méteres hatókörében nem szabad semmilyen tárgynak feküdni. Azonkívül az IR jel vevő előtt nem lehet sem- milyen erős fényforrás, vagy nem fekhet semmilyen tárgy erős fénytöréses hatással (például csiszolt üveg, sima kerámikus váza stb). Másképp a porszívó nem találja meg a töltőállomást. Hogy megakadályozzák az esetleges veszélyt, ne helyezzék el a töltő...
AUTOMATIKUS TÖLTÉS • Amikor a porszívó befelyezi a takarítást, vagy kimerül az elem, keresni fogja a töltőállomást abban az irányban amelyben mozog az automatikus takarítási finkcióban. Hogy a porszívó könnyebben megtalálja a töltőállomást, ezt a falhoz kell tenni és bebiztosítani, hogy a töltőállomás 1,5 méteres hatókörében ne legyen semmilyen tárgy az IR jel vevő...
Enjoy smarter life 6. BEKAPCSOLÁS/PAUZA/KIKAPCSOLÁS BEKAPCSOLÁS • Először nyomja meg a Be / Ki kapcsolót a készülék alján. • Bekapcsolás gombot a pors- zívó bekapcsolására. Megszólal rövid hangjelzés és egyben az LCD kijelző kb. 5 másodpercre kigyullad és utána elalszik. •...
7. FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA Üzemmódok leírása A három leggyakrabban használt módok jelentősége a következő: A munka módja: a porszívó dolgozik - takarít. A készenléti funkció három esetben következik be: 1. a gomb megnyomása után a porszívó nem fog dolgozni. 2. gombnyomással vagy bármelyik gomb megnyomásával a porszívó...
Enjoy smarter life HELYBELI TAKARÍTÁSI FUNKCIÓ A mozgás leírása: Ebben a funkcióban a porszívó spirális alakban mozog és a közepén kezdi el. Irányul egy bizonyos oldalra, amelyet kitakarít. Így betakarja 1,2 m-es kör területét. ► Ez a funkció megfelel egy bizonyos kis területre nagyobb szennyeződéssel.
8. A MEGTERVEZETT TAKARÍTÁS A TAKARÍTÁS IDŐZÍTÉSE A takarítás első ideje 1) Ha a porszívó be van kapcsolva, tartsa gombot kb. három másodpercig és utána kezdje el beállítani a takarítás idejét. A jel az LCD kijelzőn világít és a számok az időjelzésre villognak. 2) Állítsa be az órát és a percet a ...
Enjoy smarter life AZ AKTUÁLIS IDŐ BEÁLLÍTÁSA 1) A második takarítási idő beállítása után a szabályozás átkapcsol az aktuális idő beállítására. A jel elalszik és kivilágít jel. A számok az idő beállítására villognak. 2) Állátsák be az órát és a percet és , segítségével, minden megnyomásával a ...
9. TÁVIRÁNYÍTÓ AZ ELEM ELHELYEZÉSE Tippek: ►Szükség van két alkalikus AAA elemre ►Az elemek szerelésekor kérjük tartsa be az elemek helyes polaritását. ►Az elemeket cserélje ki ha kimerültek és bizonyosodjon meg arról, hogy egyforma típusú elemet használjon. ►Vegyék ki az elemeket a távirányítóból ha több ideig nem fogják használni, és így megakadályozhatják az elektrolit kiáramlását, amely előidézheti a távirányító...
• Az elhasznált elemet az helyi ökológus közleményekkel egyetértve kell likvidálni. Megjegyzés ►Ha használják a virtuális falat, kérjük, hogy az ECOVACS megjelölt oldallal célozzanak a megfelelő irányba. ►Hogy elérjük a legjobb erdeményt a terület korlátozásában egy szobában, helyezzék el a virtuális falat a bejárat után a másik szobába.
A VIRTUÁLIS FAL HASZNÁLATA Arra használható, hogy a porszívó mozgását határolja el, és ne engedje meg neki a belépést azokba a helységekbe, ahol nem akar takarítani. Láthatalan IR jeles korlátot kasznál erre, hogy kialakítson 2 m hosszú vizuális szalagot, amely szabad kialakít határt a lezárt övezetnek, mint például bejárat a szobába, fo- lyosóra és lépcsőházba.
Enjoy smarter life Megjegyzés ►A szalagot a töltőállomás 1,5 méteres hatókörébe ragasztja le. Másképp a Deepoo-nak nem kellene visszatérni a töltő állomásra. ►Bizonyosodjon meg róla, hogy a felület száraz, másképp a szalag nem fog tartani. ►Abban az esetben, ha a mágneses szalag hatékonysága gyengül, használja a mágnesezőt és néhányszor a szalagon fusson át vele.
