Download Print this page

Graco Nautilus Owner's Manual page 49

Hide thumbs Also See for Nautilus:

Advertisement

GB
77
SHOULDER BELT
POSITIONING CLIP
77
Slide the vehicle shoulder
belt onto the clip as shown.
78
Pull free end of strap down to
tighten clip against the child's
shoulder.
The lap portion MUST pass
through the vehicle belt guide
and be positionned low on
the hips.
The belt MUST NOT be
twisted.
78
SHOULDER BELT
POSITIONING CLIP
REAR VIEW OF CHILD
SITTING IN SEAT
96
FR
GB
IT
GB
AR
77
Faire glisser la bretelle dans
77
Infilare la cintura da spalla
le clip comme illustré
del veicolo nella clip come
mostrato
78
et tirer la sangle vers le bas
pour positionner le clip contre
78
e tirare la cinghia verso il
l'épaule de l'enfant.
basso per stringere la clip
contro la spalla del bambino.
La partie ventrale de la
ceinture DOIT passer sous les
La parte della cintura da
accoudoirs et doit être placée
fianchi DdEVvE passare
en bas sur les hanches.
sotto i braccioli ed essere
posizionata in basso sui
La ceinture NE DOIT PAS
fianchi.
être vrillée.
La cintura NON DdEVvE
essere attorcigliata.
ES
GB
77
Deslice el cinturón de hombro
77
Schieben Sie den
77
del vehículo en el clip como
Fahrzeugschultergurt in die
se indica en
Halterung
78
y tire de la correa hacia abajo
78
und ziehen Sie den Gurt nach
para ajustar el clip contra el
unten, um die Halterung
78
hombro del niño.
an der Schulter des Kindes
festzuziehen.
El cinturon de regazo DEBE
pasar debajo del apoyabrazos
Der Beckengurt MUSS unter
y queda en la parte inferior
den Armlehnen durchgeführt
de las caderas del niño.
werden und niedrig auf den
Hüften angelegt werden.
El cinturón NO DEBE estar
doblado.
Der Gurt DARF NICHT
verdreht sein.
DE
NL
PT
77
Leid de schoudergordel van
77
Slide the vehicle shoulder
de auto door de clip, zoals
belt onto the clip as shown.
afgebeeld
78
Encaminhe o cinto de ombro
78
Î en trek het vrije gedeelte
do veículo pelo posicionador,
van het bandje omlaag (6) om
como
de clip dichtbij de schouder
mostrado em e puxe a tira
van het kind te bevestigen.
para baixo (6) passando pelo
ombro da criança de modo a
Het heupdeel MOET door de
firmar o posicionador.
gordelgeleider geleid worden
en laag op de heupen liggen.
A parte do cinto
subabdominal DdEVvE passar
De gordel MAG NIET
por baixo dos descansos de
gedraaid zijn.
braço e ser colocada abaixo
dos quadris.
O cinto NÃO DdEVvE estar
torcido.
HR
77
Pogurajte rameni pojas vozila
na kopču kako je prikazano.
78
Povucite slobodni kraj trake
prema dolje kako biste
zategnuli kopču od djetetovog
ramena.
Bedreni dio MORA proći
kroz pokazivače putanje
sigurnosnog pojasa i biti
postavljen nisko na kukovima.
Pojas se NE SMIJE uvrnuti.
97

Advertisement

loading