Page 158
Fogja meg a tároló fogantyúját és emelje ki. Hogy elkerüljék a por kiszórását a tárolóból, vigyék ezt a szemétnyílással felfelé. Ezt a lépést megfontoltan végezzék. Fordítsák meg a tárolót az aljával felfelé és a piszkot döntsék ki a szemétkosárba. Óvatosan beleütögethetnek, hogy minden pis- zok kiszálljon belőle.
Enjoy smarter life A SZŰRŐ ÉS A SZEMÉT TÁROLÓ TISZTÍTÁSA Ha észreveszi, hogy a tárolóban nagyon sok a por, folyóvíz alá tehetik, hogy kitisztítsák (utána pedig jól szárítsák meg a napon). Akkor tegyék vissza a robot vázába, ha a tároló és a szűrő Lazítsa fel a táro- Szórja ki a port is már egészen száraz.
A FŐKEFE TISZTÍTÁSA TIPPEK: TISZTÍTSÁK KI A FŐKEFÉT AZUTÁN, AMIKOR 4-SZER VAGY 5-SZÖR VOLT MŰ- KÖDÉSBEN. Szerelje le a főkefe keretének a Vegyék le a főkefe keretét. Húzzák ki a főkefe egyik csavarjait. végét az elhelyezésből. Kezdjék el a mellékkefe oldalán.
Enjoy smarter life A MELLÉKKEFE TISZTÍTÁSA A mellékkefe könnyen elkopik. Ajánljuk mindíg megellenőrizni, hogy dolgozik-e és nincsenek-e rácsavarodva hajszálak. Ha szükséges, akkor cseréljék ki. Megjegyzés: A porszívó jelenti figyelmeztető jelzéssel, hogy a mellékkefe becsavarodik és az LCD kijelzőn megjelenik a A mellékkefe kicserélése Please replace the side brush when it is desroyed.
A SZEMÉT ÉRZÉKELŐ TISZTÍTÁSA A szeméttároló érzékelő elöl van elhelyezve a szemét bejutásá- nál. Képes fejlegyezni magasabb por koncentrációt és így a porszívó megnöveli a takarítás hatékonyságát. Ajánljuk az érzé- kelő tisztítását mindíg, amikor a szeméttárolót tisztítsák. Ezzel emelik a takarítás hatékonyságát. 1.
Enjoy smarter life 14. FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK Megjegyzés A robot a következő esetekben abbahagyja a munkát; ábrázolódik a figyelmeztető jelzés és egyben hangjelzés is megszóllal. Az LCD kijelzőn piros ellenőrző lámpa kezd villogni. Kérjük, hogy figyelje mi ábrázolódik az LCD kijelzőn. Jelkép Hiba oka Megoldás...
15. SZOKÁSOS HIBÁK Probléma Megoldás Kapcsolják ki a porszívót. Ha a porszívó 1) Ellenőrizzék meg, hogy a leesés elleni érzékelőn nincs-e por, be van kapc- amely okozza a jelzés rossz átvitelét. Tisztításra használjanak solva, állandó- nedves rongyot. an csak hátra- 2) A készülék memóriája meg van zavarva.Tegyék a kezüket a jobb felé...
Enjoy smarter life 16. TOVÁBBI PROBLÉMÁK 1) Milyen hosszú időre van szüksége 6) Milyen hosszú az akkumulátor a porszívónak a töltőállomás megle- élettartama? lésere, hogy kiértékelje az akkumulátor betöltését? Felelet: Normális körülményekkor ismételten fel lehet töltetve 500-szor is. A porszívónak eltart valamennyi időre amíg megtalálja a töltőállomást.
Page 166
Miért nem kezd el a porszívó 14) Miért nem működik a virtuális fal? takarítani a beigazított időben? Felelet: Felelet: a) Ellenőrizzék meg a virtuális fal Ellenőrizze meg, hogy eléggé meg-e helyes elhelyezését, a jelek van az akkumulátor töltve. hatásterülete 2 méter körül van a) Az időzített takarítás nem működik, előre.
Page 167
Enjoy smarter life 18) A porszívó hatással van működés 23) Hogy akadályozhatom meg az közben a házi állatokra? eltervezett takarítást, hogyha valamilyen időt házon kívül töltök? Felelet: A robot a takarítás közben nem zajos, így nem ad ki semmilyen Felelet: Meg lehet szüntetni éles hangot, ami az állatnál a megtervezett takarításr.
Page 168
26) Mit lehet tenni abban az esetben, d) Hagyják a készüléket önmagától amikor a porszívó folyadékot szívott kiszáradni - legalább 12 órát fel? (bizonyosodjanak meg arról, hogy a fő része már száraz és utánna Felelet: kacsolják be a porszívót). a) Kapcsolják ki és vegyék ki a szemét Amennyiben az előző...
Page 169
Enjoy smarter life NAVODILA ZA UPORABO Robot - sesalnik SLO - 169...
Page 170
1. VARNOSTNA OPOZORILA ....171 10. NAVIDEZNA STENA ....... 187 Napajanje aparata ......171 Vstavljanje baterije ......187 Napotki pred čiščenjem ....173 Uporaba navidezne stene ....188 2. A CSOMAG TARTALMA ....175 11. MAGNETNI TRAKI ......188 3. TEHNIČNI PODATKI ......176 12.
Enjoy smarter life 1. VARNOSTNA OPOZORILA Opozorilo ►Ne odpirajte aparata in ne poskušajte popraviti pos. delov, daljinskega upravljavca ali virtualne stene. ►Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu, nikakor ne uporabi v industriji ali zunaj. ►Ne upravljajte LCD zaslona. Navodila za uporabo Prosimo, pozorno preberite navodila in jih shranite;...
Page 172
Možnosti uporabe aparata • Aparat lahko uporabljate za sesanje prahu v gospodinjstvu; na lesenih podih, ploščicah, linoleju in preprogah s kratkimi ali srednje dolgimi ščetinami. Ne smete ga uporabljati na preprogah z dolgimi ščetinami. • Na sledečih površinah aparata ne smete uporabljati: tla, na katerih je voda ali vnetljive tekočine;...
Enjoy smarter life NAPOTKI PRED ČIŠČENJEM • Bodite pozorni pri prvi uporabi. Odstranite vse prepreke, ki zapirajo pot robotu. • Omogočite varno delovanje aparata: Odstranite predmete, ki bi se lahko prevrnili. Pritrdite konce preprog. Viseči namizni prti in zavese naj se ne dotikajo tal. Vnetljive predmete umaknite od virov ognja.
Page 174
• Aparat hranite izven dosega otrok in oseb, ki niso sposobne zaznati nevarnosti; še posebej bodite pazljivi, ko je aparat v uporabi. • Vse osebe, ki so v času delovanja robota v istem prostoru, opozorite nanj in tako preprečite morebitne nezgode, npr. spotikanje čez aparat.
3. TEHNIČNI PODATKI Sesalnik Polnilna postaja Obratovalna napetost DC 14.4 V Vhodna napetost AC 220 - 240 V Predpisana zmogljivost 30 W Izhodna napetost DC 17,5 V Hitrost 0,25 m/s Frekvenca 50 Hz Kapaciteta posode Sprejemna 0,4 l 30 W za umazanijo zmogljivost Glasnost...
LCD ZASLON 1) Glavno stikalo 13) 1 x pred programirano čiščenje 2) Izbira čiščenja 14) Prikaz ure 3) Start/Pavza 15) Prikaz pred programiranega čiščenja - do 4) Prikaz pavze dva prikaza 5) Program lokalno čiščenje 16) Tipke za nastavitev ure 6) Program iskanje polnilne postaje 17) Program za nastavitev ure 7) Program čiščenja ob steni...
Enjoy smarter life Minimalno 1,5m pred postajo ne smejo ležati predmeti. Pred postajo ne smejo ležati predmeti, ki oddajajo močno svetlobo ali. ki so močno zrcalni. Ne postavljajte postaje neposredno pred stopnice. POLNJENJE ROBOTA • Pred prvim čiščenjem popolnoma napolnite sesalec. •...
AVTOMATSKO POLNJENJE • Po končanem čiščenju oz. ko je baterija prazna, robot išče polnilno postajo v smeri, v kateri se premika v avtomatskem programu. Zaradi lažjega iskanja morate postaviti polnilno postajo k steni in poskrbeti, da v dosegu 1,5 m pred sprejemnikom IR signala ni ovir.
Enjoy smarter life 6. START/PAVZA/KONEC START ► Najprej vklopite sesalnik s stikalom na spodnji strani. V primeru, da sesalnika ne boste uporabljali dlje časa (dlje kot teden dni), le-tega izključite s stikalom. ► S pritiskom na tipko Pavza se obratovanje robota ustavi. Ponovno ga lahko vklopite s ponovnim pritiskom na tipko.
7. IZBIRA PROGRAMA S pritiskom na tipko Izbira čistilnega programa izberete način čiščenja: • avtomatsko • ob steni • lokalno • intenzivno • iskanje polnilne postaje. AVTOMATSKO ČIŠČENJE Robot gre najprej naravnost, ob trku v oviro spremeni smer. Čiščenje traja, dokler se ne izprazni baterija, nato preide v »Iskanje polnilne postaje«.
Enjoy smarter life LOKALNO ČIŠČENJE Robot se premika v obliki spirale, začne na sredi in je koncentriran na dol. področje; pri tem pokriva površino s premerom 1,2 m. ► Ta program je primeren za manjše, bolj umazano področje. ► Čiščenje dol. področja traja pribl. 2 minuti; če robot trka ob ovire ali zazna stopnice, se premakne in nadaljuje z istim programom.
8. ČASOVNA NASTAVITEV PREDPROGRAMIRANJE ČASA ČIŠČENJA Prvi čas čiščenja Držite tipko z uro ca. 3 sekunde, medtem ko je sesalnik vklopljen, nato nastavite prvi čas. Na LCD zaslonu sveti ura, po nastavitvi utripajo številke. Nastavite uro in minute z uporabo puščic: s pritiskom na tipko s puščico navzgor številka narašča, s puščico Napotki:...
Enjoy smarter life NASTAVITEV ČASA Po nastavitvi drugega časa čiščenja se prične nastavitev točnega časa. Znak izgine in na zaslonu se prikaže znak. Številke utripajo. Nastavite uro in minute z uporabo puščic: s pritiskom na tipko s puščico navzgor številka narašča, s puščico navzdol št.
9. DALJINSKI UPRAVLJALNIK VSTAVLJANJE BATERIJ ►Za daljinskega upravljavca potrebujete 2 x AAA bateriji. ►Pazite na pravilno polariteto baterij pri vstavljanju. ►Če so baterije prazne jih je potrebno zamenjati. ►Če daljinskega upravljavca dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterije, da se ne izlijejo in poškodujejo upravljavca.
Odstranite baterije v skladu z veljavnimi zakoni. Opomba ►Stran z oznako ECOVACS usmerite v želeno smer. ►Navidezna stena se po dveh urah samodejno izklopi. Ko sesalec prične s ponovnim čiščenjem in želite uporabiti navidezno steno, se prepričajte, da je navidezna stene vklopljena in da gori lučka na njej.
UPORABA NAVIDEZNE STENE Navidezna stena lahko omeji delovno območje sesalca ali zapre predel, katere ne želite čistiti. Uporabi navidezno steno IR signala dolžine cca. 2m, kar ustvari navidezno prepreko sesalcu, kot npr. vhod v sobo,… Lahko jo uporabite tudi tam, kjer želite preprečiti delovanje zaradi vročine od gospodinjskih aparatov, področje pri računalniku ali območje pri dragocenih predmetih.
Enjoy smarter life Opomba ►Magnetni trak ne nalepite bližje kot 1,5 m od polnilne postaje, ker sesalec več ne bo našel polnilne postaje ►Prepričajte se, da je podlaga suha preden nalepite magnetni trak ►Če so na podlagi razlike v višini, nalepite magnetni trak zmeraj na najvišjo točko. ►Če se moč...
Page 190
Primite držalo posode in jo vzemite ven Da preprečite razsutje, naj bo odprtina za umazanijo pri prenaša- nju obrnjena navzgor. Bodite previdni. Obrnite posodo z dnom navzgor in narahlo potrkajte po njej, ko jo izpraznite v posodo za smeti, da odstranite vso umazanijo. Če je na filtru preveč...
Page 191
Enjoy smarter life Antibakterijski filter in praznjenje posode z umazanijo Če je v posodi preveč prahu, jo lahko operete pod tekočo vodo. Nato jo posušite na soncu. Šele ko sta filter in posoda popolnoma suha, jo lahko ponovno vstavite v robota. Sprostite zaponko Stresite prah v zadnjem delu...
ČIŠČENJE GLAVNE KRTAČE Opomba: Po trikratni uporabi očistite glavno krtačo. Odvijte vse vijake na okviru Odstranite okvir glavne krtače. Izvlecite najprej tisti glavne krtače. konec glavne krtače, kjer je pritrjena stranska krtača. Odstranite lase in prah v sedlu Odstranite lase in drugo navito Obrišite prah na delih krtače.
Page 193
Enjoy smarter life OPOZORILO: Robotski sesalnik je potrebno čistiti redno, da bi ohranili optimalno delovanje. Temeljito očistite predvsem glavno krtačo, okoli kolesc na osi (glejte puščice). Naviti lasje lahko otežujejo vrtenje osi s krtačami kar bo sesalnik prepoznal kot okvaro. Tovrstna nečistoča lahko vpliva na rotacijo krtač...
ČIŠČENJE STRANSKE KRTAČE Stranska krtača se hitro obrabi. Priporočamo, da vsakič preverite, če pravilno deluje in ščetke niso zvite. Po potrebi jo zamenjajte. Opomba: Sesalnik odda zvočni signal, da je stranska krtača zvita, na zaslonu se prikaže ikona krtače Menjava stranske krtače V primeru poškodbe oz.
Enjoy smarter life ČIŠČENJE SENZORJA ZA UMAZANIJO Senzor je spredaj pri vhodu za umazanijo. Lahko registrira povišano koncentracijo prahu; v tem primeru poveča intenzivnost čiščenja. Priporočamo, da ga obrišete vsakič, ko čistite posodo za umazanijo. S tem zagotovite večjo učinkovitost čiščenja. 1.
14. OPOZORILNI ZNAKI Opomba V sledečih okoliščinah robot preneha delovati; prikaže se opozorilni znak in istočasno slišite zvočni signal; na zaslonu utripa rdeča kontrolna lučka. Prosimo, bodite pozorni na znake na zaslonu. Znak Vzrok problema Rešitev Opomba Za učinkovitejše čiščenje se 1) Preveč...
Enjoy smarter life 15. OBIČAJNI PROBLEMI Št. Problem Rešitev Izklopite sesalnik. 1) Preverite, če so senzorji za padce čisti; prah na senzorjih bi Ko je sesalnik vklo- lahko povzročil napačen prenos signalov. Za čiščenje pljen, se vedno pre- uporabite vlažno krpo. mika nazaj.
16. DRUGI PROBLEMI 1) Kako dolgo traja, da sesalnik s slabo 8) Kako veliko površino lahko sesalnik baterijo najde polnilno postajo? očisti s polno baterijo (v programu avtomatsko čiščenje)? Čas iskanja je odvisen od polnosti baterije in vrste površine; znaša maksimalno Pod normalnimi pogoji ca.
Page 199
Enjoy smarter life 12) Zakaj se sesalnik ne polni, čeprav je 16) Zakaj se sesalnik med delovanjem v polnilni postaji? Tudi kontrolna lučka včasih upočasni? za polnjenje ne gori. Ko ugotovi, da je na tleh preveč umazanije a. Preverite, če je baterija pravilno in prahu, sesalnik avtomatsko preklopi nameščena;...
Page 200
22) Kako preprečiti, da se kabel zaplete 25) Kako zvišati učinkovitost delovanja v glavno krtačo? sesalnika? Kabel se lahko zaplete v krtačo, če pri Postavite sesalnik in polnilno postajo čiščenju leži na tleh. Sesalnik se ga v isti prostor, tako skrajšate čas iskanja poskusi rešiti sam;...
Page 201
Enjoy smarter life FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Page 202
Kontaktujte infolinku servisního střediska: E – mailem: servis.ecovacs@hptronic.cz Telefonicky: 577 055 220 Pro případné dotazy k výrobkům Ecovacs kontaktujte naše odborníky na info@ecovacs.cz Pracovníci centrálního střediska zajistí dopravu výrobku do servisu, opravu a dopravu výrobku zpět k vám. Podrobnosti o řešení reklamací tohoto výrobku naleznete na: www.ecovacs.cz Veškeré...
Page 203
ZÁRUČNÝ LIST ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Pri reklamácii je nutné...
Page 204
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką Ecovacs, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
Page 205
Kontakt w sprawach serwisowych: DIGISON Polska sp. z o.o.Tel. +48 71 793-26-14, Fax. +48 71 794-42-77 internet: www.irepair.eu , e-mail: office@digison.pl ecovacs@digison.pl Polski dystrybutor: DIGISON Polska sp. z o.o., ul.Krzemienuecka 46, 54-613 Wroclaw, Polska Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
Need help?
Do you have a question about the Deepoo ECO D58 and is the answer not in the manual?
Questions and answers